Песня `Der winter wer mir ein zit` содержит мелодию, которая является контрафактурой мелодии песни Бернарда де Ветадорна `Can vei la lauzeta mover` и произведения `Le cuer se vait de` Филиппа...Читать дальше
Песня `Der winter wer mir ein zit` содержит мелодию, которая является контрафактурой мелодии песни Бернарда де Ветадорна `Can vei la lauzeta mover` и произведения `Le cuer se vait de` Филиппа Канцлера.
Зима была бы хороша И не страшны любые вьюги, Когда бы тело и душа Не рвались к ласковой подруге. К чему от холода дрожать Под завывание метели, Когда бы мог с тобой лежать, Моя любовь, в одной постели. И в ожидании любви Грустила дама одиноко: «Меня к себе ты позови! В твоей гордыне мало прока! Быть в этот холод одному, Что есть еще на свете хуже? Тебя я крепко обниму. Мы вместе не заметим стужи». Перевод И. Грицковой из книги «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» БВЛ, 1974. Х Свернуть Исполняет ансамбль `I Ciarlatani`: Армин Готштейн (баритон), Иоганнес Фогт (лютня), Рус Ходге (ребек), Клаус Винклер (блокфлейта). 1995 год.
|
||
Антуан Сент-Экзюпери ...