1. Intermezzo scherzando
2. Canzonetta
3. Cavatina
4. Finale: Tarantella
Скачать ноты
1. Intermezzo scherzando
2. Canzonetta 3. Cavatina 4. Finale: Tarantella Takako Nishizaki (violin) / Hong Kong Philharmonic Orchestra / con. Kenneth Schermerhorn / 1984, Hong Kong
|
||
сам (Кюи) не был профессионалом?
А мне его музыка нравится.
него есть во всяком случае, а подробно ЦА из-за неудачной, может быть, фамилии, как-то
оказался в стороне. С Кюи было недавно связано два эпизода. Моя студентка писала
магистерскую диссертацию о `Картинках с выставки (та, которая тут играет Денисова). Когда
она впервые произнесла его эту самую фамилию, мне пришлось уговаривать как-то изменить
манеры пронаунса, входя даже и в подробности, чем смутил бедную девушку немало. С ней же
было и другое: принесла мне откуда-то отрывок из его детской оперы и попросила перевести,
что и о чем. А там неистовая, хотя и печатная, ругань, между участниками ансамбля. Что об
нас подумала дорогая моя мисс Ли - и не знаю. Для себя сделал вывод, что Кюи с русским
языком не был на ты (как, видимо, и Вайнберг). Но - было стыдно, что китайцам интересно
то, что мы бы должны знать, ну хоть в какой-то мере, а нам нет.
есть...
Кюи. Невыносимо жутко читать, как он в 1918, дряхлый полуслепой одинокий старик,
беспомощно рыскал по Петрограду в поисках пары поленьев дров и, вероятно, тухлой селедки.
Счастливы, кто не посетили сей мир в его минуты роковые, а своевременно убрались в мир
иной.
когда-то
в Архиве есть немало романсов Кюи в исполнении Христова
http://classic-online.ru/ru/performer/3269?composer_sort=3931
и впечатляющая опера по Пушкину `Пир во время чумы`
http://classic-online.ru/ru/production/24985
Невыносимо жутко читать, как он в 1918, дряхлый полуслепой одинокий старик, беспомощно
рыскал по Петрограду..
letzte Stunde в исполнении Прегардьена. Тот же трагизм, отчаяние и одиночество. Правда,
там есть надежда. Была ли она тогда, в 18 году, у Кюи?
русским языком не был на ты (как, видимо, и Вайнберг)...
нигде проблем нет. Думаю, говорил по-русски хорошо. Статьи-то написаны все по-русски и
вполне хлёстко, даже чересчур. А какую она оперу Вам притащила, Красную Шапочку или Кота в
Сапогах? `Кота` я слыхал на сцене, скучно, но не хуже, чем `Терем-Теремок` Польского
(будете смеяться, но его я тоже слыхал:)
абсолютно не помню - это был нотный пример. Я насчет языка имею в виду не свободу
владения, а то, что он не вполне родной. Насчет Вайнберга - наблюдение Бузовкина, кстати,
не мое. Ведь МС абсолютно свободно говорил, с легким польским акцентом, может быть, но
рассердившись мог сказать `Это какой-то детский ропот!`, перепутав ропот с лепетом. Чем
доставлял. Я даже у Лемана чувствовал такой момент, хотя он был немец уж совсем русский.
Любовь к Лескову, к `особенным` оборотам в языке - ведь без нюансированного понимания их
смысла можно сесть немножко в калошу. Неуместное употребление нарочито специальных
выражений. Или пример с другой стороны: жена Валерия Арзуманова филолог, говорит по русски
как мы, даже без акцента. Но однажды я, не подумав, употребил выражение `собаку съел`, и
увидел недоумение на лице Катрин. Обязательно найдется лакуна даже в знаниях, не говоря уж
о 100% понимании и употреблении слов.
владения, а то, что он не вполне родной. Насчет Вайнберга - наблюдение Бузовкина, кстати,
не мое. Ведь МС абсолютно свободно говорил, с легким польским акцентом, может быть, но
рассердившись мог сказать `Это какой-то детский ропот!`, перепутав ропот с лепетом. Чем
доставлял...
Невыносимо жутко читать, как он в 1918, дряхлый полуслепой одинокий старик, беспомощно
рыскал по Петрограду в поисках пары поленьев дров и, вероятно, тухлой селедки. Счастливы,
кто не посетили сей мир в его минуты роковые, а своевременно убрались в мир иной.
где их найти ? Очень хочу почитать. Это же свидетель и Рахманинова и Прокофьева и
Скрябина. Его же была знаменитая ругательная рецензия на первую симфонию и помоему он
успел еще поругать Прокофьева. А например про третий концерт или про колокола он писал ?
Он же наверняка это все слышал.
том, давно изданный. Но давно, так что подробностей уже не помню никаких почти что.
изданный. Но давно, так что подробностей уже не помню никаких почти что.
интернете - более 600 страниц, 1955 год, и с тех не переиздавался и понятное дело не будет
переиздаваться, статьи - 1952 и есть ссылка - что уже лучше
http://ale07.ru/music/notes/song/muzlit/kyi_is.htm но судя по списку статей - нет там
ничего про Рахманинова 1900-х только `знаменитая` статья про первую симфонию
год
статей Кюи, так что сейчас посмотрю что и как )))
книге - писал он статей очень мало в это время - и больше о `кучкистах` и
предшественниках, и издевался над `футуризмом` (вполне предсказуемо) так что в статьях
ничего ценного о современной ему музыке нету, что жаль - неужели он не был на премьерах ?
Думаю что был, не мог не бывать, почему же тогда никаких откликов не сохранилось...
http://ale07.ru/music/notes/song/muzlit/kyi_is.htm
глазами по позднему Кюи, ругающего футуристов-модернистов. До чего же у старика
консервативный вкус был! То есть мне, например, из 21-го века трудно представить, что у
человека могло быть такое устройство музыкального слуха, что не то что Рихард Штраус, - но
и даже Регер ему казался какофонией. Предположим, что Кюи был не из самых отсталых
воспринимателей музыки и что у большинства рядовых музыкантов и любителей в то время был
музыкальный слух и вкус такой же или больше консервативности. И вот таким-то слухом они
слушали Малера с Регером. Ну а современному человеку очень трудно так `исторически`
`вывернуть` свой слушательский аппарат, чтобы, скажем, оказаться на месте тех, кто был на
премьере 5-й или 9-й Бетховена... А не вывернув его, - возможно ли адекватно воспринять
классический опус? Короче, так: обязательно ли, наслаждаясь вином, знать, что оно
200-летней выдержки?
`исторически` `вывернуть` свой слушательский аппарат, чтобы, скажем, оказаться на месте
тех, кто был на премьере 5-й или 9-й Бетховена...
Романов, председатель РМО (!) писал с возмущением о Мусоргском. Правда, он был так умен,
что личное мнение его не влияло на постановки. Серов зато в хороших был. Не поленюсь
набить с книги (из его дневника): `Картина корчмы страшная и неприятная какофония.[..]
По-моему, это позор и посрамление музыки, и мерзость невыносимая.` - Отсюда понятно, что и
как видели/слышали в то время. Ведь Константин был культурнейшим человеком
неприятная какофония.[..] По-моему, это позор и посрамление музыки, и мерзость
невыносимая.` - Отсюда понятно, что и как видели/слышали в то время. Ведь Константин был
культурнейшим человеком
Кстати, выше о ЛвБ речь шла, так я не помню реакцию на 5-ю симфонию, но по 3-й в рецензиях
писали, что Бетховен рехнулся.
рехнулся
рехнулся, конечно, но немножко далеко хватил, откуда бишь это цитата, не вспомню.
4-й зато как вЫрехнулся. _=- Не рехнулся, конечно, но немножко далеко хватил, откуда бишь
это цитата, не вспомню.
не казалась.
провален, и не могу понять,зачем он еще раз стал писать вариации, которые уже написал в
ф-ном опусе 35, притом блестяще. И оркестр в финале, по мне, захлебнулся - Б не решился
ввести тромбоны, как в 5-й. 3 часть будет хороша, если на 3, по-клемпереровски, хотя она
тоже не особенно глазаста. Первые две да, сумасшедшие. Хотя мне соседи - 4 и особенно 2 -
ближе.
понять,зачем он еще раз стал писать вариации, которые уже написал в ф-ном опусе 35, притом
блестяще. И оркестр в финале, по мне, захлебнулся...
3-й как раз финал больше всего нравится (хотя и 1-ю часть очень люблю). С оркестром там,
кажется, только одна проблема: плохо слышны замечательные деревяшки в венгерском эпизоде.
Но кто не ошибался? И потом - это ещё смотря сколько струнных посадить... Вся часть - из
самого лучшего, кажется, что он написал. Но сердцу не прикажешь, я понимаю.