название этого произведения очень легко переводится на русский язык, что является одним из требований нашего сайта
kozakol2008
(17.08.2014 19:45)
alexa_minsk писал(а):
название этого произведения очень легко переводится на русский язык...
Именно по этой причине я сочла возможным оставить название на языке оригинала... Это ведь не страшное нарушение?
alexa_minsk
(17.08.2014 19:51)
kozakol2008 писал(а):
Именно по этой причине я сочла возможным оставить название на языке оригинала... Это ведь не страшное нарушение?
Нарушение. Сайт русскоязычный. Давать названия произведений на русском языке - концепция его создателя. Вы нарушили его рекомендации, приведенные в Правилах загрузки произведений.
(.)
LAKE
(17.08.2014 20:28)
`Альбом из шести пьес`? - ужасно.
`Шесть пьес из альбома`? - сомнительно.
`Шесть пьес для фортепиано`? - не соответствует оригиналу.
Не так-то просто благозвучно перепереть название цикла на русский - легкость понимания смысла обманчива здесь для переводчика)).
А вот `Альбом шести` - требует пространных пояснений и, кажется, не имеет отношения к этой музыке.
kozakol2008
(17.08.2014 20:30)
LAKE писал(а):
`Альбом из шести пьес`? - ужасно.
`Шесть пьес из альбома`? - сомнительно.
`Шесть пьес для фортепиано`? - не соответствует оригиналу.
Не так-то просто благозвучно перепереть название цикла на русский - легкость понимания смысла обманчива здесь для переводчика)).
Правильным будет перевод `Альбом Шестёрки`.
Anonymous
(17.08.2014 20:31)
kozakol2008 писал(а):
Правильным будет перевод `Альбом Шестёрки`.
Вот! Только хотел написать!
LAKE
(17.08.2014 20:36)
`1. Georges Auric : Prelude (22 December 1919; dedicated to General Clapier) [ 5 ]
2. Louis Durey : Romance sans paroles , Op. 21 (August 1919; dedicated to Ricardo Vines ) [ 5 ]
3. Arthur Honegger : Sarabande , H 26 (January 1920)
4. Darius Milhaud : Mazurka (1914)
5. Francis Poulenc : Valse in C , FP 17 (July 1919; dedicated to Micheline Soule) [ 5 ]
6. Germaine Tailleferre : Pastorale, Enjoue (4 September 1919; dedicated to Milhaud).
WiKi.
Это вот - `Альбом Шести`, где вторым стоит Ваш товарищ)), дорогая и многоуважаемая kozakol2008.
Довольно много пояснений требуется, причем еще и перенос в `Части произведений` с непонятным автором)))).
Поэтому название в русском переводе вызовет массу вопросов, если его не сопроводить пространными пояснениями.
LAKE
(17.08.2014 20:39)
Музыка легка, нежна и приветлива. Спасибо.
precipitato
(17.08.2014 20:44)
kozakol2008 писал(а):
Правильным будет перевод `Альбом Шестёрки`.
Только по-русски приобретает сомнительный оттенок.
kozakol2008
(17.08.2014 20:57)
precipitato писал(а):
Только по-русски приобретает сомнительный оттенок.
требований нашего сайта
переводится на русский язык...
название на языке оригинала... Это ведь не страшное нарушение?
оставить название на языке оригинала... Это ведь не страшное нарушение?
Сайт русскоязычный. Давать названия произведений на русском языке - концепция его
создателя. Вы нарушили его рекомендации, приведенные в Правилах загрузки произведений.
(.)
`Шесть пьес из альбома`? - сомнительно.
`Шесть пьес для фортепиано`? - не соответствует оригиналу.
Не так-то просто благозвучно перепереть название цикла на русский - легкость понимания
смысла обманчива здесь для переводчика)).
А вот `Альбом шести` - требует пространных пояснений и, кажется, не имеет отношения к
этой музыке.
`Шесть пьес из альбома`? - сомнительно.
`Шесть пьес для фортепиано`? - не соответствует оригиналу.
Не так-то просто благозвучно перепереть название цикла на русский - легкость понимания
смысла обманчива здесь для переводчика)).
Шестёрки`.
2. Louis Durey : Romance sans paroles , Op. 21 (August 1919; dedicated to Ricardo Vines )
[ 5 ]
3. Arthur Honegger : Sarabande , H 26 (January 1920)
4. Darius Milhaud : Mazurka (1914)
5. Francis Poulenc : Valse in C , FP 17 (July 1919; dedicated to Micheline Soule) [ 5 ]
6. Germaine Tailleferre : Pastorale, Enjoue (4 September 1919; dedicated to Milhaud).
WiKi.
Это вот - `Альбом Шести`, где вторым стоит Ваш товарищ)), дорогая и многоуважаемая
kozakol2008.
Довольно много пояснений требуется, причем еще и перенос в `Части произведений` с
непонятным автором)))).
Поэтому название в русском переводе вызовет массу вопросов, если его не сопроводить
пространными пояснениями.
Шестёрки`.
оттенок.