Скачать ноты

`Три Пинто`, неоконченная комическая опера Карла Марии фон Вебера. После его смерти вдова композитора передала зашифрованные наброски Джакомо Мейерберу, который вернул их обратно спустя 26 лет...Читать дальше
`Три Пинто`, неоконченная комическая опера Карла Марии фон Вебера. После его смерти вдова композитора передала зашифрованные наброски Джакомо Мейерберу, который вернул их обратно спустя 26 лет нетронутыми. Опера была завершена Густавом Малером, которому удалось расшифровать веберовский код только в 1887 году. Премьера состоялась в Лейпциге в 1888 году.

Сюжет:

Действие происходит в Испании.

Первое действие

В трактире гуляет молодежь. Студенты университета Саламанки прощаются со своим другом: дон Гастон закончил обучение и теперь отправляется в Мадрид. Вино и песни льются рекой, все славят молодость и прекрасные студенческие годы. Дон Гастон полон радостных надежд и делится со своим слугой Амброзио планами на будущее: он собирается сделать в Мадриде карьеру коррехидора и будет окружен хорошенькими богатыми девушками.
Его настроение портит трактирщик, который приносит длиннющий счет. Чтобы его оплатить, дон Гастон должен выложить все свои деньги. Но покидать трактир он не торопится: оказывается, у хозяина есть хорошенькая дочка Инес. Она поет любовный романс и игриво отвечает на ухаживания дона Гастона и его слуги.
Внезапно в трактир вваливается неуклюжий толстяк. Это дон Пинто де Фонсека, дворянин из провинции. По наказу отца он едет в Мадрид, чтобы жениться. Много лет назад старший Фонсека оказал некую услугу своему другу, дону Панталеоне де Пачеко, и теперь тот отдает в жены сыну благодетеля свою дочь Клариссу. Пропуском в дом невесты дону Пинто должно послужить отцовское рекомендательное письмо. Но он никогда не видел свою нареченную и неопытен в обращении с дамами. Рассчитывая хорошенько повеселиться, Гастон предлагает ему урок галантного обхождения. Амброзио разыгрывает невесту и, от души потешаясь над недотепой, они репетируют сватовство.
Дон Гастон видит, что этот грубый увалень не достоин стать мужем знатной девушки. Он решает выкрасть письмо и сам сделаться женихом. Изрядно напоив дона Пинто, Гастон украдкой вытаскивает письмо, велит уложить сонного толстяка в постель и отправляется в дом Пачеко.

Второе действие

В доме дона Панталеоне царит волнительное ожидание. Хозяин собрал всех, чтобы объявить, что его дочь Кларисса выходит замуж. Уже сегодня должен явиться жених — дон Пинто де Фонсека.
Кларисса в панике, ведь ее сердце отдано благородному дворянину дону Гомесу. Смелая и находчивая служанка Лаура готова помочь своей госпоже. Она тайно приводит в дом Панталеоне дона Гомеса, который готов на все, чтобы отстоять их любовь. С трепещущим сердцем Кларисса решается довериться судьбе и своему возлюбленному. Однако сейчас им нужно скорее разлучиться: Лаура сообщает, что сюда идет дон Панталеоне.

Третье действие

Девушки под руководством Лауры украшают зал к торжеству. Когда они уходят, в пустой гостиной появляется дон Гастон со своим слугой. Вместо хозяина дома их встречает Лаура. Гость представляется доном Пинто де Фонсека, а Амброзио тут же начинает заигрывать с хорошенькой служанкой донны Клариссы.
Появляется дон Гомес. Убедившись, что незнакомец и есть дон Пинто, он рассказывает о своей любви к Клариссе и, надеясь на честность и благородство гостя, просит жениха отказаться от свадьбы. Дон Гастон сначала искренне возмущен, но потом соглашается: для него это легкий выход из пикантной истории, которую они с Амброзио сами и затеяли. Узнав, что дон Панталеоне никогда не видел дона Гомеса, дон Гастон предлагает влюбленному выдать себя за дона Пинто и отдает ему рекомендательное письмо. Ради спасения своей любви Гомес соглашается на обман, но просит Гастона остаться с ним в качестве друга.
Собираются гости и слуги. Они пытаются угадать, кто же из незнакомцев дон Пинто. Появляется хозяин дома. Дон Гомес передает ему письмо от старого дона Фонсеки, и дон Панталеоне радостно приветствует будущего зятя. Кларисса едва верит своему счастью. Начинаются приготовления к свадьбе.
Но внезапно в дом вваливается настоящий жених. В ответ на всеобщее удивление он громогласно заявляет: «Я — дон Пинто де Фонсека». Но никто, включая дона Панталеоне, не верит, что этот грубый мужлан и есть тот самый благородный юноша, которому достанется Кларисса. Все смеются над попытками Пинто изображать из себя жениха и собираются прогнать непрошеного гостя. Но тот узнает дона Гастона и обвиняет бывшего приятеля в мошенничестве. Дело чуть было не заканчивается дуэлью, однако Кларисса заступается за Пинто. Не в силах больше скрывать правду, дон Гастон признается в обмане. Надеясь, что отец Клариссы отдаст предпочтение отважному юноше из благородного испанского семейства, а не трусливому толстяку, он и дон Гомес открывают свои настоящие имена. Поколебавшись, дон Панталеоне соглашается на брак дочери с Гомесом. И все, забыв про несчастного Пинто, радуются счастью молодых и возможности повеселиться на их свадьбе.

Подробнее: http://www.belcanto.ru/drei_pintos.html

Х Свернуть

Дон Панталеоне/Хозяин таверны - Франц Грунднебер (бас); Дон Гомес/Майор-дворецкий - Хайнц Крузе (тенор); Кларисса - Люсия Попп (сопрано); Дон Гастон - Вернер Гольвег (тенор); Дон Пинто - Курт Молль (бас); Лаура - Кари Лёваас (меццо-сопрано); Амброзио - Херман Прей (баритон); Инес - Жанетт Сковотти (сопрано). Нидерландский вокальный ансамбль. Запись 1976 года.
         (3)  


victormain (01.09.2014 21:15)
Малер довольно подробно пишет в письмах о работе над этой оперой Вебера. Я читал последнее
издание писем, в Нете нашёл ссылку только на первое, но тут тоже должно быть:
http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1463

Anonymous (01.09.2014 21:27)
victormain писал(а):
Малер довольно подробно пишет в письмах о работе
над этой оперой Вебера. Я читал последнее издание писем, в Нете нашёл ссылку только на
первое, но тут тоже должно быть:
http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1463
Спасибо за
ссылку, Виктор Николаевич. Будет интересно почитать!
А что Вы думаете о самой опере? По-моему, вышло очень хорошо!

victormain (01.09.2014 21:53)
Anonymous писал(а):
Спасибо за ссылку, Виктор Николаевич. Будет
интересно почитать!
А что Вы думаете о самой опере? По-моему, вышло очень хорошо!
Ещё не слушал.
Попозже.



 
     
classic-online@bk.ru