Скачать ноты

`Сын-соперник, или Новая Стратоника`, опера в 3 действиях. Либретто написано Ф. Ляфермьером (французский текст). Русский текст — Т. Щепкиной-Куперник. Музыкальная редакция Б. Доброхотова, И. Иордан...Читать дальше
`Сын-соперник, или Новая Стратоника`, опера в 3 действиях. Либретто написано Ф. Ляфермьером (французский текст). Русский текст — Т. Щепкиной-Куперник. Музыкальная редакция Б. Доброхотова, И. Иордан и Г. Киркора.
Первое представление (с французским текстом) состоялось 11 октября 1787 года в Павловске на сцене дворцового театра.

Действующие лица:

Дон Педро, баритон
Дон Карлос, его сын, тенор
Доктор, сосед Дона Педро, бас
Дон Рамиро, молодой кабальеро, тенор
Леонора, сопрано
Альбертина, племянница Доктора, меццо-сопрано
Саншетта, служанка Леоноры, сопрано
Карильо, слуга доктора, баритон
Слуги и гости — хор (сопрано, альты, басы)

Первое действие

В доме именитого испанца идут приготовления к предстоящей свадьбе. Наступил вечер, а слуги все еще хлопочут и суетятся. Особенно старается проворная Саншетта — служанка невесты. Ей хочется хоть чем-нибудь доставить радость своей любимой госпоже. Она уверена, что прелестной Леоноре предстоящий брак не принесет счастья. Отец Леоноры перед смертью взял с дочери клятву в том, что она станет женой его друга — Дона Педро. Хотя Дон Педро благороден, добр и щедр, но он седой старик и не пара юной красавице.
Саншетта скорбит об участи бедняжки-Леоноры, ее сетования разделяют и другие домочадцы. Один Карильо с завистью наблюдает за приготовлениями к свадьбе. Давно он безнадежно вздыхает о Саншетте.
Накануне свадьбы навестить Леонору пришли ближайшие друзья дома — веселая Альбертина со своим дядюшкой — почтенным Доктором. Пока подруги беседуют в отдалении, Доктор рассудительными доказательствами старается убедить Саншетту, что брак по расчету — залог здоровья, а любовь всегда приносит огорчения. Не смея спорить, служанка молча провожает Доктора, но лишь только появляются Леонора и Альбертина, она с непосредственностью юности обращается к ним. Брак без любви кажется ей ужасным несчастьем. Ее мнение находит живой отклик в сердцах девушек. Печально звучит признание Леоноры — предстоящее замужество для нее большое горе.
Сумерки сгущаются, только свет месяца озаряет опустевшую комнату. За окном слышится пение. Это Дон Карлос — сын Дона Педро поверяет звездам печальную историю своей тайной любви. Пение юноши привлекает Саншетту. Подкравшись к окну, она слушает певца. Внезапно появляется Доктор. В темноте, приняв Саншетту за Альбертину, он с негодованием осыпает племянницу упреками. Недоразумение разъясняется.
Шум голосов возвещает приход новых гостей. Это старик Дон Педро, а с ним двое молодых людей: Дон Карлос и Дон Рамиро. Их встречают Леонора и Альбертина. Дон Педро, обращаясь к Альбертине, сообщает, что он спешит познакомить ее с будущим супругом. Все заинтересованы. Кто же из двух юношей сделает предложение Альбертине? Никто не замечает волнения Леоноры: «Ужели Карлос? Где взять силы?» — восклицает она. Смущен и Дон Карлос. Он спешит объяснить, что жених Альбертины не он, а его друг.
Дон Рамиро рассказывает присутствующим о своей пламенной любви к Альбертине. Девушка счастлива — пылкий Дон Рамиро давно уже нравится ей. Доволен и Доктор — жених племянницы пришелся ему по вкусу.

Второе действие

Наступил день свадьбы. Постепенно собираются все участники торжества. Печально бредет Дон Карлос. Наедине с самим собой он может не скрывать своих страданий: страсть к Леоноре — невесте отца — мучит его. Мысль, что ему придется жить с нею рядом и вечно скрывать свое чувство, кажется ему невыносимой. Навстречу Карлосу выходит отец. Дон Педро охвачен радостью и уверен, что и сын разделяет ее.
Для Леоноры наступил решающий час. Она должна сдержать обещание, данное отцу. Никто не узнает о ее любви к Дону Карлосу. Чуткая Саншетта пытается развеселить и утешить госпожу. Жизнь переменчива и капризна,— уверяет Саншетта,— «и в любви подчас бывает, что, как мяч, она кидает нас то вверх, то вниз!».
Но вот все собрались, пора идти совершать обряд. Побледнев, Леонора подает руку Дону Педро. В этот момент силы оставляют Дона Карлоса, и он теряет сознание. Дон Карлос лежит без признаков жизни. Дон Педро потрясен — он молит Доктора спасти сына. Не может более сдерживать себя и Леонора — в отчаянии она бросается к возлюбленному.

Третье действие

Дон Карлос пробуждается после глубокого обморока. Доктор заботливо проверяет пульс больного. Состояние Дона Карлоса больше не внушает опасений. Но что такое? Пульс вновь участился. Больным овладевает трепет. Доктор видит входящую Леонору. Она пришла увериться, что Карлос спасен. Влюбленные стараются скрыть свое волнение, но Доктор разгадал их секрет. Слегка поддразнивая Леонору, он уверяет ее, что есть одна сеньора, которая может навеки излечить Карлоса от его недуга. Леонора не выдерживает — со слезами рассказывает она о своих страданиях Доктору. Появляется Дон Педро. Он изумлен, увидев Леонору в комнате сына. Доктор объясняет ему, что причина болезни Карлоса — любовь к Леоноре, долг Дона Педро сделать молодых людей счастливыми. Дон Педро в смятении, однако отцовское чувство побеждает, и он соглашается на брак Карлоса и Леоноры. В доме воцаряется радость и веселье. Слуга Карильо также находит свое счастье — Саншетта соглашается стать его женой.

М. Леонова

Х Свернуть

Леонора - Лидия Черных (сопрано); Саншетта - Ирина Пьянова (сопрано); Альбертина - Елена Свечникова (меццо-сопрано); Дон Карлос - Анатолий Мищевский (тенор); Дон Педро - Олег Кленов (баритон); Дон Рамиро - Виталий Темичев (баритон); Доктор - Владимир Маторин (бас). 1987 год.
         (15)  


alexa_minsk (24.10.2014 21:07)
совсем другое дело! РУССКАЯ опера !!!

СПАСИБО, Дмитрий !
ВОСТОРГ !!!

Anonymous (24.10.2014 21:12)
alexa_minsk писал(а):
совсем другое дело! РУССКАЯ опера !!!

СПАСИБО, Дмитрий !
Пожалуйста, Александр! Прекрасная классическая русская опера!
Русская опера 18 века - всё-таки редкость! Так интересно слушать оперу на русском языке в
стиле классицизма! Здорово звучит. А исполнение и запись очень достойные!

Andrew_Popoff (24.10.2014 21:36)
Спасибо, Дима!
Приятный вечер обеспечен. Люблю эту оперу, не знал, что ее никто еще не залил в архив.
Собственно, у меня есть эта же запись на диске, но переслушаю с удовольствием.

Anonymous (24.10.2014 21:54)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо, Дима!
Приятный вечер обеспечен. Люблю эту оперу, не знал, что ее никто еще не залил в архив.
Собственно, у меня есть эта же запись на диске, но переслушаю с
удовольствием.
Пожалуйста, Андрей Геннадьевич!
Да я тоже думал, что запись имеется в Архиве. Решил послушать, но её не оказалось...
Однако, теперь пробел восполнен!

Aelina (24.10.2014 22:00)
Anonymous писал(а):
Пожалуйста, Андрей Геннадьевич!
Да я тоже думал, что запись имеется в Архиве. Решил послушать, но её не оказалось...
Однако, теперь пробел восполнен!
начала слушать - нравится
а существует ли в природе видео (разумеется, этой оперы)?

Anonymous (24.10.2014 22:05)
Aelina писал(а):
а существует ли в природе видео (разумеется, этой
оперы)?
Вряд ли видео имеется...

Andrew_Popoff (24.10.2014 22:24)
Aelina писал(а):
начала слушать - нравится
а существует ли в природе видео (разумеется, этой оперы)?
Это пластинка `Мелодии`
1987-го года. Запись студийная. Есть ли видео спектаклей, не знаю. Вообще я не в курсе,
ставили ли эту оперу в последние годы или нет.

Phalaenopsis (04.09.2015 12:43)
Прекрасная опера. Впервые послушал.

Anonymous (14.09.2015 18:11)
Phalaenopsis писал(а):
Прекрасная опера. Впервые послушал.
Да,
прекрасная! Я вот ещё раз решил переслушать. Не понимаю, почему так редко ставят русские
оперы 18-го века...

Anonymous (14.09.2015 18:17)
Anonymous писал(а):
Не понимаю, почему так редко ставят русские оперы
18-го века...
Не могу отыскать запись первой русской оперы - `Танюша, или Счастливая
встреча` Ф.Г.Волкова (1756). Неужели не записали ещё эту оперу?

Phalaenopsis (14.09.2015 20:17)
Anonymous писал(а):
Не могу отыскать запись первой русской оперы -
`Танюша, или Счастливая встреча` Ф.Г.Волкова (1756). Неужели не записали ещё эту
оперу?
Интересно.

abyrvalg (14.09.2015 20:26)
Anonymous писал(а):
Не могу отыскать запись первой русской оперы -
`Танюша, или Счастливая встреча` Ф.Г.Волкова (1756). Неужели не записали ещё эту
оперу?
У Вас интерес к опере сугубо исторический или что-то эстетическое там
обнаружили?

Anonymous (14.09.2015 20:29)
abyrvalg писал(а):
У Вас интерес к опере сугубо исторический или
что-то эстетическое там обнаружили?
Пока ничего не обнаружил, так как оперу не
слышал, ноты и либретто (даже синопсис) не видел. Пока интерес чисто исторический. Думаю,
опера сочинена в итальянской манере. А вот есть ли в её музыке что-то русское - судить
пока не приходится.

Anonymous (16.06.2020 23:38)
Довольно часто переслушиваю! Простая музыка и слушается легко) Красиво в общем!

priadkin1991 (19.05.2023 05:55)
Где бы раздобыть нотки, желательно и клпвир и партитуру? Опера чудесная!



 
     
classic-online@bk.ru