Кто не знает немецкий, могут просто посмотреть диспозицию.
Э-эх!
alexa_minsk
(19.11.2014 14:10)
sir Grey писал(а):
Кто не знает немецкий, могут просто посмотреть диспозицию.
статья очень просто переводится на русский Гуглом
sir Grey
(19.11.2014 15:32)
alexa_minsk писал(а):
статья очень просто переводится на русский Гуглом
Немецкий не знаю. Гуглом переводить не умею. Пора помирать, наверное. Там написано `читать` (это я знаю), потом, кажется, `редактировать`, а где - переводить?
Зато знаю немецкое литературное произведение. `И устав от жизни, он взял свечу и поджег свой замок с четырех сторон`. (в русском переводе, конечно)
alexa_minsk
(19.11.2014 17:25)
sir Grey писал(а):
Немецкий не знаю. Гуглом переводить не умею.
после загрузки (`открытия`) статьи курсор должен быть в поле текста. Нажать правую клавишу мыши. Появляется небольшое меню, в котором есть опция `перевести на русский`
sir Grey
(19.11.2014 18:31)
alexa_minsk писал(а):
после загрузки (`открытия`) статьи курсор должен быть в поле текста. Нажать правую клавишу мыши. Появляется небольшое меню, в котором есть опция `перевести на русский`
http://classic-online.ru/archive/?file_id=53935
Как будто 2 разных произведения, очень разные взгляды на трактовку у этих 2-х органистов.
http://de.wikipedia.org/wiki/Orgel_der_Pfarrkirche_Zur_frohen_Botschaft
http://de.wikipedia.org/wiki/Orgel_der_Pfarrkirche_Zur_frohen_Botschaft
немецкий, могут просто посмотреть диспозицию.
Э-эх!
диспозицию.
Гуглом
написано `читать` (это я знаю), потом, кажется, `редактировать`, а где - переводить?
Зато знаю немецкое литературное произведение. `И устав от жизни, он взял свечу и поджег
свой замок с четырех сторон`. (в русском переводе, конечно)
умею.
правую клавишу мыши. Появляется небольшое меню, в котором есть опция `перевести на
русский`
должен быть в поле текста. Нажать правую клавишу мыши. Появляется небольшое меню, в
котором есть опция `перевести на русский`
Сегодня буду читать, спасибо.