Скачать ноты
1. Durchaus phantastisch und leidenschaftlich vorzutragen
2. Mäßig. Durchaus energisch
3. Langsam getragen. Durchweg leise zu halten

посвящена Ф.Листу

Harmonia Mundi, Recorded: November 2010 and February 2014, Teldex Studio, Berlin.
         (1)  


ahol (15.06.2015 22:25)
Наконец-то нежно любимый мною Пол Льюис порадовал нас исполнением Шумана, причём, таким
его опусом, о котором С. Рихтер сказал: `Фантазия Шумана — произведение глубоко
сокровенное; она не просто значительна, она неисчерпаема. Второго такого сочинения нет.`
Конечно, эти слова можно оспаривать, что, собственно, и делают, но, во всяком случае, они
были произнесены.

Приведу ещё одно мини-эссе, которое, может, кто-то с интересом прочтёт.

`Прежде всего меня это сочинение трогает искренностью, душевной теплотой, свежестью и
деликатностью чувств. Думаю, ни для кого не секрет, что Шуман писал эту фантазию
поглощенный любовью к Кларе Вик, о чём он и признался письменно. В этой исповеди
безусловно присутствуют и страсть, и героика, но это страсть, - не требовательная, а из
ряда тех, что в силу предупредительной своей деликатности не способны смутить девушку, к
которой они адресованы, а героика вовсе не бахвальная самореклама, а своего рода уверение
в том, что лирический герой будет бороться всеми силами до победного конца, - торжества их
счастья. Даже грусть разлуки, порой очень глубокая и горькая, там какая-то деликатно
сдержанная, без стриптиза души, хотя и очень выразительная, тонкая и многоговорящая именно
своему адресату. Адресовался к этой же музе, - Кларе - и Брамс и в его красивейших
сочинениях есть и страсть, и грусть, и героика, и, вроде бы, искренность, но нет той
душевной теплоты, предельной интеллигентной деликатности и юношеской свежести. Брамс,
сочиняя свои любовные послания никогда не забывал, что о нём потом подумают его коллеги по
цеху, поэтому выверял форму, архитектонику, т.е. заковывал свои послания в панцирь
классических ограничений. Шумана же совсем не заботило совершенство формы (это у него
выходило само собой), он поверял нотам то, что непосредственно чувствовал, не ограничивая
себя никакими писанными законами (думаю, когда он изливался, он о них и вовсе забывал),
поэтому его фантазия, как и первая соната, изобилует импровизациями, которые благодаря
непосредственности и свежести чувств органически влились в сонатную форму, хотя изрядно её
и нарушили. Его Фантазия, говоря образно, - это любовное письмо, написанное сразу, без
черновиков, таким, каким оно легло на душу, в которой в этот момент не было ничего иного,
кроме предмета его любви, и которому он объяснялся точно так же, как если бы это было на
живом свидании. При этом он не вдавался в перехлесты чувств, преувеличения,
сентиментальность, слёзы и даже гнев и отчаяние, как это бывает у его современника Шопена,
а оставался подлинным рыцарем, более думающем о своей даме, нежели о себе и своих
страстных желаниях.
Обобщая всю эту мою лирику, заключаю, что самое главное в обаянии этой Фантазии, - это ее
юношеская Чистота и Свежесть, восторженность и неиспорченность чувств.`

http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=28832&page=12



 
     
classic-online@bk.ru