1. Durchaus phantastisch und leidenschaftlich vorzutragen
2. Mäßig. Durchaus energisch
3. Langsam getragen. Durchweg leise zu halten
посвящена Ф.Листу
Скачать ноты
1. Durchaus phantastisch und leidenschaftlich vorzutragen
2. Mäßig. Durchaus energisch 3. Langsam getragen. Durchweg leise zu halten посвящена Ф.Листу |
||
его опусом, о котором С. Рихтер сказал: `Фантазия Шумана — произведение глубоко
сокровенное; она не просто значительна, она неисчерпаема. Второго такого сочинения нет.`
Конечно, эти слова можно оспаривать, что, собственно, и делают, но, во всяком случае, они
были произнесены.
Приведу ещё одно мини-эссе, которое, может, кто-то с интересом прочтёт.
`Прежде всего меня это сочинение трогает искренностью, душевной теплотой, свежестью и
деликатностью чувств. Думаю, ни для кого не секрет, что Шуман писал эту фантазию
поглощенный любовью к Кларе Вик, о чём он и признался письменно. В этой исповеди
безусловно присутствуют и страсть, и героика, но это страсть, - не требовательная, а из
ряда тех, что в силу предупредительной своей деликатности не способны смутить девушку, к
которой они адресованы, а героика вовсе не бахвальная самореклама, а своего рода уверение
в том, что лирический герой будет бороться всеми силами до победного конца, - торжества их
счастья. Даже грусть разлуки, порой очень глубокая и горькая, там какая-то деликатно
сдержанная, без стриптиза души, хотя и очень выразительная, тонкая и многоговорящая именно
своему адресату. Адресовался к этой же музе, - Кларе - и Брамс и в его красивейших
сочинениях есть и страсть, и грусть, и героика, и, вроде бы, искренность, но нет той
душевной теплоты, предельной интеллигентной деликатности и юношеской свежести. Брамс,
сочиняя свои любовные послания никогда не забывал, что о нём потом подумают его коллеги по
цеху, поэтому выверял форму, архитектонику, т.е. заковывал свои послания в панцирь
классических ограничений. Шумана же совсем не заботило совершенство формы (это у него
выходило само собой), он поверял нотам то, что непосредственно чувствовал, не ограничивая
себя никакими писанными законами (думаю, когда он изливался, он о них и вовсе забывал),
поэтому его фантазия, как и первая соната, изобилует импровизациями, которые благодаря
непосредственности и свежести чувств органически влились в сонатную форму, хотя изрядно её
и нарушили. Его Фантазия, говоря образно, - это любовное письмо, написанное сразу, без
черновиков, таким, каким оно легло на душу, в которой в этот момент не было ничего иного,
кроме предмета его любви, и которому он объяснялся точно так же, как если бы это было на
живом свидании. При этом он не вдавался в перехлесты чувств, преувеличения,
сентиментальность, слёзы и даже гнев и отчаяние, как это бывает у его современника Шопена,
а оставался подлинным рыцарем, более думающем о своей даме, нежели о себе и своих
страстных желаниях.
Обобщая всю эту мою лирику, заключаю, что самое главное в обаянии этой Фантазии, - это ее
юношеская Чистота и Свежесть, восторженность и неиспорченность чувств.`
http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=28832&page=12