overture to `Dame Kobold` (op.154) / Slovak State Philharmonic Orchestra Košice, con. Urs Schneider
         (3)  


alexa_minsk (05.07.2015 12:52)
загадочное оригинальное название оперы Раффа `Dame Kobold` - это немецкое название комедии
испанца П.Кальдерона `La dama duende`, по-русски «Дама-невидимка».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дама-невидимка
http://www.lib.ru/POEZIQ/KALDERON/calderon4_1.txt
http://briefly.ru/kalderon/dama-nevidimka/

Opus88 (05.07.2015 13:03)
alexa_minsk писал(а):
загадочное оригинальное название оперы Раффа
`Dame Kobold` - это немецкое название комедии испанца П.Кальдерона `La dama duende`,
по-русски «Дама-невидимка».
Загадочно.
Kobold - домовой, дух, родственный гномам, эльфам: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кобольды
Оттуда же и созвучное `гоблин`, и химический элемент `кобальт`.
И как `инкуб` переводят.
Дама-инкуб )

Opus88 (05.07.2015 13:22)
alexa_minsk писал(а):
загадочное оригинальное название оперы Раффа
`Dame Kobold` - это немецкое название комедии испанца П.Кальдерона `La dama duende`,
по-русски «Дама-невидимка».
А вот про оргинальное название `duende` (дуэнде):
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дуэнде



 
     
classic-online@bk.ru