Скачать ноты

На слова испанских поэтов в немецком переводе Э. фон Гейбеля, 1849

1. Erste Begegnung / Первая встреча – Жил Висенте
2. Intermezzo / Интермеццо – Жил Висенте
3. Liebesgram / Любовная скорбь –...Читать дальше
На слова испанских поэтов в немецком переводе Э. фон Гейбеля, 1849

1. Erste Begegnung / Первая встреча – Жил Висенте
2. Intermezzo / Интермеццо – Жил Висенте
3. Liebesgram / Любовная скорбь – Кристобаль де Кастильехо
4. In der Nacht / Ночыю – неизвестный автор
5. Es ist verrathen / Любовь не скроешь – неизвестный автор
6. Меlancholie / Меланхолия – Франсиско де Миранда
7. Gestaendniss / Признание – Франсиско де Вимиозо
8. Botschaft / Посланцы – Дон Мануэль дель Рио
9. Ich bin geliebt / Я любима – неизвестный автор
10. Anhang: Der Contrabandist / Дополнение: Контрабандист – Гарсиа Мануэль дель Пополо Висенте

Х Свернуть

Дж. МакГриви - № 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9; С. Дуфексис - № 1, 3, 5, 8, 9; С. Логес - № 2, 5, 9, 10; Адриан Томпсон (тенор) - № 2, 4, 5, 7, 9. Запись - 3-5 июня 2000 г., Лондон.
         (1)  


Osobnyak (04.08.2015 02:11)
Лидершпиль — жанр, возникший в немецкой музыке
в начале девятнадцатого века, объединяет черты песенного
цикла (обычно в народном духе) и сюжетной кантаты.



 
     
classic-online@bk.ru