Оригинальное название — Die Zauberflöte.
Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-немецки) Эмануэля Шикандера, возможно, в соавторстве с Карлом Людвигом Гизеке....Читать дальше
Оригинальное название — Die Zauberflöte.
Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-немецки) Эмануэля Шикандера, возможно, в соавторстве с Карлом Людвигом Гизеке....Читать дальше
Оригинальное название — Die Zauberflöte.
Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-немецки) Эмануэля Шикандера, возможно, в соавторстве с Карлом Людвигом Гизеке. Действующие лица: ТАМИНО, египетский принц (тенор) ПАПАГЕНО, птицелов (баритон) ЗАРАСТРО, верховный жрец Изиды и Озириса (бас) ЦАРИЦА НОЧИ (сопрано) ПАМИНА, ее дочь (сопрано) МОНОСТАТОС, начальник храмовых рабов (тенор) ПАПАГЕНА (сопрано) ТРИ ДАМЫ, феи царицы ночи (два сопрано и одно меццо-сопрано) ТРИ ГЕНИЯ ХРАМА (два сопрано и одно меццо-сопрано) ОРАТОР (бас) ДВА ЖРЕЦА (тенор и бас) ДВА ВОИНА В ЛАТАХ (тенор и бас) Время действия: неопределенное, но приблизительно в эпоху правления фараона Рамзеса I. Место действия: Египет. Первое исполнение: Вена, 30 сентября 1791 года. «Волшебная флейта» — это то, что немцы называют Singspiel, то есть пьеса (драматическое произведение) с пением, подобно оперетте, или музыкальной комедии, или опере-балладе, или даже opera comique (фр. — комическая опера). Большинство оперетт и музыкальных комедий демонстрируют определенные нелепости и несуразности в своих сюжетах, и эта опера не исключение. Например, Царица ночи в первом действии предстает доброй женщиной, а во втором — злодейкой. Далее, вся эта история начинается как романтическая сказка, а затем приобретает серьезный религиозный характер. В сущности, обряды храма Изиды и Озириса обычно считаются отражением идеалов масонского ордена, и разные критики, писавшие об опере много времени спустя после смерти автора, находили во втором действии оперы самый что ни на есть глубокий политический символизм. Быть может, это и так, поскольку оба создателя оперы — Моцарт и его либреттист — были масонами, а официально масонство не пользовалось поддержкой (в 1794 году император Леопольд II и вовсе запретил деятельность масонских лож. — А.М.). Сегодня подобные вопросы, по-видимому, не имеют большого значения. Гораздо важнее тот факт, что Шикандер, этот взбалмошный, то появляющийся, то куда-то исчезающий актер-певец-писатель-импрессарио, заказал это произведение своему старому другу Моцарту в последний год жизни композитора, именно в тот момент, когда Моцарт необычайно нуждался в таком заказе. Моцарт писал свое великолепное произведение, имея в виду конкретных певцов, например сам Шикандер, этот весьма скромный баритон, исполнял партию Папагено, в то время как Жозефа Хофер, свояченица Моцарта, была блестящим искрометным колоратурным сопрано, и именно для нее были сочинены арии Царицы ночи. Гизеке, который, возможно, приложил руку к написанию либретто оперы (впоследствии он утверждал, что написал все либретто), был человеком талантливым в науке и литературе и, возможно, послужил прототипом для гётевского Вильгельма Мейстера, но большого сценического таланта у него не было, и он был назначен на роль первого воина в латах. Что касается всевозможных нелепостей в сюжете, то их можно отнести на счет того, что, пока писалось либретто, один из конкурирующий театров с успехом поставил оперу «Каспар-фаготист, или Волшебная цитра» некоего Либескинда, в основе которой лежала та же самая история, которую разрабатывал Шикандер — «Лулу, или Волшебная флейта», одно из сказаний в собрании Кристофа Мартина Виланда. Считается, что Шикандер уже на середине работы изменил весь сюжет, то есть после того, как уже было написано все первое действие и началась работа над вторым. Это чистая гипотеза, причем единственное имеющееся доказательство ее — и то косвенное. Несмотря на несуразности (а быть может, именно благодаря им), эта опера всегда излучала очарование сказки и с самого начала имела огромный успех. Этот успех не слишком-то помог Моцарту. Он умер через тридцать семь дней после премьеры. Что же касается Шикандера, то он оказался в состоянии — частично на доход от исполнений оперы, которые проходили с неизменным успехом — сам выстроить семь лет спустя совершенно новый театр и увенчать его скульптурой, изображающей его самого в птичьих перьях Папагено. То был пик его карьеры, а четырнадцать лет спустя он умер, душевнобольной, в такой же нищете, как и Моцарт. УВЕРТЮРА Увертюра начинается торжественно тремя мощными пунктирными аккордами, которые позже звучат в опере в наиболее торжественных моментах, связанных со жреческими образами. Но все остальное в увертюре (за исключением повторения этих аккордов, звучащих теперь словно напоминание) пронизано светом и весельем и написано в фугированном стиле — все, как и должно быть в увертюре к сказке. ДЕЙСТВИЕ I Сцена 1. Сама сказка начинается — как и положено сказке — с того, что в долине потерялся юный принц. Его имя Тамино, и его преследует злой змей. Тамино зовет на помощь и, теряя сознание, в конце концов без чувств падает на землю. В этот момент его спасают три дамы. Это феи Царицы ночи — конечно, сверхъестественные существа. Они совершенно зачарованы красотой юноши, лежащего без чувств. Затем они удаляются, чтобы известить свою госпожу о забредшем в их владения юноше. В этот момент на сцене появляется главный комедийный персонаж. Это Папагено, по профессии птицелов. Он представляет себя веселой мелодией в народном стиле — арией «Der Vogelfanger bin ich ja» («Я самый ловкий птицелов»). Он рассказывает, что любит ловить птиц, но лучше бы ему поймать себе жену. При этом он подыгрывает себе на дудочке — инструменте, который мы еще услышим позже. Папагено сообщает Тамино, что принц оказался во владениях Царицы ночи и что именно он, Папагено, спас его от страшного змея, убив его (на самом деле змея убили три феи Царицы ночи, они рассекли его на три части). За эту свою ложь он получает от вернувшихся сюда фей наказание — его губы запираются на замок. Затем они показывают Тамино портрет прелестной девушки. Это дочь Царицы ночи, которую похитил злой колдун и которую Тамино должен спасти. Тамино тут же влюбляется в девушку, изображенную на портрете, и поет арию, которая получила название арии с портретом («Dies Bildnis ist bezaubernd schon» — «Какой чарующий портрет»). Горы сотрясаются и раздвигаются, появляется сама Царица ночи, она сидит на троне и в драматичной и невероятно трудной арии «O zittre nicht mein lieber Sohn» («О, не страшись, мой юный друг») рассказывает Тамино о своей дочери и обещает ему отдать ее ему в жены, если он освободит ее. Первая сцена завершается квинтетом, одним из лучших ансамблей в опере, способным сравниться с великолепными финалами «Свадьбы Фигаро», хотя и написанным в совершенно другом стиле. Во время этого финала три феи вручают Тамино волшебную флейту, звуки которой способны укротить и усмирить самые злые силы, а Папагено, этому птицелову, дают музыкальные колокольчики, поскольку он должен сопровождать Тамино в его поиске Памины, и эти также волшебные колокольчики будут защищать его от всех опасностей. Сцена 2 происходит во дворце Зарастро. Он — глава тайной и могущественной египетской религиозной касты, и именно в его владении находится теперь Памина, дочь Царицы ночи. Здесь ее охраняет комичный злодей мавр Моностатос. Он похитил Памину, угрожая ей смертью, если она откажется принадлежать ему. В критический момент сюда случайно забредает Папагено. Он и Моностатос ужасно напуганы друг другом, что действительно выглядит необычайно комично. Ни один восьмилетний ребенок не испугался бы такой встречи. В конце концов Моностатос убегает, и, когда Памина и Папагено остаются одни, птицелов убеждает ее в том, что есть один юноша, который любит ее, и что он скоро придет, чтобы спасти ее. Она в свою очередь уверяет Папагено, что и он скоро найдет себе подругу. Они поют очаровательный дуэт во славу нежности («Bei Mannern welche Liebe fuhlen» — «Когда чуть-чуть влюблен мужчина»). Сцена 3. Вновь сцена меняется. На сей раз это роща у храма Зарастро. Тамино ведут трое пажей. Это гении храма, они ободряют его, но не отвечают на его вопросы. Оставшись один в роще у трех храмов, он пытается войти в каждую из дверей. От входа в два храма его предостерегает голос, звучащий из-за дверей, но вот отворяется третья дверь, и появляется сам верховный жрец. Из довольно долгого (и — я должен признать это — довольно скучного) разговора Тамино узнает, что Зарастро не злодей, как он думал, и что Памина где-то рядом и жива. В благодарность за эти сведения Тамино играет чудесную мелодию на своей волшебной флейте, а затем поет эту же красивую мелодию («Wie stark ist nicht dein Zauberton» — «Как полон чар волшебный звук»). Неожиданно он слышит звуки дудочки Папагено и устремляется к нему навстречу. Появляются Памина и Папагено. Их преследует комичный злодей Моностатос, который хочет заковать Памину в цепи. В критический момент Папагено вспоминает о своих волшебных колокольчиках. Он играет на них (они звучат словно детская музыкальная табакерка), и чудесная мелодия заставляет слуг-мавров и самого Моностатоса плясать самым безобидным образом. Памина и Папагено поют очаровательный дуэт. Его прерывают доносящиеся звуки торжественного марша — это приближается суровый Зарастро со всей своей свитой. Он прощает девушке попытку к бегству. Врывается Моностатос с принцем Тамино, который тоже был схвачен. Моностатос требует от Зарастро награды и получает ее — ту, которую заслужил, а именно семьдесят семь ударов палкой за свою дерзость. Действие завершается тем, что Тамино и Памина торжественно готовятся исполнить обряды посвящения, которые определят, достойны ли они друг друга. ДЕЙСТВИЕ II Сцена 1. Во втором действии оперы сцены меняются гораздо быстрее, чем в первом. Музыка в нем становится более серьезной. Например, самая первая сцена — это встреча жрецов Изиды и Озириса в пальмовой роще. Зарастро сообщает жрецам, что Тамино избран для того, чтобы жениться на попавшей к ним Памине, но сначала эта пара должна доказать, что она достойна вступить в Храм Света. Он произносит свое знаменитое обращение к богам «O Isis und Osiris» («Свой храм, Изида и Озирис»). Бернард Шоу сказал как-то об этой величественной и простой арии с мужским хором: «Вот музыка, которую можно вложить в уста Бога, не кощунствуя». Сцена 2. У стен храма Тамино и Папагено встречают жрецов, которые дают им самые необходимые культовые наставления. Два жреца (которые поют в октаву, вероятно, для того чтобы сделать свои инструкции совершенно понятными) предупреждают принца и птицелова, чтобы они были начеку и не поддавались на женские уловки, ведь именно в женщинах корень всех человеческих бед. От Царицы ночи являются три дамы. Они, в свою очередь, предостерегают наших героев от жрецов и грозят им ужасной судьбой. Папагено вступает с ними в разговор, тогда как умный Тамино не поддается этому искушению. Он выдерживает испытание молчанием. Тогда хор жрецов (поющих за сценой) отсылает этих посланниц Царицы ночи обратно туда, откуда они явились. Сцена 3. Сцена вновь меняется. На сей раз перед нами сад - Памина спит в увитой розами беседке. Моностатос, которому удалось избежать наказания, опять около нее — он не оставил мысли о преследовании девушки и пытается поцеловать ее. В этот момент появляется ее мать, Царица ночи. В своей устрашающей арии мести она требует, чтобы Памина сама убила Зарастро. Она вкладывает ей в руку кинжал и грозит, что если она этого не сделает и не снимет у него с груди священный солнечный диск, то будет проклята ею. Эта ария мести («Der Holle Rache kocht» — «В груди моей пылает жажда мести») с двумя ее высокими «фа» всегда оказывалась камнем преткновения для десятков сопрано, которые во всем остальном вполне соответствовали этой роли. Сразу же после исчезновения Царицы ночи возвращается Моностатос. Он подслушал разговор матери с дочерью и теперь требует от девушки, чтобы она принадлежала ему — это должна быть ее плата за молчание о ее сговоре с Царицей ночи. Но Памине снова удается спастись — на сей раз благодаря приходу Зарастро. Когда Памина пребывает в молитве, он объясняет ей, что в стенах этого храма нет места для мести и только любовь связывает здесь людей. Звучит ария необычайной красоты и благородства («In diesen heil`gen Hallen» — «Вражда и месть нам чужды»). Сцена 4. В некоторых постановках в этот момент делается антракт, и следующая сцена открывает собою третье действие. Однако в большинстве опубликованных партитур это просто очередная сцена второго акта — зал, причем довольно просторный. Два жреца продолжают наставлять Тамино и Папагено, налагая на них обет молчания и угрожая наказанием громом и молнией, если этот обет будет нарушен. Тамино очень послушный юноша, а вот птицелов не может удержать свой язык за зубами, особенно когда появляется уродливая старая ведьма, которая говорит ему, во-первых, что ей только что исполнилось восемнадцать лет и, во-вторых, что у нее есть возлюбленный, чуть старше ее, по имени Папагено. Но в тот самый миг, когда она собирается вымолвить свое имя, раздаются гром и молния, и она мгновенно исчезает. Сразу же после этого еще раз появляются три мальчика и в очаровательном терцете преподносят Тамино и Папагено не только еду и питье, но также их волшебные флейту и колокольчики, которые были у них отобраны. Пока птицелов наслаждается едой, а принц игрой на своей флейте, появляется Памина; она решительно направляется к своему возлюбленному. Она ничего не знает о его обете молчания и, не понимая такого его поведения, поет печальную арию («Ach, ich fuhl`s, es ist verschwunden» — «Все прошло»). В заключение этой сцены звучат тромбоны, призывая Папагено и Тамино на новое испытание. Сцена 5. В следующей сцене Памина оказывается у ворот храма. Она полна страха, ибо боится, что никогда больше не увидит своего любимого принца Тамино. Зарастро в самых утешительных тонах убеждает ее, что все будет хорошо, однако в следующем затем терцете (с Тамино) она отнюдь не уверена в этом. Тамино уводят, и двое влюбленных молятся о том, чтобы им встретиться вновь. Сцена 6. Теперь — как своего рода смена настроения — действие обращается вновь к Папагено. Ему сообщается (Оратором), что он лишен «небесных удовольствий, которые дарованы посвященным». Но ему они не очень-то нужны. Добрый стакан вина ему гораздо милее, чем все святыни мудрости. Вино развязывает ему язык, и он поет свою песню. У него только одно желание: заполучить себе подругу жизни или хотя бы жену! Появляется его недавняя знакомая — старуха-колдунья. Она требует от него клятвы в верности ей, иначе он останется здесь навсегда, оторванным от мира, только лишь на хлебе и воде. Едва Папагено соглашается на такой брак, как ведьма оборачивается юной девушкой, в наряде из перьев, в пару Папагено. Ее имя — Папагена! Однако они не могут еще вступить в брак. Птицелов сначала должен заслужить ее. И Оратор уводит ее. Сцена 7. Следующая сцена происходит в саду, где три гения храма Зарастро с нетерпением ожидают, триумфа богини. Но бедная Памина страдает. В ее руке кинжал. Она думает, что Тамино окончательно забыл ее, и она его больше никогда не увидит. Она готова покончить с собой. Как раз в этот момент мальчики останавливают ее и обещают взять ее к Тамино. Сцена 8. Мальчики все сделали, как сказали. Принцу предстоит последнее испытание четырьмя стихиями — огнем, водой, землей и воздухом. Его уводят жрецы и два воина в латах, которые и на сей раз дают свои наставления опять-таки в октаву. Как раз перед тем как ему войти в ужасные врата, выбегает Памина. Она желает лишь одного — разделить судьбу принца. Два воина разрешают ей это сделать. Тамино вынимает свою волшебную флейту, он играет на ней, и влюбленные безболезненно проходят через эти испытания. И вот, когда все оказывается позади, радостный хор приветствует их. Сцена 9. Но что же с нашим дружком Папагено? Ну, конечно, он все еще ищет свою возлюбленную, свою Папагену. Он вновь и вновь зовет ее в саду и, никого не найдя, решает, как Памина, покончить с собой. С большой неохотой он завязывает веревку на суку дерева, готовый уже повеситься. Но те три мальчика (гении храма), которые спасли Памину, спасают также и его. Они советуют ему сыграть на его волшебных колокольчиках. Он играет, и появляется нежная маленькая птичка-девочка. Они поют прелестный комичный дуэт «Ра-ра-ра-ра-ра-ра-Рараgeno» («Па-па-па-па-па-па-Папагено»). Их мечта — создать большую-большую семью. Сцена 10. И, наконец, еще одна перемена сцены. Моностатос теперь объединился с Царицей ночи, которая обещала ему Памину. Вместе с тремя феями Царицы ночи они захватили храм Зарастро. Но им не одолеть Зарастро. Гремит гром и сверкает молния, и злодейский квинтет исчезает в недрах земли. Возникает храм Изиды и Озириса. И эта сказочная опера завершается триумфальным хором жрецов, венчающих Тамино и Памину коронами Мудрости и Красоты. Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара) Х Свернуть
Йозеф Кайльберт
(дирижер)
,
Леа Пилтти
(сопрано),
Труде Айперле
(сопрано),
Йозеф фон Мановарда
(бас), Симфонический оркестр Штутгартского радио (SWR / SDR)
Хор и оркестр Штуттгартского радио. Йозеф фон Мановарда (Зарастро), Вальтер Людвиг (Тамино), Георг Ханн (Оратор; 2-й жрец), Макс Оссвальд (1-й жрец), Леа Пилтти (Царица Ночи), Труде Эйпперле (Памина), Марта Мартенсен, Эллен Пфайль, Йелла Хохрейтер (3 дамы), Карл Шмидт-Вальтер (Папагено), Лилли Прайзиг (Папагена), Хуберт Бухта (Моностат), Эйнао Кристянссон, Александер Велич (2 латника), Регенсбургские Соборные воробьи (3 мальчика). 10 декабря 1937.
|
||
Бём), где Пилтти также поёт Царицу ночи.
`Волшебной флейты` 1941 г. (дирижёр Карл Бём), где Пилтти также поёт Царицу
ночи.
Фишером-Дискау и Петерс.
запись БЁма - с Фишером-Дискау и Петерс.
много:))
много, то все равно мало!
Вот ведь гадость какая!:)))
Вот ведь гадость какая!:)))
мало?
ни много её, ни мало?
не любить до смерти )))
другое. Если только не любить до смерти )))
запись-то что же? Разве не хороша?
что же? Разве не хороша?
У меня запись в плане. Отчитаюсь. А сейчас переслушиваю уже во второй раз ораторию ЛВБ.
Спасибо. И за вторую симфонию с Ференчиком.
принести извинения :))
Но всё-таки разговоры о любви и смерти на этом сайте, по-моему, более к месту, когда к
тому дает повод музыка, а не чья-то случайная реплика (в данном случае моя), что любить
можно разные исполнения...
случае!!! Это я должна принести извинения и приношу самые искренние, как едва ли не
главный зачинщик этого безобразия. Простите, пожалуйста:)
что же? Разве не хороша?
найти. Сейчас Ф.Сора слушала, так встряла немного сюда. Послушаю обязательно, `Волшебную
флейту` люблю.
и приношу самые искренние, как едва ли не главный зачинщик этого безобразия. Простите,
пожалуйста:)
исполнителей, которые Вам в этой записи больше понравятся :))
и приношу самые искренние, как едва ли не главный зачинщик этого безобразия. Простите,
пожалуйста:)
не считаю Вас главным зачинщиком безобразия. Просто тоже хотела попросить прощения.
- Но с условием, что Вы со временем назовете трех исполнителей, которые Вам в этой записи
больше понравятся :))
- По рукам!
дела делать.)) Ольга, я не считаю Вас главным зачинщиком безобразия. Просто тоже хотела
попросить прощения.
Да, у меня что называется `смешались в кучу кони, люди` - и самобичевание, и мольбы:)))
Ничего страшного, Света! Тем более что, как минимум, участником безобразия я была:)))
назовете трех исполнителей, которые Вам в этой записи больше понравятся :))
Пилтти мне здесь нравится значительно больше, чем в записи Бёма))) Хотя разница всего 4
года.
другое. Если только не любить до смерти )))
кажется, что если не смерть, так оно и не любовь вовсе, а сладкого захотелось?
кажется, что если не смерть, так оно и не любовь вовсе, а сладкого захотелось?
любовь не соловьиный скит,
Где с пеньем пробуждаются от сна,
Пока земля наполовину спит,
От поцелуев солнечных красна.
Моя любовь не тихий пруд лесной,
Где плещут отраженья лебедей
И, выгибая шеи пред луной,
Проходят вплавь, раскланиваясь с ней.
Моя любовь не сладость старшинства
В укромном доме средь густых ракит,
Где безмятежность, дому голова,
По-матерински радость-дочь растит.
Моя любовь - дремучий темный лес,
Где проходимцем ревность залегла
И безнадежность, как головорез,
С кинжалом караулит у ствола.
кажется, что если не смерть, так оно и не любовь вовсе, а сладкого
захотелось?
Любить))
Мой котик, подойди, ложись ко мне на грудь,
Но когти убери сначала.
Хочу в глазах твоих красивых потонуть —
В агатах с отблеском металла.
Как я люблю тебя ласкать, когда, ко мне
Пушистой привалясь щекою,
Ты, электрический зверек мой, в тишине
Мурлычешь под моей рукою.
Ты как моя жена. Ее упорный взгляд —
Похож на твой, мой добрый котик:
Холодный, пристальный, пронзающий, как дротик.
И соблазнительный, опасный аромат
Исходит, как дурман, ни с чем другим не схожий,
От смуглой и блестящей кожи.
запись БЁма - с Фишером-Дискау и Петерс.
Переслушала большинство имеющихся Цариц ночи. опыт получился интересный. Расклад получился
такой:
1. Роберта Петерс, всегда первая, в нескольких ее исполнениях разного времени.
2. Диана Дамрау.
3-4. Эдда Мозер, Луция Попп.
5-6. Кристина Дойтеком, Джоан Сазерленд.
7. Леа Пилтти.
Оказывается, Царицу пела и Каллас, что для меня было открытием.
И еще особенно хочу подчеркнуть исполнение Деборы Пантофель-Нечецкой - в бешеном темпе.
Возможно, оно вообще лучшее из мною услышанных, не могу решить.
Ау, сэр Грэй! Чувствуете свое мощное влияние на мою неокрепшую душу?))))
Где с пеньем пробуждаются от сна,
Пока земля наполовину спит,
От поцелуев солнечных красна.
Моя любовь не тихий пруд лесной,
Где плещут отраженья лебедей
И, выгибая шеи пред луной,
Проходят вплавь, раскланиваясь с ней.
Моя любовь не сладость старшинства
В укромном доме средь густых ракит,
Где безмятежность, дому голова,
По-матерински радость-дочь растит.
Моя любовь - дремучий темный лес,
Где проходимцем ревность залегла
И безнадежность, как головорез,
С кинжалом караулит у ствола.
(особенно не самые известные), не называя автора. Это как бы одно из двух: 1.`Вы тут все
интеллигенты, блин, должны знать. Я-то вот знаю...`. 2.`Может, вы подумаете, что это мое
собственное творчество? Что ж... я не против...`. Как в рекламе средства от импотенции: `А
что?! А вдруг?!`.
Ау, сэр Грэй! Чувствуете свое мощное влияние на мою неокрепшую душу?))))
мне понравилась единственная аудиозапись. А вот все видео - нет.
Но когти убери сначала.
мою неокрепшую душу?))))
Ну, Елена, Вы и молодец. Неужели всех переслушала за этот небольшой промежуток времени,
пока я болтала по телефону? Уважаю! Я на такой подвиг не способна.))) Притом, когда
слушаешь одно и тоже, то в голове начинает путаться все, надо же опять возвращаться к
предыдущему. Получается - кошмар )))
Я-то вот знаю...`. 2.`Может, вы подумаете, что это мое собственное творчество?
умеете пользоваться интернетом и за 5 секунд узнаете, если заинтересует`
Ну, Елена, Вы и молодец. Неужели всех переслушала за этот небольшой промежуток времени,
пока я болтала по телефону?
нравится, я слушаю по десять раз и все время кайфую. Рекорд был по Маттеус-пассиону))) И с
книжками то же самое. `100 лет одиночества`, помню, прочла, закрыла книжку, тут же ее
снова открыла и перечла от начала и до конца. И потом, я их (Цариц) уже второй день
слушаю, так что болтайте по телефону на здоровье)))
(особенно не самые известные), не называя автора.
когда что-то незнакомое появляется. Сразу тянет узнать, что это такое, а это очень легко.
И при этом, если ты сам порылся, нашел (а значит, еще раз прочитал) - то запомнил. Но Вы
правы, необходимо указывать автора. Это... как бы сказать... интеллигентнее. Беру себе на
заметку, поскольку часто просто отмечаю, что это цитата, не называя автора.
Где с пеньем пробуждаются от сна,
Пока земля наполовину спит,
От поцелуев солнечных красна.
Моя любовь не тихий пруд лесной,
Где плещут отраженья лебедей
И, выгибая шеи пред луной,
Проходят вплавь, раскланиваясь с ней.
Моя любовь не сладость старшинства
В укромном доме средь густых ракит,
Где безмятежность, дому голова,
По-матерински радость-дочь растит.
Моя любовь - дремучий темный лес,
Где проходимцем ревность залегла
И безнадежность, как головорез,
С кинжалом караулит у ствола.
Шандором Петефи. Стихи эти переводились так, будто писались заново:
Моя любовь не соловьиный скит...` (Ивинская)
Забавно, вспоминал ли Пастернак при этом переложении с Петефи гениальное - `Моя любовь к
тебе сейчас — слонёнок...`?
с Петефи гениальное - `Моя любовь к тебе сейчас — слонёнок...`?
гумилевской пронзительности его переложению далеко. По-моему, конечно.
Забавно, вспоминал ли Пастернак при этом переложении с Петефи гениальное - `Моя любовь к
тебе сейчас — слонёнок...`?
салоном отдает))))
салоном отдает))))
ироничная! ;-)
такая...логаэдично - ироничная! ;-)
по-вертински))) Логаэдично.
(особенно не самые известные), не называя автора. Это как бы одно из двух: 1.`Вы тут все
интеллигенты, блин, должны знать. Я-то вот знаю...`. 2.`Может, вы подумаете, что это мое
собственное творчество? Что ж... я не против...`. Как в рекламе средства от импотенции: `А
что?! А вдруг?!`.
Вас ущемляет эрудиция форумчан?
узнаёте что надо. Или Вас ущемляет эрудиция форумчан?
эрудиция никак ущемить никого не может.
узнаёте что надо. Или Вас ущемляет эрудиция форумчан?
ущемляет. Моя эрудиция меня вполне устраивает. А что мне претит, так это демонстрация
`эрудиции`, добываемой, как раз по Вашему, мой друг, методу: `забиваешь в гугл и...`.
меня вполне устраивает. А что мне претит, так это демонстрация `эрудиции`, добываемой, как
раз по Вашему, мой друг, методу: `забиваешь в гугл и...`.
снова задаёте нужную затрещину всему форуму и наводите свой фирменный зачин в дискуссии. А
я всё думал, с кем бы мне сцепиться, так сказать, ножны свои облегчить на фоне тихо-мирной
форумно-кладбищенской тишины.
сказать, ножны свои облегчить на фоне тихо-мирной форумно-кладбищенской
тишины.
опошлят. Фу.
чин и все опошлит.
по-вертински))) Логаэдично.
должны этот такт отсчитывать: Recipe! Da!! Signa!!!
должны этот такт отсчитывать: Recipe! Da!! Signa!!!
Вас за тычинки, грешна. Это всегда ужасно интересно, потому что Вы неисчерпаемый источник
райской пыльцы)))))
пчелка медоносная )
грешна. Это всегда ужасно интересно, потому что Вы неисчерпаемый источник райской
пыльцы)))))
Я не могу осознать, как он это делает? И вся филологическая братия последний век тихо
стонет, а самые наглые и достойные, вроде Тименчика и покойного Омри Ронена, прямо
говорят, что он был и остаётся первым русским поэтом.
`Это невозможно объяснить, это надо вызубрить`:
Ты помнишь? В нашей бухте сонной
Спала зеленая вода,
Когда кильватерной колонной
Вошли военные суда.
Четыре — серых. И вопросы
Нас волновали битый час,
И загорелые матросы
Ходили важно мимо нас.
Мир стал заманчивей и шире,
И вдруг — суда уплыли прочь.
Нам было видно: все четыре
Зарылись в океан и в ночь.
И вновь обычным стало море,
Маяк уныло замигал,
Когда на низком семафоре
Последний отдали сигнал...
Как мало в этой жизни надо
Нам, детям, — и тебе и мне.
Ведь сердце радоваться радо
И самой малой новизне.
Случайно на ноже карманном
Найди пылинку дальних стран -
И мир опять предстанет странным,
Закутанным в цветной туман!
Я не могу осознать, как он это делает? И вся филологическая братия последний век тихо
стонет, а самые наглые и достойные, вроде Тименчика и покойного Омри Ронена, прямо
говорят, что он был и остаётся первым русским поэтом.
стенаю, потому что я - к Блоку - холодна, не мой он. Однако согласна с этими самыми
наглыми и достойными, потому что они зело правы. Ужос просто.
меня вполне устраивает. А что мне претит, так это демонстрация `эрудиции`, добываемой, как
раз по Вашему, мой друг, методу: `забиваешь в гугл и...`.
наш форумчанин, что такие небесные создания, как люди, увы, не рождаются эрудитами. И все
знания стало быть ими приобретены. Где? Да хоть под одеялом с возлюбленным. Какая разница
- google или Александрийская библиотека?
И что это Вы, как Лейк, характеризуете всех по ранжиру и селективно?
что такие небесные создания, как люди, увы, не рождаются эрудитами.
спешить-то? Впрочем, понимаю навстречу с гуглом... Видите ли, дорогой мой форумчанин,
есть существенная, органическая разница между ЭРУДИЦИЕЙ, приобретенной по жизни неспешной
работой над собой, своим мировоззрением, добытая нелегким опытом познания, открытиями и
разочарованиями, настойчивым самосовершенствованием и - НАХВАТАННОСТЬЮ, которая стала
столь доступной благодаря интернету. Стало возможным вообще и НЕ УСВАИВАТЬ новые `знания`,
не проживать, не `присваивать` их, как говорят психологи, а просто перекидывать `инфу` из
интернетных ресурсов в демонстрационное место, попутно охорашиваясь в облике `знатока`.
Жаль, что Вы этого не понимаете. У нас на форуме встречаются такие персонажи обоего
пола... С трех раз догадайтесь - ХТО.
за пестик.
гуглом... Видите ли, дорогой мой форумчанин, есть существенная, органическая разница между
ЭРУДИЦИЕЙ, приобретенной по жизни неспешной работой над собой, своим мировоззрением,
добытая нелегким опытом познания, открытиями и разочарованиями, настойчивым
самосовершенствованием и - НАХВАТАННОСТЬЮ, которая стала столь доступной благодаря
интернету. Стало возможным вообще и НЕ УСВАИВАТЬ новые `знания`, не проживать, не
`присваивать` их, как говорят психологи, а просто перекидывать `инфу` из интернетных
ресурсов в демонстрационное место, попутно охорашиваясь в облике `знатока`. Жаль, что Вы
этого не понимаете. У нас на форуме встречаются такие персонажи обоего пола... С трех
раз догадайтесь - ХТО.
Между тем, стало ясно, что Вам известны и те и другие.
Будьте добры, назовите их.
пола... С трех раз догадайтесь - ХТО.
женский - сильно интересно. Вам слово, уважаемый форумчанин.
`добрым`? Не-е-ет. Это надо самому. Интрига должна оставаться. Знает кошка, чьё мясо
съела... Да и политес, будь он неладен.
Я не могу осознать, как он это делает? И вся филологическая братия последний век тихо
стонет, а самые наглые и достойные, вроде Тименчика и покойного Омри Ронена, прямо
говорят, что он был и остаётся первым русским поэтом.
/.../
Первый (и Последний) тоже говорю - первый русский поэт двадцатого века. А по общему счету
- второй. Это имя меня очень волнует, поэтому позволю себе высказаться.
Как он это делает - я в общем виде могу сказать. Важно не только, куда падает ударение и
через сколько слогов, а как это ударение сочетается с позицией в слове, на какой слог оно
падает, после мягкой согласной или после твердой, что следует за ним, оно на высокую
гласную или на низкую и т.п. `О дОблестях о пОдвигах о слАве .... А... О....Е (после этих
открытых гласных - так все по-змеиному придавить)... А... О... А.... и т.д. А-О-А-О ЛЕ-ЛЕ
А-О-А-О ЛЕ-ЛЕ... Я не точно цитирую, но просто чувствуется артикуляция органов речи - губ,
языка, горла...
Важно, где проходят границы между словами, между периодами, и как это все соотносится с
ритмом. Получается множество неизвестных, А. Белый и близко к этому не подошел, тут нельзя
брать только ритм, но и смысл, и значение слов, и как оно налагается на ритм. Слово
`гОрестной` - маркировано, важно что это `О` именно в ТАКОМ слове.
Получается настолько сложная `музыка слова`, что ее описать почти невозможно. Я точно так
же не могу понять, почему `Маленькая ночная серенада` (ее первые ноты, кстати!) стала
шлягером. Я уже здесь задавал вопрос, меня, как обычно, как Алису, подавили. Вопрос был: с
какой ноты начинается гениальная музыка Моцарта?
Или Бетховен: 12 раз повторяет одну ноту в 5 симфонии. Одну и я написать могу. Какая из
них стала гениальной? Четвертая, потому что она длинная? Двенадцатая, потому что она -
терция? Пятая, потому что на ней двинулся бас и гармония? Вот так и Блок.
По продуктивности и КПД я его стихи соотношу с кантатами Баха: какой-то бесконечный
поток, иной раз - по четыре стихотворения в день! И все гениально.
Кстати, что на меня произвело впечатление: когда Блок начинал где-нибудь `работать`, он
полностью переставал писать стихи.
Интрига должна оставаться. Знает кошка, чьё мясо съела... Да и политес, будь он
неладен.
второй категории - это Ваш покорный слуга, ну то бишь Phalaenopsis. Не буду переубеждать.
Собственно говоря, в музыке так оно и есть. А вот всё-таки с женщинами нашими обрисуете
ситуацию, или будете зайчиком?
дискуссии.
я - к Блоку - холодна, не мой он. Однако согласна с этими самыми наглыми и достойными,
потому что они зело правы. Ужос просто.
Там та же музыка:
«А это — хулиганская», — сказала
Приятельница милая, стараясь
Ослабленному голосу придать
Весь дикий романтизм полночных рек,
5 Всё удальство, любовь и безнадежность,
Весь горький хмель трагических свиданий.
И дальний клёкот слушали, потупясь,
Тут романист, поэт и композитор,
А тюлевая ночь в окне дремала,
И было тихо, как в монастыре.
«Мы на лодочке катались…
Вспомни, что было!
Не гребли, а целовались...
Наверно, забыла».
Три дня ходил я вне себя,
Тоскуя, плача и любя,
И, наконец, четвертый день
Знакомую принес мне лень,
Предчувствие иных дремот,
Дыхание иных высот.
И думал я: «Взволнённый стих,
Пронзив меня, пронзит других, —
Пронзив других, спасёт меня,
Тоску покоем заменя».
И я решил,
Мне было подсказано:
Взять старую географию России
И перечислить
(Всякий перечень гипнотизирует
И уносит воображение в необъятное)
Все губернии, города,
Села и веси,
Какими сохранила их
Русская память.
Костромская, Ярославская,
Нижегородская, Казанская,
Владимирская, Московская,
Смоленская, Псковская.
Вдруг остановка,
Провинциально роковая поза
И набекрень нашлепнутый картуз.
«Вспомни, что было!»
Все вспомнят, даже те, которым помнить-
То нечего, начнут вздыхать невольно,
Что не живёт для них воспоминанье.
Второй волною
Перечислить
Хотелось мне угодников
И местные святыни,
Каких изображают
На старых образах,
Двумя, тремя и четырьмя рядами.
Молебные руки,
Очи горе, —
Китежа звуки
В зимней заре.
Печора, Кремль, леса и Соловки,
И Коневец Корельский, синий Саров,
Дрозды, лисицы, отроки, князья,
И только русская юродивых семья,
И деревенский круг богомолений.
Когда же ослабнет
Этот прилив,
Плывёт неистощимо
Другой, запретный,
Без крестных ходов,
Без колоколов,
Без патриархов...
Дымятся срубы, тундры без дорог,
До Выга не добраться полицейским.
Подпольники, хлысты и бегуны
И в дальних плавнях заживо могилы.
Отверженная, пресвятая рать
Свободного и Божеского Духа!
И этот рой поблек,
И этот пропал,
Но ещё далек
Девятый вал.
Как будет страшен,
как велик,
Средь голых пашен
Новый родник!
Опять остановка,
И заманчиво,
Со всею прелестью
Прежнего счастья,
Казалось бы, невозвратного,
Но и лично, и обще,
И духовно, и житейски,
В надежде неискоренимой
Возвратимого —
Наверно, забыла?
Господи, разве возможно?
Сердце, ум,
Руки, ноги,
Губы, глаза,
Всё существо
Закричит:
«Аще забуду Тебя?»
И тогда
(Неожиданно и смело)
Преподнести
Страницы из «Всего Петербурга»,
Хотя бы за 1913 год, —
Торговые дома,
Оптовые особенно:
Кожевенные, шорные,
Рыбные, колбасные,
Мануфактуры, писчебумажные,
Кондитерские, хлебопекарни, —
Какое-то библейское изобилие, —
Где это?
Мучная биржа,
Сало, лес, веревки, ворвань…
Ещё, ещё поддать…
Ярмарки… там
В Нижнем, контракты, другие…
Пароходства… Волга!
Подумайте, Волга!
Где не только (поверьте)
И есть,
Что Стенькин утес.
И этим
Самым житейским,
Но и самым близким
До конца растерзав,
Кончить вдруг лирически
Обрывками русского быта
И русской природы:
Яблочные сады, шубка, луга,
Пчельник, серые широкие глаза,
Оттепель, санки, отцовский дом,
Берёзовые рощи да покосы кругом.
Так будет хорошо.
Как бусы, нанизать на нить
И слушателей тем пронзить.
Но вышло всё совсем не так, —
И сам попался я впросак.
И яд мне оказался нов
Моих же выдумок и слов.
Стал вспоминать я, например,
Что были вёсны, был Альбер,
Что жизнь была на жизнь похожа,
Что были Вы и я моложе,
Теперь же все мечты бесцельны,
А песенка живет отдельно,
И, верно, плоховат поэт,
Коль со стихами сладу нет.
1922
Ронен, но я Я, Сэр Грей Первый ......
ли мне поэтому модераторов удалить ее?
несколько мешает разговору? Не попросить ли мне поэтому модераторов удалить ее?
разве что-то ещё можно добавить про оперу? Если Вы, например, найдете источники
происхождения этой оперы и в чем ее главный смысл, тогда я готов с вами дискутировать. А
так....
несколько мешает разговору? Не попросить ли мне поэтому модераторов удалить ее?
отдельно, котлеты отдельно.
Вилка или мухобойка - выбор Ваш.
... в чем ее главный смысл...
... тогда я готов с вами дискутировать....
Развлечение скуки ради:)
Есть возражения?:))
Развлечение скуки ради:)
Есть возражения?:))
Вы, например, найдете источники происхождения этой оперы и в чем ее главный смысл, тогда я
готов с вами дискутировать. А так....
обращался не лично к Вам. И не знаю, можно ли что-то добавить про оперу, я бы не смог,
хотя смутно подозреваю, что кому-то и это возможно. Но мне досадно за дирижера и певцов,
когда к ним поворачиваются спинами и начинают почему-то выяснять отношения друг с другом,
либо читать стихи и заниматься просто `трёпом`, хотя для этого полно других мест в
интернете. Вольному воля, конечно. Но мне это как-то `не того`, странно и дико:))
Прошу Вас и других форумчан на меня не обижаться за высказанное мнение.
представление о трусости/смелости. Давайте я стану `смелым` и вывалю здесь всё, что я
думаю о Вас, прилюдно. Понравится?
не лично к Вам. И не знаю, можно ли что-то добавить про оперу, я бы не смог, хотя смутно
подозреваю, что кому-то и это возможно. Но мне досадно за дирижера и певцов, когда к ним
поворачиваются спинами и начинают почему-то выяснять отношения друг с другом, либо читать
стихи и заниматься просто `трёпом`, хотя для этого полно других мест в интернете. Вольному
воля, конечно. Но мне это как-то `не того`, странно и дико:))
Прошу Вас и других форумчан на меня не обижаться за высказанное мнение.
злился. Хочешь узнать что-то про такую-то сонату такого-то, а вместо этого читаешь
Бродского или ввязываешься в какую-то перепалку.
Давайте попробуем. Я обязуюсь не поддерживать разговоры не на тему. Подождем месяц. Если
что-то вырулит - хорошо. Если нет - снова переходим к общению в свободном режиме.
я бы не смог, хотя смутно подозреваю, что кому-то и это возможно.
- Но мне досадно за дирижера и певцов, когда к ним поворачиваются спинами и начинают
почему-то выяснять отношения друг с другом,
это уникальная, на самом деле, опера, своего рода образец полистилизма, который будет в
ходу только в 20 веке. Ведь в опере ,в сущности, соседствуют высокое, типа латинский хорал
и бытовые песенки, пиротехнические колоратуры Царицы и масонские гимны и т.д. Откуда
такая полистиличность, причем в яркой неприкрытой форме? Причем учитывая одну вещь, что
Моцарт внедрив в оперу уличные песни, он никогда собственно не писал до этого такого рода
песни вообще.
Вот что мне интересно. И, кстати говоря, все эти позднейшие искания в опере масонских
скрытых смыслов это полная ерунда.
- Полюбопытствуйте партию Царицы ночи в исполнении Лучианы Серры. Уникальная певица, не
имеющая от природы сильного голоса, добилась феноменальной техники, которая позволила
спеть эту запредельную по сложности фуриозную арию (а я бы вообще сказал бы -
нечеловеческую арию) https://www.youtube.com/watch?v=C-ivOUsjcxo
уникальная, на самом деле, опера, своего рода образец полистилизма, который будет в ходу
только в 20 веке. Ведь в опере ,в сущности, соседствуют высокое, типа латинский хорал и
бытовые песенки, пиротехнические колоратуры Царицы и масонские гимны и т.д. Откуда такая
полистиличность, причем в яркой неприкрытой форме? Причем учитывая одну вещь, что Моцарт
внедрив в оперу уличные песни, он никогда собственно не писал до этого такого рода песни
вообще.
Вот что мне интересно. И, кстати говоря, все эти позднейшие искания в опере масонских
скрытых смыслов это полная ерунда.
- Полюбопытствуйте партию Царицы ночи в исполнении Лучианы Серры. Уникальная певица, не
имеющая от природы сильного голоса, добилась феноменальной техники, которая позволила
спеть эту запредельную по сложности фуриозную арию (а я бы вообще сказал бы -
нечеловеческую арию) https://www.youtube.com/watch?v=C-ivOUsjcxo
разговор и за ссылку спасибо!
Лучианы Серры. Уникальная певица, не имеющая от природы сильного голоса, добилась
феноменальной техники, которая позволила спеть эту запредельную по сложности фуриозную
арию (а я бы вообще сказал бы - нечеловеческую арию)
https://www.youtube.com/watch?v=C-ivOUsjcxo
Хорошо поет. Но имею слабость любить сильные голоса) Да, `Флейта` просто неисчерпаема.
Вот поэтому я и боюсь браться за Моцарта. Как въешься, так и зависаешь надолго. Причем
если Бах во мне существует постоянно, не фоном, разумеется, но некоей духовной константой,
то не таков Моцарт. Этот всегда лидирует и затмевает все остальное. Еще раз - благодарю,
Гоша. Уважаю!
за высказанное мнение.
Вы столько делаете для сайта?
Но и Вы на нас не обижайтесь. Структура форума именно такова, и он этим уникален. Думаю,
в ней изначально заложена возможность общения по типу социальных сетей. Что сделало форум
подобием такого клуба по интересам. Для меня это составляет одну из основных прелестей
этого форума. На него приходишь как в теплый и уютный, хорошо знакомый и любимый дом.
Обсуждение в жестких рамках ведется на прочих музыкальных форумах. И, Боже мой, до чего
они унылые и косные!
трусости/смелости. Давайте я стану `смелым` и вывалю здесь всё, что я думаю о Вас,
прилюдно. Понравится?
писал в предыдущих постах.
масонских скрытых смыслов это полная ерунда.
Шиканедер был масоном. Описанные ритуалы в опере и идейная подоплёка вполне соответсвуют
масонским. По-моему, очевидней не бывает.
уникальная, на самом деле, опера, своего рода образец полистилизма, который будет в ходу
только в 20 веке. Ведь в опере ,в сущности, соседствуют высокое, типа латинский хорал и
бытовые песенки, пиротехнические колоратуры Царицы и масонские гимны и т.д. Откуда такая
полистиличность, причем в яркой неприкрытой форме?
полистилистика как инструмент создания аутентичного синтетического стиля использовалась
задолго до Моцарта. У меня `Флейта` всегда ассоциируется с пьесами Шекспира, которые суть
искрометное сочетание высочайшего, духовного, философского стиха, стиха, который не только
не устаревает, но остается конкордантным любым временам, с площадным хулиганским юмором.
Так что здесь Моцарт ничего не изобретал, просто виртуозно воплотил в музыке то, что уже
существовало в искусстве. Причем заметьте, что `Флейта`, аналогично шекспировским
шедеврам, - не устаревает, ее слушаешь не как прелестные реликты Глюка, Люлли, Генделя, ее
каждый раз проживаешь. Может быть, Вильяма начитался?
Там та же музыка:
Я посетовала, что он ныне забыт, а Вы ответили , что уже не забыт. Я его очень люблю. А к
Блоку мне подходить не надо, он занимает совершенно особое место в душе. Возможно, я
неправильно выразилась. Блок меня восхищает, ныне и присно. Но кажется холодным на ощупь.
Настолько же, насколько Кузмин - необыкновенно теплым.
просьбу, которую я писал в предыдущих постах.
Музикусу? И так все понятно. Кстати, никогда не скрываю своей нахватанности и манеры
склевывать по зернышку от всех и каждого. Таков мой психотип, основанный на неспособности
к анализу и абстрактному мышлению, адреналово-симпатической реакции, привычке к синтезу и
шустрой памяти (в юности). Просто для меня главное - быть собой и не изображать кладезь
премудрости. И за то, что терпят - низкий поклон. Простите, что о себе.
так все понятно. Кстати, никогда не скрываю своей нахватанности и манеры склевывать по
зернышку от всех и каждого. Таков мой психотип, основанный на неспособности к анализу и
абстрактному мышлению, адреналово-симпатической реакции, привычке к синтезу и шустрой
памяти (в юности). Просто для меня главное - быть собой и не изображать кладезь
премудрости. И за то, что терпят - низкий поклон. Простите, что о себе.
претензий никаких. Общение должно быть полезным и добрым, чего всем без исключения желаю.
сказать к их расстановке по призовым местам. Сам я к этому мало склонен, но почему бы и
нет. Притом для меня чужое мнение (или система оценок), даже если оно не совпадает с моим,
часто уже тем полезно, что создает лишний повод что-то еще раз послушать, а что-то и
впервые узнать. Но у меня вопрос.
В какой степени Вы учитываете в своей классификации не только сольную выразительность той
или иной Царицы, но и ее вписанность в общий ансамбль той или иной постановки. Потому что
ведь Царица ночи, хотя и стоит несколько особняком среди персонажей этой оперы, все же
является ее частью... А умение хорошо вписаться в данный ансамбль в соответствии с
концепцией дирижера и режиссера тоже ведь часть мастерства певицы. Если принимать в расчет
также и это, в Вашей классификации все остаются для Вас на тех же местах или не совсем?
Расклад получился такой:
1. Роберта Петерс, всегда первая, в нескольких ее исполнениях разного времени.
2. Диана Дамрау.
3-4. Эдда Мозер, Луция Попп.
5-6. Кристина Дойтеком, Джоан Сазерленд.
7. Леа Пилтти.
прикрепить к тому Вашему комментарию, которым он вызван. Не поищите ли его где-то в конце
2-й страницы? Простите за такую просьбу.
В какой степени Вы учитываете в своей классификации не только сольную выразительность той
или иной Царицы, но и ее вписанность в общий ансамбль той или иной постановки.
Если принимать в расчет также и это, в Вашей классификации все остаются для Вас на тех
же местах или не совсем?
ответ покажется Вам самонадеянным и поверхностным, но что делать. Не раз говорила, что
собственно постановка для меня стоит на N-ном месте, так же, как либретто, драматическое
мастерство вокалистов и весь зрительный ряд. Интересует это меня чрезвычайно мало и
обращаю я на это внимание редко, да и то Бог знает с какого по счету просмотра. Вообще
люблю аудиозаписи. Поэтому я не учитывала органичность той или иной певицы в ансамблях, а
только вокальное мастерство и природные данные. Слух услаждала. Увы)))
Шиканедер был масоном. Описанные ритуалы в опере и идейная подоплёка вполне соответсвуют
масонским. По-моему, очевидней не бывает.
действительно отразил некоторые аспекты внешней масонской атрибутики в опере. Но если
поглядеть с чисто музыкальной стороны, то такая подобная тематика среди венской публики и
композиторов стала пользоваться популярностью именно в 80-е и 90-е годы 18 столетия. Даже
тот же самый Зюсмайер, приложивший свои усилия к незаконченному Реквиему, в декабре 1791
года, именно в тот роковой месяц, когда скончался Моцарт, - получил заказ на оперу с таким
же названием `Волшебная флейта`. А уж использование одних и тех же сюжетов на основе
сказки `Лулу` Либескинда, которую, кстати, и взял за основу Шиканедер для `Волшебной
флейты`, было достаточно широким нередким явлением. И, кстати говоря, у меня даже есть
запись оперы композитора Кулау с таким же названием `Лулу`, т.е. созданная прям по пьесе
Либескинда. А для `Волшебной флейты` сюжет был несколько переработан. А если копнуть ещё
глубже, то определенно существуют явные заимствования, или по меньшей мере удивительные
сходства Царицы ночи и ее трех дам с богиней Дианы и ее трех нимф из оперы Мартин-и-Солер
`Древо Дианы`. У нас есть эта опера: http://classic-online.ru/ru/production/44903
Я могу даже сегодня добавить видео этой оперы. Кстати, если уж я заговорил об этой опере,
то хочу добавить, что эта опера была самой популярной в конце 80-х 18 века, как раз перед
появлением оперы Моцарта, и ставилась она свыше 100 раз за несколько лет, что являлось
абсолютным рекордом.
Можно еще нарыть немало сочинений, так или иначе способствовавших появлению `Флейты`, но
не в этом дело, а в том, что масонские идеи как таковые в чистом виде не были основой для
оперы, а просто была, скажем так, мода на всё масонское.
быть полезным и добрым, чего всем без исключения желаю.
доброго общения, чем с известным человеком, себе не представляю. Эгоистически черпаю как
из бочки Данаид, потому что не могу адекватно возместить и считаю, что недостойна.
Простите, дорогой и уважаемый Орхидей, но Вы видите только сарказм и желчь. Я вижу
другое. Не потому, что я лучше, отнюдь, просто Бог дал, а человек передал)))
отразил некоторые аспекты внешней масонской атрибутики в опере. Но если поглядеть с чисто
музыкальной стороны, то такая подобная тематика среди венской публики и композиторов стала
пользоваться популярностью именно в 80-е и 90-е годы 18 столетия.
Гоша - словно прекрасная книга. Но - вот Вам: еще одна отсылка к Вильяму нашему. Ведь ни
одного сюжета не придумал, шкода, ни одного, дословно использовал! И оказался - на
пьедестале на века, а кто помнит того же Маттео Банделло? Вот и Амадей туда же. А оперы
грузите, грузите. Всегда интересно.
инструмент создания аутентичного синтетического стиля использовалась задолго до Моцарта. У
меня `Флейта` всегда ассоциируется с пьесами Шекспира,
Причем заметьте, что `Флейта`, аналогично шекспировским шедеврам, - не устаревает, ее
слушаешь не как прелестные реликты Генделя, ее каждый раз проживаешь.
путать, жанр оперы в то время был весьма жёстко обусловлен. Либо ты сочинял серьезную
оперу, т.е. оперу-сериа, либо буффа-оперу со всеми комическими сторонами дела, которые
тоже имели чёткие градации, а мешать всё в кучу - прогореть можно было. А для
простолюдинов и `низких` театров вообще придумали зингшпиль ,чтобы туда ходили поржать.
Поэтому и удивительно появление `Флейты` на этом фоне, и не просто появление ,а и
завоевание успеха у публики.
Лена, Гендель это не реликт, а самый популярный оперный композитор после Моцарта в мире,
чья музыка признана во всем мире как совершенно гениальная. Это всё отрыжки советского
воспитания, когда интроверта Баха всё время противопоставляли шумному экстраверту Генделю
с его якобы плакатными хоровыми массами. Хотя уже давно всему нормальному прогрессивному
миру понятно, что Гендель одарён был не хуже Баха, и чьё мелодическое дарование по
пластике и красоте не уступает моцартовскому.
просьбу, которую я писал в предыдущих постах.
хуже и не лучше других. Этические правила одинаковы для всех. Что касается моей смелости,
то я-то уж напахал на этом форуме поболее многих. Надо будет - сам решу - что (и зачем
вдруг) писать или не писать. Без Ваших подначек.
фоне, и не просто появление ,а и завоевание успеха у публики.
Лена, Гендель это не реликт, а самый популярный оперный композитор после Моцарта в мире,
чья музыка признана во всем мире как совершенно гениальная.
было аналогично, разве не так? я понимаю, что факторов успеха было много. Но что-то во мне
сопротивляется: это ж - Моцарт.
Динннннннь! Тоненько пропела тычинка и сбросила зернышко золотой пыльцы))) Я люблю
Генделя)))
интроверта Баха всё время противопоставляли шумному экстраверту Генделю с его якобы
плакатными хоровыми массами. Хотя уже давно всему нормальному прогрессивному миру
понятно...
вдруг почувствовал себя ненормальным непрогрессивным совком. Гендель... Пфуй... Сусальное
золото. Хочется, как Борис, закричать: `Душно мне!!`
внепартийное прошлое, вдруг почувствовал себя ненормальным непрогрессивным совком.
Гендель... Пфуй... Сусальное золото. Хочется, как Борис, закричать: `Душно мне!!`
не пфуй, а золото. Гендель - многокаратная жемчужина барокко. Хотя я не сравню его с
Букстехуде и Пахельбелем)))
барокко.
слишком хорошо - тоже плохо.
Музикусу?
поверхностным...
абсолютную истину. а выражаем личные вкусы? Это само по себе бывает интересно.
непрогрессивным совком. Гендель...
инвентаризацией своих ценностей, иначе мы рискуем оставаться в рамках стереотипов,
которые подомнут под собой тягу к переосмыслению слушательского восприятия.
БАРОККО.
говорить про `барокко`, а что это за конь такой конкретно, никто не поясняет.
то что-то все любят говорить про `барокко`, а что это за конь такой конкретно, никто не
поясняет.
и форшлаги. Рамо и морденты.
то что-то все любят говорить про `барокко`, а что это за конь такой конкретно, никто не
поясняет.
давно существует (см.), а все остальное сводится к вкусовым суждениям вроде моего: для
меня Гендель квинтэссенция неприятных мне - ОТДЕЛЬНЫХ - черт барокко. Но это ведь мое
собачье дело, не так ли?
ОТДЕЛЬНЫХ - черт барокко. Но это ведь мое собачье дело, не так ли?
Вы отдохнули и полны сил)
инвентаризацией своих ценностей, иначе мы рискуем оставаться в рамках стереотипов,
которые подомнут под собой тягу к переосмыслению слушательского восприятия.
Долго чесала репу. Искала тягу к переосмыслению. Ничего не нашла. Нету тяги, ни конной, ни
паровой. Пришла к выводу, что таковое переосмысление в моей репе происходит не как
`эволюция путем воспитания` (Лем, `Звездные дневники Ийона Тихого`), а исключительно
благодаря революциям различной степени интенсивности. Аллонз, анфан де ля Патри.
-Научное определение давно существует (см.),
-для меня Гендель квинтэссенция неприятных мне - ОТДЕЛЬНЫХ - черт барокко. Но это ведь
мое собачье дело, не так ли?
-Нет, не существует.
-Вы просто творчество Генделя не знаете, вот и весь сказ. А музыки барокко как таковой
нет, есть отдельные композиторы.
сил)
весь сказ. А музыки барокко как таковой нет, есть отдельные композиторы.
я спрашивала.
Помните, почему Хоттабыч носил тапки? Чтобы не потревожить мозоли трехтысячелетней
давности. Ваша любимая мозоль моложе и значительно красивее, золотая, можно сказать.
Гендель-мозоль))) И я Вас за нее люблю и уважаю)))))
золотая, можно сказать. Гендель-мозоль))) И я Вас за нее люблю и уважаю)))))
вовсе не в этом. Просто еще несколько лет назад я часто задавал себе вопрос - а что мы
знаем, собственно, о домоцартовской музыкальной эпохе? Приходилось в самом себе ломать
стереотипные точки зрения на ту эпоху, изнывая под тяжестью закосневшего общепринятого
мнения и окаменевших измышлений, пока я наконец не взял в руки отбойный молоток и не начал
крошить и раскалывать толстый слой асфальта, из-под которого вдруг донеслась до меня
чудесная музыка тех времен. Но чтобы расчистить себе путь, нужно заработать себе мозоли,
вслушиваться и долгое время изучать неизвестный музыкальный материал. А оставаться в
понятной и привычной тебе звуковой сфере, конечно, всегда приятней и необременительней.
Так что Гендель, при всей его музыкальной доступности, оказывается для многих пока еще
малодоступным композитором.
сил)