Els Trobadors: M. Dolores Lafitte (voice, flute, tambourine de bearn), Alfons Encinas (psaltery, medieval lute, renaissance lute, nyckelharpa, viola de roda, harp-psaltery), Miriam Encinas (recorders). With Marco Ambrosini (nyckelharpa, rebec, vielle, bombarde, voice), Katharina Dustmann (recorders, tambourine, derbouka, voice), Jordi Rallo (Tablas, derbourka, voice), Sedo Garcia (occitan bagpipe, voice) / 1991
Мой нежный друг, скажу Вам, не таясь:
С тех пор, как наша сладостная связь
Установилась, я всегда томлюсь
Желанием любовным; наш союз
Не должен знать размолвок и разлук -
Вы совершенны, мой прекрасный друг;
Когда ж порой согласья не сберечь,
Я примиренья жду, я жажду встреч,
И никогда`.
Жизнеописания трубадуров (Литературные памятники, 1993).
незаконченность - безвозвратная эрозия соляного прибоя Времен. `И никогда` - это так по
женски - свербит в самую суть. А почему Вы Домитие ВиньЕрон не выбрали для этого поста?
Имхо академисты для изложения таких вещей не очень подходят, или контрафактура не та?
этого поста? Имхо академисты для изложения таких вещей не очень подходят, или
контрафактура не та?
amics). Это всё, что сохранилось от её творчества.
очень подходят, или контрафактура не та?
использована для этой песни. Всё складывается так, как будто мелодия Тибор. Но это вряд
ли.