Опера в двух действиях
Либретто Рихарда Штрауса
Премьера 4 ноября 1924 г., Дрезден (Schauspielhaus)
Действующие лица:
Капельмейстер придворной оперы Роберт Шторх (баритон)
Кристина, его жена...Читать дальше
Скачать ноты Опера в двух действиях
Либретто Рихарда Штрауса Премьера 4 ноября 1924 г., Дрезден (Schauspielhaus) Действующие лица: Капельмейстер придворной оперы Роберт Шторх (баритон) Кристина, его жена...Читать дальше
Опера в двух действиях
Либретто Рихарда Штрауса Премьера 4 ноября 1924 г., Дрезден (Schauspielhaus) Действующие лица: Капельмейстер придворной оперы Роберт Шторх (баритон) Кристина, его жена (сопрано) Францль, их маленький сын (детский голос) Анна, горничная (сопрано) Барон Луммер (тенор) Капельмейстер Штро (тенор) Нотариус (баритон) Его жена (сопрано) Коммерции советник (бас) Советник юстиции (баритон) Камер-певец (бас) Место действия: Австрия, на озере Грундльзее и в Вене Время действия: начало 20-го века Первое действие Капельмейстер Шторх, который очень любит свою жену Кристину, уехал по делам в Вену. В его отсутствие Кристина подружилась с бароном Луммером, с которым она познакомилась во время катания с гор на санях. О своем новом знакомом она сообщает мужу в письме и просит поддержать барона. При этом она решительно пресекает попытку Луммера занять у нее денег. Почта доставляет письмо из Вены. Кристина читает следующий текст: «Любимый, не пришлешь ли мне опять два билета в оперу на завтра. После спектакля в баре, как всегда. Твоя Мице [киска] Майер». Она вне себя от возмущения и срочно отправляется к нотариусу, чтобы подать прошение о разводе. Маленькому сыну она объясняет, что должна навсегда расстаться с папой, а мужу отправляет телеграмму соответствующего содержания. Второе действие Коммерции советник, советник юстиции и два капельмейстера сидят за картами. В разгар игры приносят телеграмму. Шторх в полнейшем недоумении. Чтобы привести мысли в порядок и успокоиться, он ищет уединения в Пратере. В конце концов оказывается, что злополучное письмо было адресовано капельмейстеру Штро, а Мице Майер просто перепутала фамилии [Storch и Stroh]. Кристина, любящая мужа от всего сердца, охотно верит его объяснениям. Супруги мирятся. Х Свернуть Симф. оркестр Баварского радио. Дир. В. Заваллиш. / Люция Попп (Кристина), Филипп Браммер (малыш Францль), Дитрих Фишер-Дискау (главный капельмейстер Роберт Шторх), Габриэле Фухс (Анна), Адольф Даллапоцца (барон Луммер), Клаус Хирте (Нотариус), Гудрун Грейндль-Рознер (его жена), Мартин Финке (капельмейстер Штрох), Раймунд Грумбах (коммерции советник), Йёрн Вилсинг (юстиции советник), Курт Молль (Каммерзенгер), Элизабет Вошка (Фанни), Эрика Рюггеберг (Мария; Тереза), Карин Хаутерманн (Ризи).1980
|
||
самого композитора, на что некоторые детали оперы даже нарочито намекают (мужа героини, в
частности, именуют `главный капельмейстер Шторх`, и его спутали с `капельмейстером
Штрохом`). Вкратце сюжет таков: жена, мило флиртующая с неким бароном, вдруг получает
любовное письмо, адресованное, как кажется, ее мужу; тут же она затевает развод - а
письмо, как выясняется, адресовано другому, почти однофамильцу, и доставлено по ошибке.
Гозенпуд где-то пишет, что опера в свое время привлекла внимание публики именно
анекдотическим бытовым сюжетом, а не художественными достоинствами, и умалчивает о том,
существуют ли эти достоинства. Меня же восхищает, как Штраус сумел в банальностях и
анекдотичностях быта увидеть и показать столько поэзии - и превратить обычное разговорное
чириканье и щебет вполне обыкновенной женщины (совсем не героини!) в настоящую музыку.
банальностях и анекдотичностях быта увидеть и показать столько поэзии - и превратить
обычное разговорное чириканье и щебет вполне обыкновенной женщины (совсем не героини!) в
настоящую музыку.
банальности сюжета. Гениальная музыка! И обязательный роскошный вальс немыслимой красоты!
Прямо-таки зов предков какой-то.
Спасибо за запись, опять первую и пока единственную в архиве.
либретто, и банальности сюжета. Гениальная музыка! И обязательный роскошный вальс
немыслимой красоты! Прямо-таки зов предков какой-то.
Спасибо за запись, опять первую и пока единственную в архиве.
в живых? Опять недоглядел... Спасибо монументальным заливкам Alebaranov`a!!!
недоглядел...
нет! Она живая:)) Разве не Вы же сами этого мнения?
усилиями она ожила! Вы - волшебник!:)
данном случае Р.Штраус, В.Заваллиш и Л.Попп :)
Р.Штраус, В.Заваллиш и Л.Попп :)
возможность послушать прекрасное.)))
возможность послушать прекрасное.)))
мне не работается. Я очень многим обязан архиву classic-online и охотно отдаю долги,
и радуюсь, когда люди довольны. А всё-таки хорошо бы, чтобы работалось тоже:)
Р.Штраус, В.Заваллиш и Л.Попп :)
узнали о волшебстве Р.Штрауса, В.Заваллиша и Л.Попп. Правда, я добавила бы к этому списку
Фишера-Дискау, который по определению всегда хорош:)
узнали о волшебстве Р.Штрауса, В.Заваллиша и Л.Попп. Правда, я добавила бы к этому списку
Фишера-Дискау, который по определению всегда хорош:)
всегда хороши:)) Разве что Штрауса все-таки можно испортить плохим исполнением. Но при
таких именах я мог бы, даже не слушая, знать, что вот это исполнение будет
замечательным:)) Мои заслуги тут очень малы.
знать, что вот это исполнение будет замечательным:))
примеру, песни Хуго Вольфа на стихи Микеланджело в исполнении Фишера -Дискау можно и не
слушать - разумнее сразу упасть в обморок от восторга:))) От одних имен!
на стихи Микеланджело в исполнении Фишера -Дискау можно и не слушать - разумнее сразу
упасть в обморок от восторга:))) От одних имен!
на стихи Микеланджело в исполнении Фишера -Дискау можно и не слушать - разумнее сразу
упасть в обморок от восторга:))) От одних имен!
том мультике: `Не упал!` Не перевелись богатыри... Тем более, что обмороки - монополия
дам.
можно было обойтись Домашней симфонией, а когда свою запутанную личную жизнь он решил
отразить еще и в опере...да и музыка, на мой близорукий взгляд, не айс. Если кто скажет,
что я ничего не понимаю в `колбасных обрезках`, то возражать не стану.
скажет, что я ничего не понимаю в `колбасных обрезках`, то возражать не стану.
совпало, что именно в эти дни я переслушивал некоторые оперы Р.Ш. (`Женщина без тени`,
`Арабелла`, `Кавалер розы`...) и опять убедился, что лично мне в них интересна, скорее,
симфоническая составляющая, нежели собственно опера, вокал. Тем более, что вокальный
компонент, прежде всего несущий на себе функцию литературного смысла, у Р.Ш. и Гофмансталя
не блещет доходчивостью. Сюжет `Женщины без тени`, к примеру, это вообще мистический
собачий бред... А вот симфонизм Р.Ш., и в его операх великолепен (как не вспомнить
Вагнера). Обожаю разного рода оркестровые выжимки из его опер, включая и `Интермеццо`. И я
не одинок. Не случайно дирижеры любят играть эти четыре интермеццо и прочие вещицы. Они
чудесны. Конечно, не спорю, иногда оч. хороша у Р.Ш. и чисто певческая компонента,
особенно в лирических женских сценах. Например, 3-й акт `Кавалера` - совершеннейшее
бломанже... Но этого не так много.
нежели собственно опера, вокал.
Мне почему-то кажется, что дело как раз в соотношении составляющих, а не в каждой из них в
отдельности. Впрочем, мой любимый режиссер А.В.Эфрос не раз говорил, что искусство - как
лекарство: одному помогло, он кричит: `Панацея!` - а другому не помогло. От себя добавлю:
но, может быть, когда-нибудь поможет. Мне, например, когда-то `Волшебная флейта` казалась
бредом:))
не понимаю зачем он её сочинил. Вполне можно было обойтись Домашней симфонией, а когда
свою запутанную личную жизнь он решил отразить еще и в опере...да и музыка, на мой
близорукий взгляд, не айс. Если кто скажет, что я ничего не понимаю в `колбасных
обрезках`, то возражать не стану.
доказательств у меня нет), что `автобиографичность` в данном случае скорее мистификация со
стороны автора, чем правда. А что касается `колбасных обрезков`, то вполне возможно, что в
них ничего не понимаю я. Но мне нравится, я купаюсь в операх Штрауса :)
только для себя самого... Глупо было бы настаивать на личных оценках и навязывать их. Тем
более, что у меня такой бзик: я воспринимаю оперу только как МУЗЫКУ, и совершенно
равнодушен (если не более того) к горловому спорту в духе колоратур Мейербера и пр., не
говоря уже о барочных `гаганиях` Вивальди, Генделя и пр. Единственно, что я воспринимаю,
более того - очень люблю, так это естественную веристскую кантилену с ее стихией
невыморочного пения, прежде всего это, конечно, Пуччини. У Р.Штрауса этого практически
нет, тем более в таких вещах как `Саломея` и `Электра`. Там совсем другой драйв.
составляющими. Наверное, этот жанр не случайно так популярен, воздействие на слушателя -
благодаря слову, вокалу и драматическому искусству - многократно усиливается, просто жалко
отбросить хоть что-нибудь.
В `Интермеццо` центральное место, бесспорно, отводится жене композитора Кристине, и Лючия
Попп просто блистательна в этой партии – и вокал безупречный, и психологически все очень
точно, тонко. Портрет чрезмерно эмоциональной, немного взбалмошной, неуступчивой, знающей
себе цену, но при этом преданной и любящей женщины получился на славу. Пока слушала оперу,
не раз вспоминала «Жизнь героя» и солирующую скрипку с ее бесподобными «женскими»
интонациями – в принципе, много общего с героиней `Интермеццо`.
Тема, конечно, мелковата для оперы, но это все-таки лучше, чем «Арабелла», ближе к жизни,
теплее, полнокровнее. Оркестровые интерлюдии превосходны - красочные, сочные, в лучших
традициях Штрауса-симфониста.
некоторые оперы Р.Ш. (`Женщина без тени`, `Арабелла`, `Кавалер розы`...) и опять убедился,
что лично мне в них интересна, скорее, симфоническая составляющая, нежели собственно
опера, вокал. Тем более, что вокальный компонент, прежде всего несущий на себе функцию
литературного смысла, у Р.Ш. и Гофмансталя не блещет доходчивостью. Сюжет `Женщины без
тени`, к примеру, это вообще мистический собачий бред... А вот симфонизм Р.Ш., и в его
операх великолепен (как не вспомнить Вагнера). Обожаю разного рода оркестровые выжимки из
его опер, включая и `Интермеццо`. И я не одинок. Не случайно дирижеры любят играть эти
четыре интермеццо и прочие вещицы. Они чудесны. Конечно, не спорю, иногда оч. хороша у
Р.Ш. и чисто певческая компонента, особенно в лирических женских сценах. Например, 3-й акт
`Кавалера` - совершеннейшее бломанже... Но этого не так много.
довольно разнообразный: есть и речитативный бубнёж, как в Каприччио, и изматывающее в
вокальном смысле горлонадрывающее пение, как в Электре, есть и виртуозный с колоратурами
вокал, наподобие итальянского бельканто, как в Ариадне на Наксосе, а также
речитативно-ариозный тип вокала как в Арабелле и т.д.
Другое дело, что во многом Штраус унаследовал могучий вагнеровский оркестр, да и вообще
оркестр в то время везде и всюду стал превалировать, заслоняя подчас вокальную часть.
Но я хочу немного о другом сказать. Вообще, опера сама по себе имела в своей первооснове
- именно вокал, а не симфоническую составляющую. Опера, по большому счёту, это вокальное
шоу, вокальная, если хотите, коррида, на которую люди ходят, чтобы услышать своих любимых
певцов или певиц или послушать любимые арии. Так было заложено изначально в этот жанр. И
все эти колоратуры и фиоритуры были залогом успеха любой оперы, чтобы публика визжала от
восторга, а в перерывах между ариями, т.е. когда наступал тот самый бубнёж, зрители могли
чуть ли не о своих делах поговорить (дабы оперы длинные были). Но пришёл господин Вагнер и
почему-то решил, что он всех умней и ввёл гигантский оркестр, который стал заглушать своим
рёвом всю вокальную прелесть этого жанра, хотя вагнеровский вокал довольно посредственен
по уровню. Там распевать-то собственно нечего.
У меня в последнее время довольно сильный поворот в понимании оперы, я сейчас прихожу к
выводу, что в опере надо всё-таки петь, а симфоническая составляющая должна только
подчёркивать вокальную составляющую, а не превалировать над ней. Собственно весь
сегодняшний мировой оперный репертуар это и подтверждает, что на афишах в основном идут
оперы Верди, Пуччини, Доницетти, Россини и т.д., т.е. там, где много поют, где пение
является главным украшением жанра. Мне тоже кажется, что когда симфонизма слишком много,
это уже не опера, а больше похоже на ораторию.
в понимании оперы, я сейчас прихожу к выводу, что в опере надо всё-таки петь, а
симфоническая составляющая должна только подчёркивать вокальную составляющую, а не
превалировать над ней.
здесь, по-моему, все именно так, как Вам бы хотелось: симф. составляющая подчинена вокалу,
пускай и речитативному, но очень-очень выразительному. А последняя сцена просто красива,
даже если ее рассматривать с традиционных позиций.
Забавно, но Вы высказываете точку зрения режиссера Ла Роша из нелюбимого Вами
`Каприччио`. (Я, в общем-то, тоже ее разделяю).
`Речитативный бубнеж` в `Каприччио` объясняется тем, что это, собственно говоря, и не
опера даже, а `разговорная пьеса для исполнения с музыкой` (Konversationsstueck fuer
Musik) - так ее сам Штраус определил. Без слова там - никуда. А музыка - сплошная
стилизация и больше ничего. Хотя, конечно, с высочайшим мастерством выполненная.
`Интермеццо` - здесь, по-моему, все именно так, как Вам бы хотелось: симф. составляющая
подчинена вокалу, пускай и речитативному, но очень-очень выразительному. А последняя сцена
просто красива, даже если ее рассматривать с
`Речитативный бубнеж` в `Каприччио` объясняется тем, что это, собственно говоря, и не
опера даже, а `разговорная пьеса для исполнения с музыкой` (Konversationsstueck fuer
Musik) - так ее сам Штраус определил. Без слова там - никуда. А музыка - сплошная
стилизация и больше ничего. Хотя, конечно, с высочайшим мастерством выполненная.
как-то вот не пошла у меня... Просто я больше люблю страсти-мордасти в операх или чтоб
цветисто и кудряво было, а Интермеццо мне больше напоминает красивый диван, на который
глядеть можно, а полежать, расслабиться - нельзя.
Опера Каприччио, в принципе, хороша только для немцев, которые могут понять, о чём там
толкуют люд стоящий (и поющий) на сцене. Ведь наших `Моцарта и Сальери` Р-К тоже не жалуют
на Западе, непонятно о чём она, там тоже один речитатив, ни арии, ни мелодии, что-то там
друг другу два господина в парике полуговорят-полупоют и тоже сплошная стилизация в
музыке.
чтобы публика визжала от восторга
- Но пришёл господин Вагнер и почему-то решил, что он всех умней
- Верди, Пуччини, Доницетти, Россини
- Когда симфонизма слишком много, это уже не опера.
она, опера, все время эволюционировала, как всякое искусство, иначе и быть не могло. От
Монтеверди до Верди огромная дистанция. Вокал, именно пение `Коронации Поппеи` это ведь не
вердиевский вокал. А от Верди до Вагнера тоже путь не близкий. А от Вагнера до Берга...
Вообще сам жанр постоянно менялся. И это не только `умный` Вагнер делал (который, как Вы
знаете, и от термина `опера` отказался). Вон, `Свет` Штокгаузена тоже именуют циклом
`опер`... Так что пропорции пения и оркестровой музыки вряд ли здесь можно считать
критерием оперы. А то, что люди любят красивое пение, голосА - нормально, почему бы и нет.
эволюционировала, как всякое искусство, иначе и быть не могло. От Монтеверди до Верди
огромная дистанция. Вокал, именно пение `Коронации Поппеи` это ведь не вердиевский вокал.
А от Верди до Вагнера тоже путь не близкий. А от Вагнера до Берга... Вообще сам жанр
постоянно менялся. И это не только `умный` Вагнер делал (который, как Вы знаете, и от
термина `опера` отказался). Вон, `Свет` Штокгаузена тоже именуют циклом `опер`... Так что
пропорции пения и оркестровой музыки вряд ли здесь можно считать критерием оперы. А то,
что люди любят красивое пение, голосА - нормально, почему бы и нет.
творчества одного Монтеверди была огромная дистанция, сравним, к примеру, его Орфея и
Коронация Поппеи, это абсолютно две разные модели оперы. Да и термином `опера` стали
называть гораздо позже, их тогда называли больше `драмы на музыке`. Кстати говоря, вовсе
не Вагнер стал первым называть этот жанр `музыкальными драмами`, а в еще в 17 веке вовсю
имел хождение этот термин и вполне справедливо называли, т.к. во многом схожий речитатив,
какой применял Вагнер, был у десяток оперных композиторов того времени, которые считали,
что нельзя использовать арии в операх, это неправдоподобно, это убивает правду жизни,
речитатив - вот что нужно, чтобы зритель почувствовал всю соль музыкальной драмы, вник в
его текст, чтобы ничего не отвлекало от перипетии сюжетной линии и поворотов словесных
перипетии героев драмы. Ну все как у Вагнера. Это потом только в легкомысленной и
солнечной Италии вдруг решили, что хорош грузить зрителя долгими драматическими
повествованиями в операх и решили сделать ставку на пение, которое через некоторое время
стало самодовлеющим компонентом в жанре. Вокруг арии, как вокруг оси, стало вращаться всё
остальное, и либретто тоже. А потом пришёл Вагнер и вернулось опять всё на свои места -
появилась музыкальная драма. К либретто опять стали обращать самое пристальное внимание и
зритель опять стал грузиться не по-детски.
на Западе, непонятно о чём она, там тоже один речитатив, ни арии, ни мелодии, что-то там
друг другу два господина в парике полуговорят-полупоют и тоже сплошная стилизация в
музыке.
и не оценят по-настоящему.
его, видно, так никогда и не оценят по-настоящему.
Наверное, здесь-то и таится русская, российская `особенная стать` - уникальная,
непереводимая.
таится русская, российская `особенная стать` - уникальная, непереводимая.
только сомнение, что они Байрона с Шубертом понимают лучше, чем в России. Я помню, как
Буцко рассказывал, он на Западе ходил по какому-то хорошему музею, а местные смотрели на
всё это, ну, с удивлением. Мягко говоря, кончилось тем, что ЮМ завопил: `Да в конце
концов, кто к кому приехал, почему я вам рассказываю, а вы ничего не знаете?`. То есть
можно жить в своей стране в глубоких и провинциальных гостях.
с Шубертом понимают лучше, чем в России.
должно быть. Но не всех это касается... Я видел много немцев, плохо знающих немецкую
музыку, но русских, дурно знающих русскую - еще больше...
с Шубертом понимают лучше, чем в России. Я помню, как Буцко рассказывал, он на Западе
ходил по какому-то хорошему музею, а местные смотрели на всё это, ну, с удивлением. Мягко
говоря, кончилось тем, что ЮМ завопил: `Да в конце концов, кто к кому приехал, почему я
вам рассказываю, а вы ничего не знаете?`. То есть можно жить в своей стране в глубоких и
провинциальных гостях.
прохожие с просьбой помочь найти какой-нибудь номер дома или подсказать, где находится
то-то или сё-то, а я порой даже не знаю, что сказать, потому то не в курсах, где и чего в
моём районе находится.
Но не всех это касается... Я видел много немцев, плохо знающих немецкую музыку, но
русских, дурно знающих русскую - еще больше...
Буцко, неточность. Я, во всяком случае, говорил не о знании, а о понимании. Когда слышу
западных исполнителей в Шуберте, испытываю тоску и возмущение. Хотя русская липкость тоже
раздражает, но хотя бы люди подозревают, что автор что-то хотел сказать, а не просто
барашком проблеять. Люди не в материале. Наверное, все наоборот, живя в России, не видишь
что за забором.
Шуберте, испытываю тоску и возмущение. Хотя русская липкость тоже раздражает
понял про возмущение. Во всяком случае с песнями Шуберта, особенно с русскими текстами, у
нас мрак. И никаких перспектив. Даже Гмыря, который пел когда-то ЗП, мне кажется, мимо...
уровню. Там распевать-то собственно нечего.
`Мейстерзингеры` очень `вокальны`, не говоря уже о более ранних операх (`Тангейзер`,
например, весь состоит из вокальных шлягеров). Да и в `Кольце` и `Парсифале` полно
красивейших монологов: Брюнхильда, Кундри, Амфортас... Зигмундовское `Ве-е-ельзе` Лауриц
Мельхиор `распевал`, по воспоминаниям современников, аж целых 17 секунд.
песнями Шуберта, особенно с русскими текстами, у нас мрак. И никаких перспектив. Даже
Гмыря, который пел когда-то ЗП, мне кажется, мимо...
отчаяния я. Никакие исполнения невозможны. Я сейчас в переписке был с моей бывшей
студенткой Гао Пейсинь (тут есть ее записи), собственно, она самая умная и интересная. И у
ней то же, как я понял, ощущение, вакуум в исполнительстве, вакуум в культуре какой-то. Не
можешь отделаться от ощущения, что куски колбасы вокруг поют и играют. Наверное,
утомление. У неё-то ностальгия по старому профессору Львову, он давно уже умер, он ее учил
в начале. Ученик Фейнберга, другие еще присутствовали понятия, искусство, жизнь, работа на
эту жизнь в искусстве, настоящую и будущую. А теперь всё это надо специально объяснять с
неизвестным результатом. Усталость, конечно. да. Гмыря или Виноградов, ну что, они
соответствовали времени. Между прочим, А.Ведерников был культурный певец, есть хорошая
запись `Любви поэта`. Надо мне выложить несколькол записей наших с Олей Седельниковой для
коллекции, Варламов, Шуман, Шуберт. Не знаю, где диск.