Переложение фортепианной сонаты Op. 14, No. 1
Посв. баронессе Josefine von Braun, 1801-02

Запись - 21-24 июля 2007 г., Великобритания.
         (4)  


Zoltan (20.12.2020 17:09)
Класс!

Но трудный, собака!

Интересная деталь - фортепианная соната н. 9 (авторским переложением каковой является
этот квартет) в ми-мажоре, в крайне сложной интонационно для струнников тональности.
Бетховен это учел, и поэтому квартет в фа-мажоре.

Впрочем, в будущем Бетховен написал оп. 131 в до-диез миноре, и ничто его не
остановило!))

alexshmurak (20.12.2020 17:14)
Бетховен, кажется, первый такой переложатор. Версии Большой фуги для 2 фно и т. д. Мне и
то, и другое кажется диким. Абсолютно разные органики. Интересно, как сам Бетховен к этому
относился -- как к финансово стимулируемым обязательствам или как к чему-то художественно
стоящему.

Zoltan (20.12.2020 19:19)
alexshmurak писал(а):
Бетховен, кажется, первый такой переложатор.
Версии Большой фуги для 2 фно и т. д. Мне и то, и другое кажется диким. Абсолютно разные
органики. Интересно, как сам Бетховен к этому относился -- как к финансово стимулируемым
обязательствам или как к чему-то художественно стоящему.
Надо послушать Большую фугу.

Что касается 9 сонаты...

Переложение очень органичное, то есть он меняет фактуру под струнных очень виртуозно.

Другое дело, что да - фортепианная соната несравненно ЛУЧШЕ, чем вот этот квартет.

И он отличается в худшую сторону от его квартетов-квартетов

sir Grey (21.12.2020 05:52)
Зачем он это сделал?



 
     
classic-online@bk.ru