Скачать ноты
Opera `Siberia`

Stephana - Luisa Maragliano Vassili , Amedeo Zambon Gleby ,Walter Monachesi Prince Alexis .,Mario Ferrara Nikona ..Laura Londi Girl .Elvira Spica Ivan ... Mario Cuggia Walnoff Gino Calт Captain ...Franco Pugliese Sergeant . Renzo Viaro Cossack .. Pietro
      (32)  


Nefimov (03.03.2010 18:44)
Опера замечательная.Спасибо!

OlegRasputin (01.07.2014 19:49)
Потрясающая музыка! Отличная опера! Джордано - молодец!

Phalaenopsis (01.07.2014 19:54)
В каком году опера создана?

OlegRasputin (28.03.2015 18:55)
Эта опера была написана в 1903 году, затем отредактирована с некоторыми изменениями в 1947
году.

Andrew_Popoff (28.03.2015 20:25)
OlegRasputin писал(а):
Эта опера была написана в 1903 году, затем
отредактирована с некоторыми изменениями в 1947 году.
Хотелось бы узнать краткое
содержание. А лучше либретто. Если отпостите здесь, то будет Вам огромное спасибо.

serbar (28.03.2015 20:34)
Andrew_Popoff писал(а):
Хотелось бы узнать краткое содержание. А
лучше либретто. Если отпостите здесь, то будет Вам огромное спасибо.
Вкратце здесь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2387950
И здесь:
http://gruzdoff.ru/wiki/Сибирь_(опера)
А тут круче:
http://www.oldchita.org/songs/660-operasibir.html

Andrew_Popoff (28.03.2015 21:39)
serbar писал(а):
Вкратце здесь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2387950
И здесь:
http://gruzdoff.ru/wiki/Сибирь_(опера)
А тут круче:
http://www.oldchita.org/songs/660-operasibir.html
Спасибо!

Andrew_Popoff (28.03.2015 21:43)
serbar писал(а):
Вкратце здесь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2387950
И здесь:
http://gruzdoff.ru/wiki/Сибирь_(опера)
А тут круче:
http://www.oldchita.org/songs/660-operasibir.html
Увы, как я и ожидал, сюжетец -
клюква полная. Особенно забавляют имена. Женские: Стефана, Никона; мужские: Глеби,
Алексис. :)

Неужели русская жизнь такая непонятная?

serbar (28.03.2015 21:56)
Andrew_Popoff писал(а):
Увы, как я и ожидал, сюжетец - клюква полная.
Особенно забавляют имена. Женские: Стефана, Никона; мужские: Глеби, Алексис. :)

Неужели русская жизнь такая непонятная?
Катюшу Маслову не напоминает? ;-)))

Andrew_Popoff (28.03.2015 22:34)
serbar писал(а):
Катюшу Маслову не напоминает? ;-)))
Какая-то
дикая смесь из `Воскресения` и `Леди Макбет Мценского уезда`.

hamerkop (28.03.2015 22:49)
Andrew_Popoff писал(а):
Какая-то дикая смесь из `Воскресения` и `Леди
Макбет Мценского уезда`.
А вообще-то в основе здесь `Записки из мертвого дома`,
насколько помнится.

Andrew_Popoff (28.03.2015 23:09)
hamerkop писал(а):
А вообще-то в основе здесь `Записки из мертвого
дома`, насколько помнится.
Ну не знаю. Судя по краткому содержанию, ничего общего. Да
и ЗиМД это по жанру сборник очерков, там нет развернутого сюжета, пригодного для оперы.

hamerkop (28.03.2015 23:33)
Andrew_Popoff писал(а):
Ну не знаю. Судя по краткому содержанию,
ничего общего. Да и ЗиМД это по жанру сборник очерков, там нет развернутого сюжета,
пригодного для оперы.
Имеются в виду сцены на каторге. Конечно, сопутствующий сюжет
отношения не имеет.

Andrew_Popoff (28.03.2015 23:40)
hamerkop писал(а):
Имеются в виду сцены на каторге. Конечно,
сопутствующий сюжет отношения не имеет.
Это возможно, но без либретто, а лучше
партитуры или клавира, не разобрать.

musikus (29.03.2015 00:00)
Andrew_Popoff писал(а):
Ну не знаю. Судя по краткому содержанию,
ничего общего. Да и ЗиМД это по жанру сборник очерков, там нет развернутого сюжета,
пригодного для оперы.
А как у Яначека?

Andrew_Popoff (29.03.2015 01:56)
musikus писал(а):
А как у Яначека?
Хорошая опера. В принципе,
оперу можно сделать даже из телефонной книги, а уж из Достоевского запросто. Но сюжет
придётся сочинять самому, как из конструктора лего.

Mikhail_Kollontay (29.03.2015 07:28)
Andrew_Popoff писал(а):
Увы, как я и ожидал, сюжетец - клюква полная.
Особенно забавляют имена. Женские: Стефана, Никона; мужские: Глеби, Алексис. :)

Неужели русская жизнь такая непонятная?
Я предполагаю, что если напишу оперу на
сюжет про жителей Уганды или ЦАР, тоже могу в именах напутать. И всем слушателям будет на
это плевать, ибо кому она будет нужна в самой Уганде.

abyrvalg (29.03.2015 09:54)
Andrew_Popoff писал(а):
Увы, как я и ожидал, сюжетец - клюква полная.
Особенно забавляют имена. Женские: Стефана, Никона; мужские: Глеби, Алексис. :)

Неужели русская жизнь такая непонятная?
Либреттисты Джордано понимали в русской
жизни столько же, сколько я понимаю в квантовой физики. Причем у Джордано ведь две оперы
на русский сюжет - `Федора` и эта `Сибирь`. Та же `Федора` тоже блещет своей
несуразностью. Чего стоит только `нигилист` Лорис Ипанов, и `шпионка` Федора.
У меня, кстати, целая коллекция `русских` опер забугорных композиторов. В свое время
была популярна `История Русской империи при Петре Великом` Вольтера, легшая в основу
многих опер, самые известные петровские из них у Гретри, Доницетти и Лорцинга.
Кстати говоря, наши известные литературные произведения довольно часто попадают в основу
либретто ихних опер. У Галеви была `Пиковая дама`, На `Женитьбу` Гоголя положили музыку
Мартину и Вернер Эгк с одноименными операми, У Яначека, понятное дело, `Из мертвого дома`
и `Катя Кабанова` по `Грозе`. `Медведь` Чехова у Уолтона есть, есть даже опера швейцарца
Зутермейстера `Раскольников` по `Преступлению и наказанию`. Даже у известного Альфано,
досочинившего концовку к `Турандот` есть опера `Воскресение` по понятно какому
произведению.
Но это если берут за основу какое-то произведение, а если либреттисты начинают сами
выдумывать либретто про русскую жизнь, то тогда действительно хоть стой хоть падай. `Иван
четвертый` Бизе, где имеется некий персонаж с фамилией Ёрлофф, страшно обиженный на царя и
главная действующая сила - черкесы, прямо требующие у царя свою независимость, они так
прям и поют в опере хором: `да здравствует наша независимость`. У Дворжака есть
совершенно фантастическая опера `Димитрий`, где вроде бы русская история описывается из
Смутного времени про Лжедмитрия, но основной конфликт - какой-то диковатый любовный
треугольник Димитрий - Марина - Ксения, дочь Бориса Годунова; Шуйский в опере почему-то
оказывается опекуном Ксении и т.д. и т.д., хотя музыка замечательная сама по себе.
Кстати говоря, тема русской оперы зарубежных композиторов вообще как минимум можно
рассматривать как тему для научной диссертации, т.к. подобных опер немало было сочинено,
начиная с оперы `Борис Годунов, или Коварством достигнутый трон` Маттезона.

Maxilena (29.03.2015 11:25)
abyrvalg писал(а):
Кстати говоря, тема русской оперы зарубежных
композиторов вообще как минимум можно рассматривать как тему для научной диссертации, т.к.
подобных опер немало было сочинено, начиная с оперы `Борис Годунов, или Коварством
достигнутый трон` Маттезона.
Спасибо. Балдёж! Вот бы про счас кто-нибудь написал...

Mikhail_Kollontay (29.03.2015 14:33)
abyrvalg писал(а):
У Дворжака есть совершенно фантастическая опера
`Димитрий`, где вроде бы русская история описывается из Смутного времени про Лжедмитрия,
но основной конфликт - какой-то диковатый любовный треугольник Димитрий - Марина - Ксения,
дочь Бориса Годунова
Но позвольте, это же исторический факт. Это страшная, тяжелая
история, Ксения потом приняла монашеский постриг. Подробности не буду, но занимался этим
когда-то подробно, хотел сделать оперный сценарий, но потом оказалось. что этот же сюжет
работает ныне покойный Володя Пальчун, и я остановился. Там еще литературные памятники,
плачи Ксении, хотя скорее всего не она их автор.

gutta (29.03.2015 16:17)
abyrvalg писал(а):
...любовный треугольник Димитрий - Марина -
Ксения...
Дочь Годунова Ксения была насильно (и по настоянию Марины Мнишек)
пострижена в монахини и около года провела в Горицком монастыре, что в 14 километрах от
Кириллова. Память о ней, как и о других сестрах царской крови (числом до сорока),
подвизавшихся в этой обители, по сию пору жива на берегах Шексны.

Andrew_Popoff (29.03.2015 16:53)
abyrvalg писал(а):
самые известные петровские из них у Гретри,
Доницетти и Лорцинга.
У Лорцинга опера весьма славная.

Andrew_Popoff (29.03.2015 16:54)
Maxilena писал(а):
Спасибо. Балдёж! Вот бы про счас кто-нибудь
написал...
Наверняка уже написали. :)

SmirnovPierre (29.03.2015 16:55)
Сюжет напомнил Сказание о земле Сибирской , музыка и пение замечательные.

abyrvalg (29.03.2015 18:39)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Но позвольте, это же исторический
факт.
Сюжет может и на исторической основе лежит, да только он увешан разными рода
`приколами` либреттиста, типа когда Лжедмитрий представлен не авантюристом, а каким-то
фанатично верующим человеком, просто немножко заблудившимся. Шуйский в сюжете очень
причудливую роль играет, ну, там много непонятных с исторической точки зрения сюжетных
перипетий. Это мне напоминает популярный оперный сюжет в 18 веке `Тамерлан`, где Тамерлан
действительно разбивает войско Баязида и начинает с ним политический торг по-поводу
завоеванной территории, но либреттисты это все густо разбавили любовной драмой, Тамерлан
оказывается вдруг зятем, Баязид вообще добрейший души персонаж и т.д. Ну вот `Димитрий` из
этой же оперы.

Andrew_Popoff (30.03.2015 22:25)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Я предполагаю, что если напишу оперу на
сюжет про жителей Уганды или ЦАР, тоже могу в именах напутать. И всем слушателям будет на
это плевать, ибо кому она будет нужна в самой Уганде.
Пожалуй. Хотя, если бы я взялся
за оперу на сюжет из жизни этих стран, то это значило бы, что я либо глубоко и давно этим
интересуюсь, для меня это очень важно, а значит, проблема имён едва ли стояла бы. Либо я
начал бы с глубокого погружения и изучения. А если бы мне просто нужна была в качестве
места действия некая африканская страна, я бы придумал какую-нибудь Лимпопопию либо
Афростан, и проблема имён так же не стояла бы, они могут там быть какими угодно, хоть
русскими.

Mikhail_Kollontay (31.03.2015 05:23)
Andrew_Popoff писал(а):
Пожалуй. Хотя, если бы я взялся за оперу на
сюжет из жизни этих стран, то это значило бы, что я либо глубоко и давно этим интересуюсь,
для меня это очень важно, а значит, проблема имён едва ли стояла бы. Либо я начал бы с
глубокого погружения и изучения. А если бы мне просто нужна была в качестве места действия
некая африканская страна, я бы придумал какую-нибудь Лимпопопию либо Афростан, и проблема
имён так же не стояла бы, они могут там быть какими угодно, хоть русскими.
Вы,
конечно, правы, но Вы рассуждаете как русский человек, а не как французский или еще какой.
Тут, думаю, с симметрией не симметрично.

Andrew_Popoff (31.03.2015 14:19)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Вы, конечно, правы, но Вы рассуждаете как
русский человек, а не как французский или еще какой. Тут, думаю, с симметрией не
симметрично.
Да, тут Вы правы.

NikitaKozhahmetov (08.08.2019 14:39)
abyrvalg писал(а):
Кстати говоря, тема русской оперы зарубежных
композиторов вообще как минимум можно рассматривать как тему для научной диссертации, т.к.
подобных опер немало было сочинено, начиная с оперы `Борис Годунов, или Коварством
достигнутый трон` Маттезона.
Такая диссертация есть. Смотрите Е.Шигаеву `РУССКАЯ ТЕМА
В ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОМ МУЗЫКАЛЬНОМ ТЕАТРЕ
(конец XVIII – начало XX вв.)`

Satir (19.12.2019 20:34)
Если до сих пор Умберто Джордано просто нравился с `Андре Шенье`, то теперь с `Сибирью`
стал одним из любимых.

giocondo (02.03.2020 04:40)
SmirnovPierre писал(а):
Сюжет напомнил Сказание о земле Сибирской ,
музыка и пение замечательные.
Там во 2-м действии хор каторжан: Malori! Dolori!
Languire! Soffrire! С этими итальянскими словами они поют нашу песню `Эй, ухнем!`

giocondo (03.03.2020 23:40)
giocondo писал(а):
Там во 2-м действии хор каторжан: Malori! Dolori!
Languire! Soffrire! С этими итальянскими словами они поют нашу песню `Эй, ухнем!`
А
ещё в либретто встречаются некоторые русские слова: изба, тройка и даже Владимирка.



 
     
Наши контакты