(4)  


meister (03.03.2010 20:49)
Просьба к администрации сайта удалить мой предыдущий комментарий, т.к. при его передаче от
компьютера на сайт произошёл какой-то сетевой сбой, и текст воспроизвёлся не полностью.

Название пьесы переводится как "Если бы Бах разводил пчёл".
Очень приятное на слух сочинение с элементами иронии и тонкого эпатажа.

Schenia (24.10.2011 15:23)
meister писал(а):
Просьба к администрации сайта удалить мой
предыдущий комментарий, т.к. при его передаче от компьютера на сайт произошёл какой-то
сетевой сбой, и текст воспроизвёлся не полностью.

Название пьесы переводится как `Если бы Бах разводил пчёл`.
Очень приятное на слух сочинение с элементами иронии и тонкого эпатажа.
Я думаю,
это не сбой. Просто здесь не поддерживаются буквы с умляутами. Поэтому я предложил бы дать
это в международной транскрипции:

`Wenn Bach Bienen gezuechtet haette`

sir Grey (20.11.2012 20:16)
По Орфею сегодня играли. Симпатичная вещь. И название хорошее.

ak57 (28.09.2014 13:55)
Грандиозно



 
     
classic-online@bk.ru