1. Rezitativ (tenor) - Schweigt stille, plaudert nicht
2. Arie (baritone) - Hat man nicht mit seinen Kindern
3. Rezitativ (baritone & soprano) - Du böses Kind, du loses Mädchen
4. Arie...Читать дальше
1. Rezitativ (tenor) - Schweigt stille, plaudert nicht
2. Arie (baritone) - Hat man nicht mit seinen Kindern
3. Rezitativ (baritone & soprano) - Du böses Kind, du loses Mädchen
4. Arie (soprano) - Ei! wie schmeck der Coffee süße
5. Rezitativ (baritone & soprano) - Wenn du mir nicht den Coffee läßt
6. Arie (baritone) - Mädchen, die von harten Sinnen
7. Rezitativ (baritone & soprano) - Nun folge, was dein Vater spricht!
8. Arie (sporano) - Heute noch, lieber Vater
9. Rezitativ (tenor) - Nun geht und sucht den alten Schlendrian
10. Chor - Die Katze läßt das Mausen nicht

Х Свернуть

Soprano - Rotraud Hansmann. 3апись - 6-12 мая 1967 г., Вена.
         (22)  


hogo (19.11.2009 21:49)
Один из примеров рекламы)Написано на заказ владельца кофейни,но как написано!

Andrew_Popoff (21.03.2013 20:18)
Думаю, в заголовке этой кантаты стоит указать ее русское название - `Кофейная кантата`. То
же и с `Крестьянской` (BWF212) стоит делать. Иначе трудно сориентироваться простому
слушателю.

Это я к администраторам.

Andrew_Popoff (21.03.2013 20:27)
Andrew_Popoff писал(а):
Это я к администраторам.
Спасибо!

sir Grey (21.03.2013 21:39)
Andrew_Popoff писал(а):
Думаю, в заголовке этой кантаты стоит указать
ее русское название - `Кофейная кантата`. То же и с `Крестьянской` (BWF212) стоит
делать......
А сколько у Баха светских кантат? хоть в процентах. половина, треть?

642531 (22.03.2013 00:15)
sir Grey писал(а):
А сколько у Баха светских кантат? хоть в
процентах. половина, треть?
Из сохранившихся - 8%. Кстати, недавно издана книга
переводов на русский текстов всех кантат, ораторий и страстей - но стОит около 1000 р.

Andrew_Popoff (22.03.2013 02:23)
sir Grey писал(а):
А сколько у Баха светских кантат? хоть в
процентах. половина, треть?
Спросите у Роми, он знаток. Я только две знаю.

Romy_Van_Geyten (22.03.2013 03:14)
Andrew_Popoff писал(а):
Спросите у Роми, он знаток. Я только две
знаю.
Поскольку я в этом ничего не рублю, то решил просветиться.
Вот список сохранившихся светских кантат:

BWV 30a, 36b, 36c, 134a, 173a, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 207a, 208, 209, 210,
211, 212, 213, 214, 215, 249a

Насколько я понял, буква у номера означает, что кантата существует и как светская, и как
церковная. Или же просто перетекстована (как BWV 207 и 207а).
Пример: BWV 173 называется `Erhoehtes Fleisch und Blut`, а BWV 173а - `Durchlauchtster
Leopold`, хотя музыка там одна и та же.

Кантаты же чисто светские идут под следующими номерами: BWV 201–215, 249a

Andrew_Popoff (22.03.2013 03:25)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Кантаты же чисто светские идут под
следующими номерами: BWV 201–215, 249a
Крутизна! Роми, респектище! Жаль, я в немецком
совсем никак...

sir Grey (22.03.2013 08:39)
642531 писал(а):
/.../Кстати, недавно издана книга переводов на
русский текстов всех кантат, ораторий и страстей - но стОит около 1000 р.
С
параллельным немецким?

642531 (22.03.2013 09:53)
sir Grey писал(а):
С параллельным немецким?
Да

Aelina (22.03.2013 10:04)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Кантаты же чисто светские идут под
следующими номерами: BWV 201–215, 249a
Роми ,Респект ( и Обожание в придачу).

sir Grey (22.03.2013 13:49)
642531 писал(а):
/../Кстати, недавно издана книга переводов на
русский текстов всех кантат, ораторий и страстей - но стОит около 1000 р.
Интересно
было бы узнать название. Боюсь, такую книгу и за 1000 не очень-то купишь... ХОть в
библиотеке глянуть.

Aelina (22.03.2013 13:57)
sir Grey писал(а):
Интересно было бы узнать название. Боюсь, такую
книгу и за 1000 не очень-то купишь... ХОть в библиотеке глянуть.
У нас в провинции её
в продаже нет ( жаль) , зато последний роман Акунина за 500 рублей раскупают , как
горячие пирожки...

ElenaSH (22.03.2013 14:20)
642531 писал(а):
Кстати, недавно издана книга переводов на русский
текстов всех кантат, ораторий и страстей - но стОит около 1000 р.
Собрание переводов
на английский язык (с параллельным немецким): http://www.uvm.edu/~classics/faculty/bach/
Enjoy!

sir Grey (22.03.2013 14:37)
ElenaSH писал(а):
Собрание переводов на английский язык (с
параллельным немецким): http://www.uvm.edu/~classics/faculty/bach/
Enjoy!
А у меня что-то параллельный немецкий не видно? Или я не туда смотрю? Щелкаю
по номеру хорала - и у меня английский текст.

ElenaSH (22.03.2013 14:47)
sir Grey писал(а):
А у меня что-то параллельный немецкий не
видно?
...
А немецкие тексты есть здесь:
http://www.let.rug.nl/Linguistics/diversen/bach/cantatas/welcome.html
или здесь:
http://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/bach.html

sir Grey (22.03.2013 14:54)
ElenaSH писал(а):
...
А немецкие тексты есть здесь:
http://www.let.rug.nl/Linguistics/diversen/bach/cantatas/welcome.html
или здесь:
http://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/bach.html
Спасибо!

chizhevskaya (08.12.2013 20:27)
hogo писал(а):
Один из примеров рекламы)Написано на заказ владельца
кофейни,но как написано!
Не совсем на заказ! Ещё и в благодарность владельцу кофейни,
который позволял Баху с музыкантами давать концерты `без париков` в его кофейне :-))

chizhevskaya (08.12.2013 20:39)
chizhevskaya писал(а):
Не совсем на заказ! Ещё и в благодарность
владельцу кофейни,
который позволял Баху с музыкантами давать концерты `без париков` в его кофейне
:-))
Поискала русский текст этой Кантаты. Не нашла. Может, кто подскажет, где найти?
Интересно же, о чём поют певцы.

Sovet (31.10.2014 02:57)
Текст кантаты:

1. Рассказчик ========
Всем тихо, не болтать
И слушать, что творится здесь:
Сюда герр Ретроград
С дочуркой Лизхен нынче идёт.
Ревёт он прямо как медведь;
Узнаем, что же с ним стряслось!

2. Ария Ретрограда =========

Кто от чад своих не терпит
Сотни, тысячи досад!
Что б ни молвил беспрестанно,
Каждый день я дочке Лизхен,
Пропадает втуне всё.

3. Речитатив ==========

Ретроград
Шалунья ты, ты сумасбродка!
Ах, хоть бы цели мне достичь:
Изгнать сей кофей прочь!

Лизхен
Папаша, столь не будьте злым!
Коль трижды в день не смогу я
Откушать чашку кофея,
То от сих мук я превращусь
В кусок козлятинки засохшей.

4. Ария Лизхен ===========
Ах, как вкус кофейный сладок!
Он милей тьмы поцелуев,
Мягче всех мускатных вин.
Кофей, кофей, он мне нужен,
Коль кто хочет мне потрафить,
Ах, пусть даст мне кофею!

5. Речитатив ===========

Ретроград
Коль кофей пить не прекратишь,
На свадьбы ты не попадешь,
Гулять тоже не пущу.

Лизхен
Пусть так!
Лишь кофей мне оставьте мой!

Ретроград
Что ж делать с этакой дурёхой!
Не стану фижм я никаких тебе искать по мерке.

Лизхен
На это соглашусь легко я.

Ретроград
Не подойдешь ты даже к окнам,
Чтоб на прохожих там глазеть.

Лизхен
И ладно, прошу одного лишь,
Остался кофей чтоб со мной!

Ретроград
Кроме того, ты от меня
Тесьмы серебряной, златой
На чепчик не получишь.

Лизхен
Да, да! Восторг лишь мой оставьте.

Ретроград
Вздорная Лизхен, ты
Ужель готова всё отдать?

6. Ария Ретрограда ===========
Дочек, раз взбрело им что-то,
Приструнить не так-то просто.
Но, найти коль слабину,
О! то станешь счастлив ты.

7. Речитатив =========

Ретроград
Всё, хватит, слушайся отца!

Лизхен
Во всём, да, кроме кофея.

Ретроград
Пускай! Но свыкнуться должна ты,
Что никогда не выйдешь замуж.

Лизхен
Как так! Папаша, мужа мне!

Ретроград
Клянусь я, не бывать сему...

Лизхен
…доколь не брошу кофей я?
Что ж! Кофей, век покойся с миром!
Папаша, всё, его не буду пить.

Ретроград
Ну, коли так, получишь мужа!

8. Ария Лизхен ===========
Нынче же,
Папа милый, жду его!
Ах, супруг!
Право, вот, что нужно мне!
Поскорей бы так случилось,
Чтоб уж вместо кофея,
Прежде, чем лягу я в кровать,
Парень крепкий объявился!

9. Речитатив ============

Рассказчик
Идёт искать нынче старый ретроград,
Нельзя ли для дочурки Лизхен
Скорее мужа раздобыть;
Но та слух тайно разнесла,
Мол, жениху заказан путь,
Доколь сам не пообещает
И в брачный не запишет договор,
Что без препон смогу всегда
Я кофей, пожелав, готовить.

10. Хор (терцет)========
Всё волку дай — он в лес глядит:
Невмочь без кофея девицам.
Привычен кофей для мамаш,
Бабули тоже пьют его,
Чего ж тогда пенять на дочек!

serbar (31.10.2014 03:05)
Классная реклама кофе.

sir Grey (01.11.2014 11:22)
serbar писал(а):
Классная реклама кофе.
Скорее, реклама
супружества? Или секса? Что это, дескать, слаще, чем кофе? Крепкий парень.

Еще несколько вопросов.

1. Разве пить кофе считалось предосудительным?

2. Почему она сравнивает себя с козлятинкой засохшей? Что это за метафора такая?

3. Почему сегодня фижмы не в моде?

4. Разве считалось, что пьют кофе главным образом женщины?



 
     
classic-online@bk.ru