Eine Nacht in Venedig
Оперетта в трех действиях
Либретто Фридриха Целля и Ришара Жене
Премьера состоялась 3 октября 1883 г. в Берлине.
Действующие лица:
Гвидо, герцог Урбинский (тенор)...Читать дальше
Скачать ноты Eine Nacht in Venedig
Оперетта в трех действиях Либретто Фридриха Целля и Ришара Жене Премьера состоялась 3 октября 1883 г. в Берлине. Действующие лица: Гвидо, герцог Урбинский (тенор)...Читать дальше
Eine Nacht in Venedig
Оперетта в трех действиях Либретто Фридриха Целля и Ришара Жене Премьера состоялась 3 октября 1883 г. в Берлине. Действующие лица: Гвидо, герцог Урбинский (тенор) Чентурио, его паж (разговорная роль) Делаква, Барбаруччио, Тестаччиа – сенаторы Барбара, жена Делаквы (сопрано) Чиболетта, служанка в доме Делаквы (разговорная роль) Агрикола, жена Барбаруччо (альт) Аннина, дочь рыбака, ее молочная сестра (сопрано) Карамелло, цирюльник герцога (тенор) Паппакода, повар (разговорная роль) Энрико Пизелли, племянник Делаквы, морской офицер (тенор) Хор: знатные дамы и господа, офицеры, солдаты, стража, слуги, гости, маски на балу, гондольеры, народ Первое действие Герцог Урбинский, знаменитый ловелас, вновь посещает Венецию. На сей раз он преследует Барбару, жену сенатора Делаквы. Узнав об этом, сенатор, пожилой господин, запирает жену в ее комнате, несмотря на то, что она получила приглашение на бал, устраиваемый герцогом. А сам отправляется на праздник с кухаркой Чиболеттой, которую выдает за свою жену. Однако провести герцога не удается. Он поручает своему цирюльнику Карамелло во что бы то ни стало доставить во дворец настоящую Барбару. Тем временем Барбара успела поменяться одеждой с рыбачкой Анниной. Она проделывала это и раньше, чтобы встречаться со своим возлюбленным – морским офицером Энрико Пизелли, причем до сих пор ей удавалось сохранять репутацию добродетельной жены. И вот теперь Барбара вместе с Энрико спешит принять участие в венецианском карнавале. Карамелло видит, что из дома Делаквы выходит женщина в красивом маскарадном костюме – по всей видимости, ее привлекла песня гондольера, которую он с чувством спел. Цирюльник уверен, что это и есть Барбара, и привозит ее во дворец герцога. Второе действие В балльном зале, где уже собрались жены всех остальных сенаторов, Карамелло наконец замечает, что вместо Барбары привез Аннину, которую он сам любит. Однако он не признается в своей ошибке и ревниво наблюдает за герцогом, собирающимся поужинать с прекрасной дамой. На бал прибывают сенаторы, Делаква внушает своей спутнице Чиболетте, что она должна походатайствовать перед герцогом о его назначении на освободившееся место управляющего. Но она и не думает выполнять поручение своего господина, вместо этого она пытается выпросить у герцога местечко придворного повара для своего возлюбленного Паппакоды. Герцог очень приветлив, но ничего не обещает. За стол он ведет сразу двух дам – Чиболетту и Аннину. Карамелло приказывает слугам не спешить с подачей блюд – так, чтобы ужин продлился как можно дольше и у герцога не осталось бы времени для уединения с Анниной. Ведь, согласно старинному обычаю, в полночь он должен вывести своих гостей на площадь Св. Марка. Третье действие Бал-маскарад в полном разгаре. Делаква сразу замечает свою жену, веселящуюся в обществе Пизелли. Между тем Карамелло не спускает глаз с герцога и подозрительно следит, чтобы он не допускал с Аннетой никаких вольностей. Барбара, которую муж призвал к ответу, сходу придумывает отговорку: мол, Энрико спас ее от похищения. Теперь и герцогу становится, наконец, ясно, что женщина, за которой он ухаживал все это время – не Барбара. Хотя и Аннина ему тоже очень понравилась. Чтобы и в будущем иметь возможность любезничать с ней, он хочет оставить ее при дворце. А посему он повелевает, чтобы Карамелло и Аннина поженились в самое ближайшее время, и назначает Карамелло на вакантное место управляющего. Х Свернуть
Франц Аллерс
(дирижер)
,
Рита Штрайх
(сопрано),
Николай Гедда
(тенор),
Герман Прей
(баритон), Хор Баварского радио (BR)
Запись 1967 г. Симфонический оркестр Граунке. Guido - NICOLAI GEDDA, Bartolomeo Delacqua - CHRISTIAN OPPELBERG, Stefano Barbaruccio - FRANZ WEISS, Giorgio Testaccio - THEO NICOLAI, Barbara - MARJORIE HEISTERMANN, Agricola - GISELA LITZ, Constantia - ANNELIESE ROTHENBERGER, Annina - RITA STREICH, Caramello - CESARE CURZI, Pappacoda - HANS GUNTHER GRIMM, Ciboletta - CHRISTINE GORNER, Enrico Piselli - HERMANN PREY, Centurio - KARL KREILE.
|
||
Штрауса.
светских намеков. Но времена романтических аллюзий видимо прошли. Мужики долбили бетон и
панель...
Штрауса.
спасибо за выкладку!
воспринимает эгоистическую тонкоту светских намеков. Но времена романтических аллюзий
видимо прошли. Мужики долбили бетон и панель...
Северянина, Вишневского - и всё узнаете про воспитание чувств... и про угасание чувств...
не дадут угаснуть...