Скачать ноты Комическая опера в одном действии, либретто Б. Кохно по поэме А. С. Пушкина «Домик в Коломне». Первое исполнение ― 3 июня 1922, Париж, Гранд-опера, под управлением Гжегожа Фительберга....Читать дальше
Комическая опера в одном действии, либретто Б. Кохно по поэме А. С. Пушкина «Домик в Коломне». Первое исполнение ― 3 июня 1922, Париж, Гранд-опера, под управлением Гжегожа Фительберга.
Параша высматривает из окна милого друга, гусара Василия. Она пытается выяснить причину трёхдневного отсутствия кавалера. Допрос не по душе гусару. Он пытается отшутиться, клянётся в любви. Параша, услыхав страстное признание, верит ему. Влюблённые договариваются о свидании. Мать Параши тщетно пытается найти замену умершей кухарке: ведь дешёвая прислуга так редка! Мать посылает Парашу на поиски кухарки, а сама предаётся воспоминаниям о недавнем благоденствии. В этом ей помогает подоспевшая соседка. Разговаривая о погоде, хозяйстве, женщины с полуслова понимают друг друга: жизнь так обыденна и полна одних и тех же забот. Пока они судачат, Параша приводит новую кухарку по имени Мавра (это переодетый гусар Василий). Внешне она очень мила, и готова работать за любое вознаграждение. Вдову это устраивает. Она поручает Параше проследить за добросовестностью Мавры и уходит. Наконец-то Параша остаётся вдвоём с Гусаром. Восторгам влюблённых нет границ. Лишь окрик матери, собирающейся вместе с дочерью за покупками, заставляет их расстаться. Кухарке же нужно приниматься за депо. Оставшись в одиночестве, гусар решает побриться. За этим занятием и застаёт прислугу внезапно вернувшаяся хозяйка. С криком: «Разбойник! Злодей!» - она падает в обморок. Параша бросается к матери. Прибежавшая соседка кричит: «Держи вора!» Гусар выскакивает из дома через окно. Тщетно пытается Параша его вернуть. Х Свернуть Parasha - Susan Belinck, The Neighbour - Mary Simmons, The Mother - Patricia Rideout; The Houssar - Stanley Kolk. CBC Symphony Orchestra. Recorded in Toronto, Canada, May 7/8, 1964.
|
||
The Mother - это, вероятно, мать?
Опера, вроде, русская.
The Mother - это, вероятно, мать?
Опера, вроде, русская.
Другое дело, можно/несложно русифицировать обратно.
обратно.
The Mother - это, вероятно, мать?
Опера, вроде, русская.
Непринципиально. Есть много других принципиальных моментов, на которые модераторы не
обращают внимания. Интересно, чем они вообще занимаются? (пишу как лицо, ни в чём не
заинтересованное)
заинтересованное
заинтересован.
позже сделать, в-третьих... Ну, вот, хотя бы. Часа 2 назад какой-то умник добавил рапсодию
Брамса в новой папке - Рапсодия, ор. 79, № 2. Почему на этот откровенный ляп (из-за
которых Архив и засорён как армейская канализация) модераторы никакого внимания не
обратили и не ткнули носом в кляксу? Или почему модераторам абсолютно неинтересно, что
`Кошачья колыбельная` Стравинского живёт спокойно в двух разных папках уже год? Нет, надо
на пустом месте кашу размазать... Странно это всё.
Во-вторых, был план это позже сделать, в-третьих... Ну, вот, хотя бы. Часа 2 назад
какой-то умник добавил рапсодию Брамса в новой папке - Рапсодия, ор. 79, № 2. Почему на
этот откровенный ляп (из-за которых Архив и засорён как армейская канализация) модераторы
никакого внимания не обратили и не ткнули носом в кляксу? Или почему модераторам абсолютно
неинтересно, что `Кошачья колыбельная` Стравинского живёт спокойно в двух разных папках
уже год? Нет, надо на пустом месте кашу размазать... Странно это всё.
можете исправлять (???)
Вы модераторам не зададите этот вопрос? Я простой пользователь...
простой пользователь...
чтоб было удобней.
Фоме Фомичу, чтоб было удобней.
конкретные просьбы или вопросы.
А косяк по Брамсу - за неимением модераторов - пришлось исправить мне... как лицу, ни в
чём не заинтересованному.
что `Кошачья колыбельная` Стравинского живёт спокойно в двух разных папках уже год?
...
указали. У привлечённых модераторов нет уведомлений о `Сообщение о ошибке`, их видит
администрация. О косяке по Брамсу 1-й раз слышу, все сообщения не читаются людьми.