1. Prelude
2. Allemande
3. Courante I & II
4. Double I & II
5. Sarabande
6. Bourree I & II
7. Gigue
Скачать ноты
1. Prelude
2. Allemande 3. Courante I & II 4. Double I & II 5. Sarabande 6. Bourree I & II 7. Gigue |
||
испанский. Однако сюита называется английской. Из-за присутствия в ней одной только
маленькой жиги я полагаю... Интересно, что по этому поводу сказал бы Муджеллини?
французские, сарабанда - танец испанский. Однако сюита называется английской. Из-за
присутствия в ней одной только маленькой жиги я полагаю... Интересно, что по этому поводу
сказал бы Муджеллини?
потом назвали потомки, поскольку им стало известно, что Бах собирался их издать в Англии.
Вот и весь секрет названия.
А Аллеманда это не просто европейский, а немецкий танец. Аллемандия - это Германия.
французские, сарабанда - танец испанский. Однако сюита называется английской. Из-за
присутствия в ней одной только маленькой жиги я полагаю... Интересно, что по этому поводу
сказал бы Муджеллини?
больше интересовался редактированием клавирных сочинений Баха, чем историей их названий.
Жиги есть во французских сюитах и в клавирных партитах тоже, так что не в них, видимо,
дело.
Петерс в коротком предисловии к первому полному изданию Английских сюит пишет, что они
созданы по заказу знатного англичанина.
В аннотации к статье Бочарова Ю.С., доктора музыковедения, МГК, сказано:
Статья посвящена истории возникновения названия «Английские сюиты» применительно к
собранию из шести клавирных сюит И. С. Баха (BWV 806–811), сложившемуся в первой половине
1720-х годов. Рассматриваются различные версии происхождения этого названия, впервые
обнародованного И. Н. Форкелем в 1802 г., включая запись Fait pour les Anglois, которая
содержится на титульном листе одной из рукописных копий конца 1730-х годов. По мнению
автора статьи, эта запись с учетом других обстоятельств дает основание предполагать, что,
создавая сюиты, Бах намеревался издать их в Лондоне. Более того, высказывается версия, что
сами сюиты, так и не опубликованные в британской столице, композитор вполне мог
неофициально назвать «английскими сюитами» и это название через его учеников постепенно
распространилось среди немецких музыкантов и впоследствии было зафиксировано в рукописных
копиях второй половины XVIII в.
танец. Аллемандия - это Германия.
прилагательного allemand, в женском роде - allemande (danse allemande - немецкий танец).
Сама Германия, однако, во французском зовётся не *Аллемандия, а Allemagne. Так что есть в
русском языке такое название танца `аллеманда`, но нет слова *Аллемандия.
прилагательного allemand, в женском роде - allemande (danse allemande - немецкий танец).
Сама Германия, однако, во французском зовётся не *Аллемандия, а Allemagne. Так что есть в
русском языке такое название танца `аллеманда`, но нет слова *Аллемандия.
тут не при чем. Аллеманы - это название (немецкое) древнегерманских племен, из которых
получились швабы. А слово Аллемандия в ходу - мы (я и мои друзья) между собой Германию
называем не иначе как Аллемандия.
(немецкое) древнегерманских племен, из которых получились швабы.
А слово Аллемандия в ходу - мы (я и мои друзья) между собой Германию называем не иначе
как Аллемандия.
вместо Regnum Theutonicum одно время использовалось в Священной Римской Империи для
собственно немецкоязычной части империи и оттуда проникло во французский (Allemagne,
allemand, allemande), а из него и в другие романские языки (Alemania, aleman, alemana в
испанском; Alemanya, alemany, alemanya в каталанском; устаревшее либо литературное
Alemagna, alemanno, alemanna в итальянском), а также в турецкий (Almanya, Alman). Буква d,
немая в мужском роде, присутствует только во французском, так что кроме как из
французского взяться букве д в названии танца аллеманда неоткуда.
Вы же, похоже, не отдаётся себе отчёта в том, что ваша Аллемандия является сленговым
словом узкого междусобойчика и не является нормой русского языка.
почему-то играют эту тему слишком быстро. Так же как и предыдущую. Возможно так и нужно по
Муджеллини. Но мне больше нравятся исполнители которые замедляют темп в этом эпизоде. Так
более возвышенно получается. Тут Гульд по мне так вне конкуренции...
на форуме упоминается Муджеллини.
https://m.vk.com/topic-3293287_4567365
https://m.vk.com/topic-3293287_4567365
гульдофагов с гульдокопрами или как это назвать. Теперь пошли на другой этаж, видимо. Но
кто был Муджеллини, вот бы узнать для начала.
гульдофагов с гульдокопрами или как это назвать. Теперь пошли на другой этаж, видимо. Но
кто был Муджеллини, вот бы узнать для начала.
девочкой. Я полагаю, что он был мальчиком. Скорее всего итальянского происхождения.
гульдофагов с гульдокопрами или как это назвать. Теперь пошли на другой этаж, видимо. Но
кто был Муджеллини, вот бы узнать для начала.
скинул ссылку, хотел лишь намекнуть - в исполнительстве Баха нет аксиом и догматов в виде
Муджеллини и др., можно и иначе исполнять. Нет ни одного единственного верного и
правильного варианта, разве не так?
хотел лишь намекнуть - в исполнительстве Баха нет аксиом и догматов в виде Муджеллини и
др., можно и иначе исполнять. Нет ни одного единственного верного и правильного варианта,
разве не так?
узнать для начала.
важен сам подарок. Все эти ленточки, коробочки, пакетики, целофаны и крафтовые бумаги лишь
препятствие на пути к цели. Обидно за Муджеллини который и по сей день остается самым
главным упаковщиком ХТК, маршалом невидимого фронта...
смог, записал...
Это без иронии.
смог так и накрасил. Это без иронии.
точно знаю.