`Voice in the Wilderness`
1. Moderato
2. Poco lento
3. Moderato
4. Adagio piacevole
5. Poco agitato - Cadenza
6. Allegro gioioso
Скачать ноты
`Voice in the Wilderness`
1. Moderato 2. Poco lento 3. Moderato 4. Adagio piacevole 5. Poco agitato - Cadenza 6. Allegro gioioso |
||
исполнении Яноша Старкера, правда вполне достойно это произведение исполнены Нельсовой,
Бергером и Канкой
произведение Блоха `Голос в пустыне` в наилучшем исполнении Яноша Старкера, правда вполне
достойно это произведение исполнены Нельсовой, Бергером и Канкой
достойный автор, но многие его не знают, к сожалению.
сожалению.
звучат в концертах, входят в учебную программу консерваторий. Вот перечислю верхушку
айсберга: знаменитая импровизация (советую послушать в исполнении Хейфеца и виолончелиста
Фурнье), нигун, медитация, Player (молитва), `Шеломо`, раскаяние для Скрипки, аппликация,
ну а другие его произведения - это айсберг
многие его произведения звучат в концертах, входят в учебную программу консерваторий. Вот
перечислю верхушку айсберга: знаменитая импровизация (советую послушать в исполнении
Хейфеца и виолончелиста Фурнье), нигун, медитация, Player (молитва), `Шеломо`, раскаяние
для Скрипки, аппликация, ну а другие его произведения - это айсберг
отличная вещь.
произведение Блоха `Голос в пустыне` в наилучшем исполнении Яноша Старкера, правда вполне
достойно это произведение исполнены Нельсовой, Бергером и Канкой
некоторое недоразумение, в котором я ни в коем случае модераторов не обвиняю. Вчера
впервые на нашем сайте появилось это произведение Блоха под правильным названием Voice in
the Wilderness. В своём сообщении произвольно перевёл (см.выше) как `Голос в пустыне`.
Видимо модераторы обратили на это внимание и решили для удобства понимания это название
оставить, но не всё так просто: в немецких изданиях публикуется подтекст по французски
`Voice dans le desert` что в французских изданиях Библии трактуется как `Глас вопиющего в
пустыне`,т.е. я перевёл это произвольно. Наверно нужно восстановить истинное название