Скачать ноты

Либретто по Карла Клингеманна по одному из эпизодов `Дон Кихота` Сервантеса. 1825.

Карраско хочет выдать свою дочь Китерию за богача Камачо, девушка влюблена в бедного студента Базилио, но...Читать дальше
Либретто по Карла Клингеманна по одному из эпизодов `Дон Кихота` Сервантеса. 1825.

Карраско хочет выдать свою дочь Китерию за богача Камачо, девушка влюблена в бедного студента Базилио, но должна подчиниться воле отца. На свадьбу пригласили странствующего рыцаря Дон Кихота и Санчо Пансу, как раз проезжавших через эти места. Базилио сговаривается с Люсиндой и Вивальдо – они должны помочь ему предотвратить предстоящее бракосочетание. Однако Дон Кихот своим эксцентричным поведением невольно мешает осуществлению задуманного плана. Базилио вынужден спасаться бегством, т.к. Карраско, Камачо и их родичи угрожают ему кровавой расправой.

На свадьбе танцоры исполняют аллегорическую пантомиму «Спор Купидона с Богатством». Появляется Базилио и на глазах у присутствующих очень правдоподобно «закалывается кинжалом». «Умирая», он просит обвенчать его с Китерией. Дон Кихоту это желание кажется понятным и разумным, ведь его исполнение не помешает Камачо жениться на вдове на следующий же день. Священник наскоро совершает обряд, и Базилио тут же резво вскакивает со своего «смертного одра». Одураченный Камачо находит утешение в мудром изречении Дон Кихота: брак с женщиной, которая его не любит, не принес бы ему радости – и решает как ни в чем не бывало продолжать праздничное застолье, благо деньги все равно уплачены и назад их не вернешь. Дон Кихот и Санчо Панса прощаются и вновь отправляются в путь.

Х Свернуть

Regina Schlidel, Catherine Swanson, Clemens Bieber, Warren Mok,, Volker Horn, Ralf Lukas, Josef Becker, William Murray, Friedrich Molsberger. 1987.
      (3)  


alebaranov (13.01.2018 15:14)
Огромное спасибо за загрузку этой оперы, я как раз разыскивал ее два-три месяца назад без
успеха. Музыка превосходная (как, впрочем, и следовало ожидать), жаль только, что сюжета я
совершенно не знаю - помню, что это по какому-то эпизоду из `Дон-Кихота`, но давно его не
перечитывал (а надо бы) - и персонажей совершенно не узнаю, и в чём там дело, не понимаю.
:))

Osobnyak (13.01.2018 18:56)
`Свадьба Камачо` ещё стала расхожим выражением - безумные траты на празднества, совсем
тому не соответствующие. Допустим, нынешние новогодние огоньки.

alebaranov (19.01.2018 18:35)
Osobnyak писал(а):
`Свадьба Камачо` ещё стала расхожим выражением -
безумные траты на празднества, совсем тому не соответствующие. Допустим, нынешние
новогодние огоньки.
Решительно, мне надо срочно латать свою память и перечитывать
роман. - А за синопсис, я думаю, надо благодарить wein`у? Спасибо!



 
     
Наши контакты