Как удивительно в этом Ноктюрне переплелись европейские черты с русской романсовостью (неужели Де Фалья представлял её себе? Но такой Чайковский иногда у него льется) и национальным колоритом. А пьеса маленькая*. Благодарю.
Mikhail_Kollontay
(23.11.2020 20:24)
Volovikelena писал(а):
Как удивительно в этом Ноктюрне переплелись европейские черты с русской романсовостью (неужели Де Фалья представлял её себе? Но такой Чайковский иногда у него льется) и национальным колоритом. А пьеса маленькая*. Благодарю.
Как бы еще не Фалья даже! впервые встречаю эту пьесу. - Знаете, я тут преподавал ноктюрны Фильда, ну это Глинка, просто вот ой-ой, Разлука-то прямо. Я к тому - а что у нас такого сообо русского, мало ведь, в основном всё приехало с выписываемыми дамочками европейскими нотами, и уж истрепавшись попало на страницы бедных нас.
(неужели Де Фалья представлял её себе? Но такой Чайковский иногда у него льется) и
национальным колоритом. А пьеса маленькая*. Благодарю.
европейские черты с русской романсовостью (неужели Де Фалья представлял её себе? Но такой
Чайковский иногда у него льется) и национальным колоритом. А пьеса маленькая*.
Благодарю.
преподавал ноктюрны Фильда, ну это Глинка, просто вот ой-ой, Разлука-то прямо. Я к тому -
а что у нас такого сообо русского, мало ведь, в основном всё приехало с выписываемыми
дамочками европейскими нотами, и уж истрепавшись попало на страницы бедных нас.
Еще бы записали по-человечьи, счастье бы было.