Andante
Vivace
Largo
Allegro
Скачать ноты
Георг Филипп Телеман - `Застольная музыка` (Tafelmusik): Part 2 - II. Квартет для блок-флейты, 2-х траверс-флейт и бассо континуо ре минор, TWV 43:d 1
Andante
Vivace Largo Allegro Paris Baroque Ensemble: Jean-Pierre Rampal - flute, Pierre Pierlot - oboe, Robert Gendre - violin, Paul Hongne - bassoon, Robert Veyron-Lacroix - harpsichord. Запись - март 1963 г., Париж.
|
||
сущности, это ведь жанр
По-моему, всё правильно сделано, несмотря на `жанровость`, смысл терминологии
пользительно раскрывать!
сущности, это ведь жанр
встречал. Узкий какой-то жанр.
сущности, это ведь жанр
кого не встречал. Узкий какой-то жанр.
кого не встречал. Узкий какой-то жанр.
«Дон Жуане».
Хаффнер-серенада опять же. Да и вообще все серенады и дивертисменты, по-моему, писались
Моцартом именно как Tafelmusik.
«Дон Жуане».
Хаффнер-серенада опять же. Да и вообще все серенады и дивертисменты, по-моему, писались
Моцартом именно как Tafelmusik.
жанром. Не имею в виду праздники вообще...
«Дон Жуане».
Хаффнер-серенада опять же. Да и вообще все серенады и дивертисменты, по-моему, писались
Моцартом именно как Tafelmusik.
классическими композиторами?
И тогда влияние Глюка на Моцарта вообще и в Дон Жуане конкретно, обозначить как жанр
`глючной` музыки? ))
жанром. Не имею в виду праздники вообще...
авторами, или присвоенные позднее, как готический роман, или эклога, или музыкальная
драма.
По факту `Застольная музыка` существовала как жанр и бытовала (и писалась именно для этой
надобности) довольно долгое время и многими придворными композиторами, хотя синоптиками
обозначалась так редко. Поэтому я и не настаивал, собственно. Хотя, с другой стороны,
почему бы не перевести `Оперу`, `Симфонию` или, скажем, `Прелюдию`? Тоже запрета нет.
музыки писалось. Не только у Моцарта. Разновидность попсы в 18-м веке. Люди женились,
праздновали дни рождения, годовщины и для всего этого заказывалась музыка. Достаточно было
иметь пару лишних флоринов в кармане (маленькое преувеличение, но принцип понятен).
`Оперу`, `Симфонию` или, скажем, `Прелюдию`? Тоже запрета нет.
Nachtmusik переводят как серенаду.
Сущности чтоб не множить.
Множить сущности даже в комментариях - неполезное деяние!
Nachtmusik переводят как серенаду.
Сущности чтоб не множить.
Множить сущности даже в комментариях - неполезное деяние!
он музыке под жареную дичь.
Финал - на блюдо пал лицом навзнИчь.
писалось. Не только у Моцарта. Разновидность попсы в 18-м веке. Люди женились, праздновали
дни рождения, годовщины и для всего этого заказывалась музыка. Достаточно было иметь пару
лишних флоринов в кармане (маленькое преувеличение, но принцип понятен).
за пару флоринов. Хорошие деньги для пьяненького скрипача.
Незабвенная Ливанова, сколько помню, именно как жанр и определяла.
прекрасный перевод.
А тут в Торонто `Tafelmusik` - всемирно известный аутентичный коллектив, своим названием
эродирующий термин, как жанр
(правда; даже в словаре правописание пришлось смотреть такой забавы ради)
смотреть такой забавы ради)
(абсурдизация псевдонаучности)
сциентологично, надо понимать
так!
О том я и добавил в скобках )
О том я и добавил в скобках )
слова.
Огромное спасибо за подаренное прекрасное настроение!
Огромное спасибо за подаренное прекрасное настроение!
любите иной раз сверкнуть неизвестным словом.
дичь.
писалось. Не только у Моцарта. Разновидность попсы в 18-м веке. Люди женились, праздновали
дни рождения, годовщины и для всего этого заказывалась музыка. Достаточно было иметь пару
лишних флоринов в кармане (маленькое преувеличение, но принцип понятен).
не имею в виду праздники вообще. Разумеется, всё, что писалось по поводу и от имени - это
имени Телемана, самогона и...Бурбонов!