Семь песен на слова Элизабет Кульман - в память о поэтессе
1. Mond, meiner Seele Liebling / Месяц, моей души любимец
2. Viel Glueck zur Reise, Schwalben / Счастливого пути, ласточки!
3. Du...Читать дальше
Семь песен на слова Элизабет Кульман - в память о поэтессе
1. Mond, meiner Seele Liebling / Месяц, моей души любимец 2. Viel Glueck zur Reise, Schwalben / Счастливого пути, ласточки! 3. Du...Читать дальше
Семь песен на слова Элизабет Кульман - в память о поэтессе
1. Mond, meiner Seele Liebling / Месяц, моей души любимец 2. Viel Glueck zur Reise, Schwalben / Счастливого пути, ласточки! 3. Du nennst mich armes Maedchen / Ты называешь меня бедной девочкой 4. Der Zeisig / Чижик 5. Reich mir die Hand, о Wolke / Протяни мне руку, облако 6. Die letzten Blumen starben / Последние цветы увяли 7. Gekaempft hat meine Barke / Моя ладья боролась [с бурлящею волной] Х Свернуть |
||
Ганзбурга http://hansburg.narod.ru/PESTEA2005.htm
об этом, op. 104) см. статью Григория Ганзбурга
http://hansburg.narod.ru/PESTEA2005.htm
(2:58) 2. Viel Gluck zur Reise, Schwalben! Счастливого пути, ласточки!
(4:12) 3. Du nennst mich armes Madchen. Ты называешь меня бедной девушкой.
(5:55) 4. Der Zeisig. Чижик.
(7:21) 5. Reich mir die Hand, о Wolke. Протяни мне руку, о туча.
(9:04) 6. Die letzter Blumen starben. Последние цветы умирают.
(11:06) 7. Gekampft hat meine Barke. Побеждена моя ладья.