Опера в двух действиях и пяти картинах на либретто Владимира Сорокина
«Идея такова: некий живший в начале века немецкий доктор Розенталь, эмигрировавший в СССР как наиболее передовую страну,...Читать дальше
Опера в двух действиях и пяти картинах на либретто Владимира Сорокина
«Идея такова: некий живший в начале века немецкий доктор Розенталь, эмигрировавший в СССР как наиболее передовую страну,...Читать дальше
Опера в двух действиях и пяти картинах на либретто Владимира Сорокина
«Идея такова: некий живший в начале века немецкий доктор Розенталь, эмигрировавший в СССР как наиболее передовую страну, придумал способ клонирования животных, а впоследствии и людей, называемый им `дубляжом`. Он создал дубли (Сорокин сознательно избегает термина `клонирование`, поскольку он сверхновый) пяти великих композиторов – Вагнера, Верди, Чайковского, Мусоргского и Моцарта. Эти персонажи дожили до нашего времени, хотя судьба была к ним немилосердна. Когда умирает их папа-профессор, исследованиями по дублированию вовсе перестают интересоваться по причине дороговизны проекта. Великие дубли еще некоторое время держатся на плаву в хрущевскую оттепель и брежневский застой, но в годы перестройки постепенно начинают бомжевать и к нашим дням окончательно превращаются в банду уличных музыкантов. В какой-то момент Моцарт влюбляется в проститутку Таню, хочет на ней жениться и почти осуществляет благой замысел, поощряемый братьями. Но злая фортуна подбрасывает детям Розенталя бутылку паленой водки, и все они помирают в страшных мучениях – кроме Моцарта, у которого выработался иммунитет к яду на генетическом уровне, поскольку настоящего Вольфганга Амадея, оказывается, когда-то постепенно травила жена из-за любовника и довела до могилы. Финал очень грустный: одинокий дубль великого австрийца пытается играть на флейте, но, всеми оставленный, бессильно опускает руки. Занавес. Бурные аплодисменты, переходящие в овации...» Из рецензии Юрия Камирова - http://www.utro.ru/articles/2005/03/24/420767.shtml Х Свернуть Год записи 2015 (`Мелодия`) Розенталь – П.Мигунов; Вагнер – Е.Манистина; Чайковский – М.Пастер; Моцарт – В.Гривнов; Верди – В.Ладюк; Мусоргский – А.Телига; Таня – К.Мхитарян; Няня – И.Рубцова; Кела – Б.Стаценко; Соратники Розенталя: П.Валужин, Д.Чесноков; Подавальщицы: Р.Коваль, Е.Морозова, В.Шиловская; Беженец – Е.Морозова; Бомж – А.Малый-Козихинский; Торговка – И.Рубцова; Проводник – М.Пастер; Плакальщицы: О.Юкечева; М.Нефёдова; Голос – И.Ромашко
|
||
выступлениями Сталина, Хрущёва и т.д., которого нет в записи музыки со спектакля. Означает
ли это, что в ГАБТ опера шла без этого эпизода?
По сравнению с той, что была выложена раньше, здесь другой состав исполнителей. Солисты в
1-й записи не указаны, но могу поручиться, что Вагнера там поет Евгения Сегенюк,
Мусоргского - Валерий Гильманов, а Моцарта - Роман Муравицкий.
Кто бы что ни говорил, мне эта опера нравится - и почти булгаковским по духу сюжетом
(смешение малонаучной фантастики и грубой реальности), и его остроумно-пародийным
воплощением. В тексте разбросаны узнаваемые реплики из русских опер. В музыке один за
другим следуют развернутые эпизоды под Вагнера, под Чайковского, под Мусоргского, под
Верди. Под Моцарта, кажется, ничего нет, если не считать заключительной потерянно звучащей
флейты, вызывающей соответствующие ассоциации. Трагическая история, несмотря на всю свою
неправдоподобность, даже нелепость, оказывается, по сути, вопиюще серьезной. А поверх
всего улавливается грустный и немного ироничный взгляд автора.