Скачать ноты

Отче наш, Иже еси на небесе́х!
Да святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Хлеб наш насущный да́ждь нам дне́сь;...Читать дальше
Отче наш, Иже еси на небесе́х!
Да святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Хлеб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
И оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
И не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго.

(Мф.6:9-13)

Х Свернуть

источник - https://www.youtube.com/watch?v=RW3j6uBf25U
         (77)  


alexa_minsk (30.06.2020 08:50)
Молитву эту знают все Православные.
На так ее вряд ли слышали многие...

alexa_minsk (30.06.2020 09:03)
Если запись кому-то стала Важной, нужно посмотреть и видео-источник.
Очень впечатляюще, поразительно снято.

https://www.youtube.com/watch?v=In039gRWU3g

Cayndel (30.06.2020 09:20)
alexa_minsk писал(а):
Молитву эту знают все Православные.
На так ее вряд ли слышали многие...
Даже не представляла, что это можно спеть.

Редко бывает такое внутреннее согласие известных тебе уже давно слов с сочиненной кем-то
музыкой.

alexa_minsk (30.06.2020 09:27)
Cayndel писал(а):
Даже не представляла, что это можно спеть.
Здорово получилось.
Редко бывает такое внутреннее согласие известных тебе уже давно слов с сочиненной кем-то
музыкой.
Я Вам очень благодарен за отзывчивость.
К сожалению, ничего не знаю об авторе музыки, но ведь он есть.

Эту Великую и очень важную для Православных так услышать - большая радость.

Volovikelena (30.06.2020 14:33)
Cayndel писал(а):
Даже не представляла, что это можно спеть.

Редко бывает такое внутреннее согласие известных тебе уже давно слов с сочиненной кем-то
музыкой.
Кроме канонического церковного литургического песнопения есть много
авторских вариантов этой молитвы: Чайковский, Рахманинов, Чесноков и другие авторы.
Поэтому, конечно, поется и много. Другое дело, что услышать её в исполнении ансамбля
русской песни со своей интерпретацией - редкость.

Aelina (30.06.2020 14:36)
Cayndel писал(а):
Даже не представляла, что это можно
спеть.
Можно. Мне очень нравится вот это исполнение `Отче наш` Стравинского:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=207158

Volovikelena (30.06.2020 14:51)
alexa_minsk писал(а):
Если запись кому-то стала Важной, нужно
посмотреть и видео-источник.
Очень впечатляюще, поразительно снято.

https://www.youtube.com/watch?v=In039gRWU3g
Очень красивый вариант молитвы и,
кстати, близкий каноническому по стилю, только ярче, богаче гармониями. Канонический
вариант проще и удобнее для того, чтобы его можно было исполнять каждому прихожанину вне
зависимости от наличия слуха. Главное, что выделяет этот вариант - преобладающий минорный
лад внутри ладовой переменности. Очень красивая аккордика, исходящая из единого опорного
тона в квинту, а затем - в трезвучную основу, которая постепенно разрастается в широкое
расположение и охватывает большое пространство. Молитва единая, неделимая в тексте на
части, но в композиторском варианте использован принцип строфичности. И строфы,
мелодически близкие, очень гармонично дополняют друг друга вот этим ощущением роста
пространства.
А поют изумительно - просто и сдержанно, ничего лишнего, как в молитве и нужно.
Проникновенно очень.
Спасибо, Саша.

alexa_minsk (30.06.2020 19:02)
Aelina писал(а):
Можно. Мне очень нравится вот это исполнение `Отче
наш` Стравинского:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=207158
Наш православный `Отче наш` - это
не римско-католический `Pater noster`.
Я про название в Архиве пьесы Стравинского. Лучше бы поправить его.

Anonymous (30.06.2020 19:49)
alexa_minsk писал(а):
Наш православный `Отче наш` - это не
римско-католический `Pater noster`.
Я про название в Архиве пьесы Стравинского. Лучше бы поправить его.
А что
поправлять-то? Я, кажется, не совсем понял)

alexa_minsk (30.06.2020 19:53)
Anonymous писал(а):
А что поправлять-то? Я, кажется, не совсем
понял)
Название: `Отче наш` (Pater noster)

Убрать (Pater noster)

Anonymous (30.06.2020 20:13)
alexa_minsk писал(а):
Название: `Отче наш` (Pater noster)

Убрать (Pater noster)
Как убрать, если это оригинальное название? Сочинение написано
именно на латинский текст.

Opus88 (30.06.2020 20:21)
Anonymous писал(а):
Как убрать, если это оригинальное название?
Сочинение написано именно на латинский текст.
На латинский текст Стравинский сделал
версию значительно позднее (1949).

alexa_minsk (30.06.2020 20:44)
Anonymous писал(а):
Как убрать, если это оригинальное название?
Сочинение написано именно на латинский текст.
Здесь поют на русском. `Отче наш`.
Если есть версия на латинский текст, ее надо выделить в отдельную папку.

Anonymous (30.06.2020 20:49)
alexa_minsk писал(а):
Здесь поют на русском. `Отче наш`.
Если есть версия на латинский текст, ее надо выделить в отдельную папку.
Там просто
две разные редакции. Ранняя на русский текст, а поздняя на латинский. Я думаю смысла нет
отдельно разделять редакции одного сочинения.

alexa_minsk (30.06.2020 20:52)
Anonymous писал(а):
Там просто две разные редакции. Ранняя на русский
текст, а поздняя на латинский. Я думаю смысла нет отдельно разделять редакции одного
сочинения.
Все. Я молчу.
Модераторам виднее.

Но `Отче` и `Pater` - не одно и то же.

Молчу.

victormain (30.06.2020 21:04)
alexa_minsk писал(а):
...
Но `Отче` и `Pater` - не одно и то же...
Одно и то же.

Zoltan (30.06.2020 21:51)
victormain писал(а):
Одно и то же.
Одно и то же!

LAKE (30.06.2020 22:40)
victormain писал(а):
Одно и то же.
Это как посмотреть. В
католических кругах ведь не распевают `Отче` в костёлах, а говорят звуки из `Pater`. Что
скажет какому-нибудь испанскому попу `Отче` на церковнославянском? Да ничего не скажет!
Равно как и отечественному падре латинское речение не представится молитвой. На каком
языке Иисус наговорил текст? На арамейском, вроде, как говорит предание. А текст исходника
не сохранили. Тоже ещё ученички. Наводит на размышления - единственную молитву от
Спасителя почему-то не уберегли в оригинале.
Смысл может и одинаков, но звуки разные. Вибрации, энергеика там... :) Ну, кто понимает,
о чём речь... :)
А тут уже совсем иные материи вступают в силу. Вот вам на латыне суждено молится,
допустим, а иному на церковнославянском. Почему один там и сейчас получил `задание`
по-латински клясться, а другой здесь и сейчас на ином языке присягать? А? Разные, ой
разные это молитвы, хотя и об одном и том же, кажется... вроде...
Что касается идеи Александра из Минска, то его, как человека православного, понять можно,
но одно, мне кажется, не мешает соседством другому.
Но!

Не одно и то же :)

steinberg (30.06.2020 22:49)
Отче - ведь звательный падеж. А Патер?

Volovikelena (01.07.2020 00:43)
LAKE писал(а):
На каком языке Иисус наговорил текст? На арамейском,
вроде, как говорит предание. А текст исходника не сохранили. Тоже ещё ученички. Наводит на
размышления - единственную молитву от Спасителя почему-то не уберегли в оригинале.

Что касается идеи Александра из Минска, то его, как человека православного, понять можно,
но одно, мне кажется, не мешает соседством другому.
Но!

Не одно и то же :)
`Отче наш` на арамейском языке есть. Текст исходника сохранили:

Avvon d-bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh. Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh ciw-yanukh:
ei-chana d?bish-maiya: ap b?ar-ah. Haw lan lakh-ma d?soonqa-nan yoo-mana. O?shwooq lan
kho-bein: ei-chana d?ap kh?nan shwiq-qan l?khaya-ween. Oo?la te-ellan l?niss-yoona: il-la
pac-can min beesha. Mid-til de-di-lukh hai mal-choota oo khai-la oo tush-bookh-ta l?alam
al-mein. Aa-meen.

А это - запись. Хорошая.
https://www.youtube.com/watch?v=RYLSdTXbums

victormain (01.07.2020 00:57)
Volovikelena писал(а):
`Отче наш` на арамейском языке есть. Текст
исходника сохранили:

Avvon d-bish-maiya...
А это - запись. Хорошая.
https://www.youtube.com/watch?v=RYLSdTXbums
Огромное Вам спасибо, Елена!

Volovikelena (01.07.2020 01:00)
Volovikelena писал(а):
`Отче наш` на арамейском языке есть. Текст
исходника сохранили:

Avvon d-bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh. Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh ciw-yanukh:
ei-chana d?bish-maiya: ap b?ar-ah.
Вместо `?` должен стоять апостроф.

victormain (01.07.2020 01:03)
LAKE писал(а):
... Что скажет какому-нибудь испанскому попу `Отче` на
церковнославянском? Да ничего не скажет!...
(снисходительно): Вы просто не в курсе.

steinberg (01.07.2020 01:12)
Volovikelena писал(а):
Вместо `?` должен стоять апостроф.
? -
это скорее всего алеф гортанный. ...Впечатление, что произношение в пении отличается от
написанного: я тут не спец, могу ошибаться. Начинают они точно со 2-го предложения. В
арамейском диалекты. Так ли звучала речь Иисуса - большой вопрос.

Volovikelena (01.07.2020 01:15)
steinberg писал(а):
? - это скорее всего алеф гортанный.
...Впечатление, что произношение в пении отличается от написанного: я тут не спец, могу
ошибаться. Начинают они точно со 2-го предложения. В арамейском диалекты. Так ли звучала
речь Иисуса - большой вопрос.
Да, конечно. Установить, как было более 2000 лет назад,
уже, наверное, невозможно. Но языковая канва ведь уцелела.

steinberg (01.07.2020 01:19)
Volovikelena писал(а):
Да, конечно. Установить, как было более 2000
лет назад, уже, наверное, невозможно. Но языковая канва ведь уцелела.
Есть спец -
Сергей Лёзов, он точно всё знает. ...В смысле языковой канвы (кстати, что это?) здесь
конечно нет ни `сущий`, ни `иже еси` и пр. куи эст. Разное мы конечно говорим на разных
языках.

Volovikelena (01.07.2020 01:31)
Aelina писал(а):
Можно. Мне очень нравится вот это исполнение `Отче
наш` Стравинского:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=207158
Я не знала, что у Стравинского
есть такое необычное сочинение. О Реквиеме (REQUIEM CANTICLES), духовных сочинениях на
латинские тексты, даже с применением додекафонной техники, знаю. Но вот такого о
Стравинском даже представить не могла. А звучит так необыкновенно. Сочетание гармоний
вначале кажется странным, но своя интересная закономерность есть. Спасибо большое. Для
меня это - другой Стравинский.

Volovikelena (01.07.2020 01:36)
steinberg писал(а):
Есть спец - Сергей Лёзов, он точно всё знает.
...В смысле языковой канвы (кстати, что это?) здесь конечно нет ни `сущий`, ни `иже еси` и
пр. куи эст. Разное мы конечно говорим на разных языках.
Диалект ведь сохраняет
основу слова, но меняет произношение: ударение, выделение определённых гласных, может
альтернативно заменить согласные, сократить слово и т.д. Но корень, обычно, сохраняется,
хотя возможны и совершенно другие варианты слов.

steinberg (01.07.2020 01:39)
Volovikelena писал(а):
Диалект ведь сохраняет основу слова, но меняет
произношение: ударение, выделение определённых гласных, может альтернативно заменить
согласные, сократить слово и т.д. Но корень, обычно, сохраняется, хотя возможны и
совершенно другие варианты слов.
ВОт если интересно про арамейский.
https://www.youtube.com/watch?v=8PYO49qK3xI

Volovikelena (01.07.2020 01:45)
steinberg писал(а):
ВОт если интересно про арамейский.
https://www.youtube.com/watch?v=8PYO49qK3xI
Спасибо большое!

sir Grey (01.07.2020 06:06)
steinberg писал(а):
Отче - ведь звательный падеж. А Патер?
А у
них совпало все. Им латинам все равно.

victormain (01.07.2020 06:46)
LAKE писал(а):
... Разные, ой разные это молитвы, хотя и об одном и
том же, кажется...
– Горе-то, а? Ведь это что ж такое делается? А? (с)

LAKE (01.07.2020 08:58)
victormain писал(а):
– Горе-то, а? Ведь это что ж такое делается? А?
(с)
С какой стати в беседе о молитве, выражающей суть христианства, вы используете
ироничные фразы демона? Похоже, что у вас и в самом деле внутри горе приключилось.

LAKE (01.07.2020 08:59)
Volovikelena писал(а):
`Отче наш` на арамейском языке есть. Текст
исходника сохранили:
Устные предания не есть письменный источник. Скорее всего Ваш
`текст` является переводом НА арамейский с древнегреческого.

LAKE (01.07.2020 09:03)
victormain писал(а):
(снисходительно): Вы просто не в курсе.
Да
нет. Просто вы сбились с курса. Хотя, если испаские попы знают церковнославяский или хотя
бы современный русский... Вам, понимаю, трудно понять:), что в силу направленности к
определенным адресатам заклинаний, молитв и проч. требуется не только смысловое содержание
текста, как таково, но и определенное звучание, опять же, как таковое. Впрочем, что вам до
этого. Будь так, как вы думаете, тотрындели бы рассияни:) и рассиянки на латыни или на
каком там еще наречии молитвы и ништяк. Не прокатит. Тут, да простит меня Максилена,
конкретный эгрегор к эгрегору, а не универсализм по типу - трынди, знай, а там бог
разберется :).

Volovikelena (01.07.2020 10:11)
LAKE писал(а):
Устные предания не есть письменный источник. Скорее
всего Ваш `текст` является переводом НА арамейский с древнегреческого.
`Скорее
всего`. А по-настоящему? Вы ведь тоже не знаете наверняка. А так он хотя бы приближен
максимально к исходному. Разве это плохо?

alexshmurak (01.07.2020 10:40)
LAKE писал(а):
С какой стати в беседе о молитве, выражающей суть
христианства, вы используете ироничные фразы демона? Похоже, что у вас и в самом деле
внутри горе приключилось.
да Копытько -- сатанист, это давно было понятно

sir Grey (01.07.2020 10:40)
Volovikelena писал(а):
/.../ Вы ведь тоже не знаете наверняка. /.../

Разве это плохо?
А что Лейк разве писал, что это плохо?

Кстати о Лейке. Я начал писать о нем стихи. Пока есть только первая строчка.

У Лейка мне нравятся лайки.

Думаю над второй. Например.

У сэров мне нравятся байки.

Кстати о стихах. Вот из Бродского и в восточном вкусе.

Никто никогда ничего не знает наверняка.
Глядя в широкую, плотную спину проводника,
думай, что смотришь в будущее, и держись
от него по возможности на расстояньи. Жизнь
в сущности есть расстояние -- между сегодня и
завтра, иначе -- будущим. И убыстрять свои
шаги стоит, только ежели кто гонится по тропе
сзади: убийца, грабители, прошлое и т. п.


Это ничего, что я вклинился? Если плохо – больше не буду. Там же у вас разговор
серьезный.

abcz (01.07.2020 10:52)
sir Grey писал(а):
и т. п.


Это ничего, что я вклинился? Если плохо – больше не буду. Там же у вас разговор
серьезный.
что может быть серьёзней `и т. п.`?

somm (01.07.2020 11:37)
sir Grey писал(а):
Кстати о Лейке. Я начал писать о нем стихи
я
тоже могу:

в грудине вулкан,
сломался стоп-кран!
Ирина ли Шейк?
да нет, просто Лейк!

somm (01.07.2020 12:03)
alexshmurak писал(а):
да Копытько -- сатанист, это давно было
понятно
хотел лайкнуть, да подумал, вдруг Виктор обидится

но когда Лейк читает проповеди, я представляю Копытько таким маленьким нашкодившим
отроком, а слева от него невидимый демон, незаметно овладевший Виктором

balaklava (01.07.2020 12:20)
somm писал(а):
.... когда Лейк читает проповеди....
Точно, у
меня от его изобличительных речей мурахи по всему телу и слёзы раскаяния...Саванарола...
не то что Ваши `вонялки`...

LAKE (01.07.2020 12:44)
balaklava писал(а):
Точно, у меня от его изобличительных речей мурахи
по всему телу и слёзы раскаяния...Саванарола... не то что Ваши `вонялки`...
Неужели
по всему телу? Причинное место тоже терзают?

oriani (01.07.2020 13:03)
...И опять, наклонившись низко, писал на земле...

somm (01.07.2020 13:09)
balaklava писал(а):
изобличительных речей
действительно, трудная
работа у некоторых форумчан - изобличать и проповедовать. Но поскольку они прекрасно
понимают, что посланы свыше, ничего не поделаешь. Нам же остается только поклониться за
такой титанический труд

balaklava (01.07.2020 13:10)
LAKE писал(а):
Неужели по всему телу? Причинное место тоже
терзают?
Ну вот, ещё и в краску вогнали. Вы меня просто уделали...

victormain (01.07.2020 13:34)
LAKE писал(а):
С какой стати в беседе о молитве, выражающей суть
христианства, вы используете ироничные фразы демона? Похоже, что у вас и в самом деле
внутри горе приключилось.
Вы очень смешной.

Volovikelena (01.07.2020 13:36)
sir Grey писал(а):
А что Лейк разве писал, что это плохо?

Кстати о Лейке. Я начал писать о нем стихи.

Кстати о стихах. Вот из Бродского и в восточном вкусе.

Никто никогда ничего не знает наверняка.
Глядя в широкую, плотную спину проводника,
думай, что смотришь в будущее, и держись
от него


Это ничего, что я вклинился? Если плохо – больше не буду. Там же у вас разговор
серьезный.
Нет, конечно, не плохо, а хорошо. Это - правдоподобная версия, но не
100%-ная.
Спасибо за стихотворение.

victormain (01.07.2020 13:37)
Volovikelena писал(а):
`Скорее всего`. А по-настоящему? Вы ведь тоже
не знаете наверняка. А так он хотя бы приближен максимально к исходному. Разве это
плохо?
Лена, насколько мне известно, реконструкцией арамейского текста от Матфея
активно занимался С.С. Аверинцев в последние годы жизни. Но результатов я не знаю.
Вы, конечно, обратили внимание, что фонетика в предложенной Вами расшифровке и в
видеозаписи сильно отличается. И так, думаю, будет всегда.

victormain (01.07.2020 13:39)
sir Grey писал(а):
...
Кстати о Лейке. Я начал писать о нем стихи. Пока есть только первая строчка.

У Лейка мне нравятся лайки.

Думаю над второй...
Оставьте одну эту. Она исчерпывает сама себя.

victormain (01.07.2020 13:40)
somm писал(а):
хотел лайкнуть, да подумал, вдруг Виктор обидится

но когда Лейк читает проповеди, я представляю Копытько таким маленьким нашкодившим
отроком, а слева от него невидимый демон, незаметно овладевший Виктором
1. Не
обижусь)
2. Не дождутся ))

Volovikelena (01.07.2020 13:41)
victormain писал(а):
Лена, насколько мне известно, реконструкцией
арамейского текста от Матфея активно занимался С.С. Аверинцев в последние годы жизни. Но
результатов я не знаю.
Вы, конечно, обратили внимание, что фонетика в предложенной Вами расшифровке и в
видеозаписи сильно отличается. И так, думаю, будет всегда.
Да, конечно, отличается. И
с учетом того, что при пении слова всегда звучат немного иначе. При пении гласных будто
больше. Но я не лингвист, поэтому о не в своей теме не могу рассуждать.

LAKE (01.07.2020 20:31)
victormain писал(а):
Вы очень смешной.
А вы нет. Не смешной.

LAKE (01.07.2020 20:33)
balaklava писал(а):
Ну вот, ещё и в краску вогнали. Вы меня просто
уделали...
Я? Я ведь только спросил... Неужели же и взаправду? Ну, вы держитесь!!!

victormain (02.07.2020 00:51)
LAKE писал(а):
А вы нет. Не смешной.
кому как.

LAKE (02.07.2020 13:34)
victormain писал(а):
кому как.
Детали.

LAKE (02.07.2020 13:45)
victormain писал(а):
(снисходительно): Вы просто не в
курсе.
Насколько `естественно` `арамейское` звучание записи, которую выложила Елена,
настолько же :) `неестественно` слышится это https://www.youtube.com/watch?v=C9kWaPdYdA8 ,
произведение, которое исходно написано для пения на `другом`:), неарамейском языке :)

Возвращая вас на курс.

Volovikelena (02.07.2020 17:47)
LAKE писал(а):
Насколько `естественно` `арамейское` звучание записи,
которую выложила Елена, настолько же :) `неестественно` слышится это
https://www.youtube.com/watch?v=C9kWaPdYdA8 , произведение, которое исходно написано для
пения на `другом`:), неарамейском языке :)

Возвращая вас на курс.
`Хотела, как лучше, а получилось как всегда.`

LAKE (02.07.2020 18:00)
Volovikelena писал(а):
`Хотела, как лучше, а получилось как
всегда.`
А при чем тут Вы, Лена? Вы привели сноску, по которой размещена
замечательная музыка. Я пишу victormain по совершенно иным обстоятельствам.

sir Grey (03.07.2020 14:21)
Я не любитель русской народной музыки. Это не то, к чему лежит моя душа.

Но вот о чем я хочу спросить.

Обыкновенно выкладывают хоровую музыку. А вот в рассказе Тургенева `Певцы` поют соло.

Пожалуйста, знатоки или просто любители русской народной песни, подскажите ссылку на
сольную песню, без хора.

Я бы хотел мужчину. (Не надо это выдергивать как цитату). Я слышал свадебные песни, где
поет женщина.

Я часто читал об этом в литературе, но не очень представляю, как это звучит.

victormain (03.07.2020 15:36)
sir Grey писал(а):
...
Пожалуйста, знатоки или просто любители русской народной песни, подскажите ссылку на
сольную песню, без хора.
...
Вопрос очень по существу.
Вот - из лучшего, что я вообще знаю на свете.
https://classic-online.ru/ru/performer/2161?composer_sort=39287&prod_sort=176170

steinberg (03.07.2020 15:45)
sir Grey писал(а):
Я бы хотел мужчину.
Очень много фольклора
сейчас в ВК. Есть мужские дуэты (записи) интересные Малобыково. Мужское ансамблевое пение
у молокан. СОльное на вскидку приходит в глоову Андрей Иванович Каргальский поищите, это
Ростов, казаки. Из женского пожалуйста вот, например:
https://classic-online.ru/ru/performer/29267

sir Grey (04.07.2020 08:19)
victormain писал(а):
Вопрос очень по существу.
Вот - из лучшего, что я вообще знаю на свете.
https://classic-online.ru/ru/performer/2161?composer_sort=39287&prod_sort=176170
Спа
сибо, очень красиво, очень интересно. Мне больше понравилась вторая запись, хотя,
возможно, это предубеждение (шипенье пенистых бокалов).

А вот что любопытно. Насколько это старинная песня? У меня какое-то чувство, что это
середина XIX в. Немного на городской романс похоже, по словам.


У Тургенева первый певец поет плясовую: Распашу я, молода молоденька, // Землицы
маленько; //Я посею, молода молоденька, //Цветика аленька. Но о нем автор пишет, что
певцу недоставало поддержки, хора. А вот второй исполнитель поет «Не одна во поле
дороженька пролегала…» Интересно, где бы послушать обе песни в приличном исполнении?

steinberg (04.07.2020 11:09)
sir Grey писал(а):
«Не одна во поле дороженька пролегала…»
У
Шапорина есть обработка.

sir Grey (04.07.2020 11:34)
steinberg писал(а):
У Шапорина есть обработка.
Это не то.

steinberg (04.07.2020 12:10)
sir Grey писал(а):
Это не то.
В смысле не то, что она есть?

sir Grey (04.07.2020 12:22)
steinberg писал(а):
В смысле не то, что она есть?
Ну, хотелось
бы, чтобы человек спел просто, без обработки.

sir Grey (04.07.2020 12:29)
Вообще, спасибо за совет. А я, как обычно, цитировал.


– Может, пойдем поиграем в чехарду?
– Я же болею, как я пойду?
– А может, пойдем погуляем в аллею?
– Как я пойду, ведь я же болею?
– Давай поиграем в лото.
– Это не то.

steinberg (04.07.2020 12:30)
sir Grey писал(а):
Ну, хотелось бы, чтобы человек спел просто, без
обработки.
Понятно. У Северского (гусляра) есть ещё. Но это в общем тоже можно
считать обработка, не нотная правда.

Cayndel (04.07.2020 18:06)
sir Grey писал(а):
Ну, хотелось бы, чтобы человек спел просто, без
обработки.
Хотелось бы знать такие русские народные песни, которые могли бы петь
теперешние обычные люди. Во время застолья, например. Или когда в автобусе компания едет
куда-то. Да разные бывают ситуации, когда можно было бы петь.
Однажды меня попросили назвать русскую народную песню, чтобы спеть вместе. Мне было
стыдно, я ничего не знаю.

Niksti (04.07.2020 18:44)
Cayndel писал(а):
Хотелось бы знать такие русские народные песни,
которые могли бы петь теперешние обычные люди. Во время застолья, например. Или когда в
автобусе компания едет куда-то. Да разные бывают ситуации, когда можно было бы петь.
Однажды меня попросили назвать русскую народную песню, чтобы спеть вместе. Мне было
стыдно, я ничего не знаю.
`Ой, мороз, мороз`- у нас пелась всесезонно.
`По Дону гуляет`, `На речке, на речке, на том бережочке`-это всё пелось, начиная с
бабушек-дедушек, перешло к родителям и закончилось у нас, пока собирались компании. Эту
последнюю сыновья даже пели в осовремененном варианте: `На речке, на речке, на том - КУ
мыла Марусенька белые -ЫЫЫЫ`. Сейчас компании больше не собираются, но`Чёрный ворон` -это
муж и сейчас иногда, соло. Очень любит.

Volovikelena (05.07.2020 00:44)
Cayndel писал(а):
Хотелось бы знать такие русские народные песни,
которые могли бы петь теперешние обычные люди. Во время застолья, например. Или когда в
автобусе компания едет куда-то. Да разные бывают ситуации, когда можно было бы петь.
Однажды меня попросили назвать русскую народную песню, чтобы спеть вместе. Мне было
стыдно, я ничего не знаю.
`Ой, да не вечер, да не вечер`.

LAKE (05.07.2020 01:03)
`Вот мчится тройка почтовая..`
`Миленький ты мой,...`

victormain (05.07.2020 03:07)
sir Grey писал(а):
Спасибо, очень красиво, очень интересно. Мне
больше понравилась вторая запись, хотя, возможно, это предубеждение (шипенье пенистых
бокалов).

А вот что любопытно. Насколько это старинная песня? У меня какое-то чувство, что это
середина XIX в. Немного на городской романс похоже, по словам.


У Тургенева...
2-я запись 1911 года, шипочек естественный. Я больше привык - с
отрочества - к 1-й. Когда услыхал впервые, лет в 13-14 - просто обморок был.
Временной диагноз поставить трудно. Думаю, 1-я половина XIX века. Ближе к его началу.
А Вы видели экранизацию `Певцов`? Это в ТВ-фильме `Жизнь и смерть дворянина
Чертопханова`. Там за Яшку-Турка (кстати. Шаляпин в театре тоже его играл) гениальное поёт
Валерий Золотухин.
Вот тут от 14:45 https://www.youtube.com/watch?v=3JS5ENSnAKw

sir Grey (05.07.2020 06:58)
Niksti писал(а):
/.../`На речке, на речке, на том
бережочке`/.../
это грузинская

sir Grey (05.07.2020 07:00)
https://www.youtube.com/watch?v=kPBYjCc4nQ8

gross (05.07.2020 10:51)
Cayndel писал(а):
Хотелось бы знать такие русские народные
песни...
По полю таньки грохотали...



 
     
classic-online@bk.ru