Ну вот,добралась до `the greatest cellist` 20 века, как гласит Wiki.
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18 в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также. Настоящее открытие ! Спасибо!
Osobnyak
(24.08.2020 20:06)
cdtnkfyf писал(а):
Ну вот,добралась до `the greatest cellist` 20 века, как гласит Wiki.
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18 в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также. Настоящее открытие ! Спасибо!
Запись обалденная! Как и всё с Антремоном - просто кайф!
Niksti
(24.08.2020 20:49)
cdtnkfyf писал(а):
Ну вот,добралась до `the greatest cellist` 20 века, как гласит Wiki.
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18 в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также. Настоящее открытие ! Спасибо!
Маленькое дополнение: Морис Жандрон-первый исполнитель в Западной Европе Виолончельного концерта Прокофьева опус 58 вместе с Лондонским Филармоническим оркестром под управлением Вальтера Зюскинда. Кроме того, он в течение 25 лет был постоянным участником фортепианного трио, основанного совместно с Иегуди и Хевсибой Менухиными (нем. Wiki).
cdtnkfyf
(24.08.2020 22:00)
Osobnyak писал(а):
Запись обалденная! Как и всё с Антремоном - просто кайф!
...и, конечно же, с Юджином Орманди. А что это за состояние под названием `кайф`?
cdtnkfyf
(24.08.2020 22:03)
Niksti писал(а):
Маленькое дополнение: Морис Жандрон-первый исполнитель в Западной Европе Виолончельного концерта Прокофьева опус 58 вместе с Лондонским Филармоническим оркестром под управлением Вальтера Зюскинда. Кроме того, он в течение 25 лет был постоянным участником фортепианного трио, основанного совместно с Иегуди и Хевсибой Менухиными (нем. Wiki).
...правда Зюскинд дирижер не ахти, Сибелиуса совсем не понимает, имхо.
yura2014
(24.08.2020 22:04)
Niksti писал(а):
: Морис Жандрон-первый исполнитель в Западной ).
принято писать и говорить Жендрон-Maurice Gendron, а не Жандрон
Niksti
(24.08.2020 22:12)
cdtnkfyf писал(а):
А что это за состояние под названием `кайф`?
Отличный вопрос! Поставила бы десяток лайков, но, увы, можно только один!
weina
(24.08.2020 22:15)
yura2014 писал(а):
принято писать и говорить Жендрон-Maurice Gendron, а не Жандрон
По-французски произносится именно носовое `а`. Но если уже сложилась традиция русского написания и произношения, то, конечно, лучше следовать этой традиции. Хотя бывает и так, что привычное признается ошибкой, и все срочно переучиваются (Клиберн - Клайберн).
Opus88
(24.08.2020 22:17)
cdtnkfyf писал(а):
... А что это за состояние под названием `кайф`?
Дофаминовый всплеск
Osobnyak
(24.08.2020 22:18)
cdtnkfyf писал(а):
...и, конечно же, с Юджином Орманди. А что это за состояние под названием `кайф`?
Ну, оно самодостаточное... в хорошем смысле этого смысла.
Opus88
(24.08.2020 22:19)
weina писал(а):
... и все срочно переучиваются (Клиберн - Клайберн).
Пусть лучше американцы переучиваются произносить европейские фамилии.
Niksti
(24.08.2020 22:28)
weina писал(а):
По-французски произносится именно носовое `а`. Но если уже сложилась традиция русского написания и произношения, то, конечно, лучше следовать этой традиции. Хотя бывает и так, что привычное признается ошибкой, и все срочно переучиваются (Клиберн - Клайберн).
Традиция сложилась, потому что люди следуют принципу: как написано, так и произношу, не интересуясь, как должно быть. В соответствии с правилами транскрипции, а также согласно приведённой ниже ссылке правильно Жандрон.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/2897/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD
А там -как хотите, так и говорите.
Osobnyak
(24.08.2020 22:44)
cdtnkfyf писал(а):
А что это за состояние под названием `кайф`?
А что это вон там в крапиве? Цэ пьяные мелиораторы...
cdtnkfyf
(18.09.2020 01:16)
Osobnyak писал(а):
А что это вон там в крапиве? Цэ пьяные мелиораторы...
....та ни-и-и, це музыканты пiсля концерту.
cdtnkfyf
(18.09.2020 01:53)
Niksti писал(а):
Традиция сложилась, потому что люди следуют принципу: как написано, так и произношу, не интересуясь, как должно быть. В соответствии с правилами транскрипции, а также согласно приведённой ниже ссылке правильно Жандрон.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/2897/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD
А там -как хотите, так и говорите.
Мне кажется, что искажение иностранных имен происходит по воле неких специалистов, к примеру распространённая английская фамилия SHAW должна произноситься как ` ШО ` с долгим О(БЕЗ ВАРИАНТОВ!), но изначально была искажена и появились многочисленные ШОУ- БЕРНАРД, ИРВИНГ, РОБЕРТи т.д.
вопреки всем правилам.
Niksti
(18.09.2020 14:37)
cdtnkfyf писал(а):
Мне кажется, что искажение иностранных имен происходит по воле неких специалистов, к примеру распространённая английская фамилия SHAW должна произноситься как ` ШО ` с долгим О(БЕЗ ВАРИАНТОВ!), но изначально была искажена и появились многочисленные ШОУ- БЕРНАРД, ИРВИНГ, РОБЕРТи т.д.
вопреки всем правилам.
Наверное, случаи могут быть разные. И такие, и другие, когда народ руководствовался своими представлениями при отсутствии правил транскрипции. Случай с Бернардом и прочими, мне кажется, как раз из этой серии. Он давно уже обсуждается в том ключе, в котором Вы пишете. Может, когда-нибудь и правильное произношение образуется)))
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18
в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также.
Настоящее открытие ! Спасибо!
века, как гласит Wiki.
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18
в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также.
Настоящее открытие ! Спасибо!
кайф!
века, как гласит Wiki.
У него училась в Школе Менухина Жаклин дю Пре и играет он на инструменте Страдивари 18
в., который сейчас у моей любимой Марии Клигель, звук восхитительный, исполнение также.
Настоящее открытие ! Спасибо!
в Западной Европе Виолончельного концерта Прокофьева опус 58 вместе с Лондонским
Филармоническим оркестром под управлением Вальтера Зюскинда. Кроме того, он в течение 25
лет был постоянным участником фортепианного трио, основанного совместно с Иегуди и
Хевсибой Менухиными (нем. Wiki).
кайф!
`кайф`?
исполнитель в Западной Европе Виолончельного концерта Прокофьева опус 58 вместе с
Лондонским Филармоническим оркестром под управлением Вальтера Зюскинда. Кроме того, он в
течение 25 лет был постоянным участником фортепианного трио, основанного совместно с
Иегуди и Хевсибой Менухиными (нем. Wiki).
Сибелиуса совсем не понимает, имхо.
).
`кайф`?
а не Жандрон
традиция русского написания и произношения, то, конечно, лучше следовать этой традиции.
Хотя бывает и так, что привычное признается ошибкой, и все срочно переучиваются (Клиберн -
Клайберн).
`кайф`?
состояние под названием `кайф`?
смысла.
Клайберн).
если уже сложилась традиция русского написания и произношения, то, конечно, лучше
следовать этой традиции. Хотя бывает и так, что привычное признается ошибкой, и все срочно
переучиваются (Клиберн - Клайберн).
принципу: как написано, так и произношу, не интересуясь, как должно быть. В соответствии
с правилами транскрипции, а также согласно приведённой ниже ссылке правильно Жандрон.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/2897/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD
А там -как хотите, так и говорите.
`кайф`?
мелиораторы...
принципу: как написано, так и произношу, не интересуясь, как должно быть. В соответствии
с правилами транскрипции, а также согласно приведённой ниже ссылке правильно Жандрон.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/2897/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD
А там -как хотите, так и говорите.
происходит по воле неких специалистов, к примеру распространённая английская фамилия SHAW
должна произноситься как ` ШО ` с долгим О(БЕЗ ВАРИАНТОВ!), но изначально была искажена и
появились многочисленные ШОУ- БЕРНАРД, ИРВИНГ, РОБЕРТи т.д.
вопреки всем правилам.
происходит по воле неких специалистов, к примеру распространённая английская фамилия SHAW
должна произноситься как ` ШО ` с долгим О(БЕЗ ВАРИАНТОВ!), но изначально была искажена и
появились многочисленные ШОУ- БЕРНАРД, ИРВИНГ, РОБЕРТи т.д.
вопреки всем правилам.
народ руководствовался своими представлениями при отсутствии правил транскрипции. Случай
с Бернардом и прочими, мне кажется, как раз из этой серии. Он давно уже обсуждается в том
ключе, в котором Вы пишете. Может, когда-нибудь и правильное произношение образуется)))