1. G minor
2. C major
3. D major
4. A major
5. C minor
6. G major
7. C major
8. C major
9. A minor
10. A major
11. B-flat major
Скачать ноты
1. G minor
2. C major 3. D major 4. A major 5. C minor 6. G major 7. C major 8. C major 9. A minor 10. A major 11. B-flat major из альбома `Composing Beethoven: Clarinet Trios` 2020г. выпуска // транскрипция - Йоханнес Шёлльхорн (род. 1962)
|
||
Вероятно, она предназначена для конкретного ансамбля, может быть, именно для этого. Но
такой информацией не располагаю.
Мне очень нравится, хотя найдутся и критики.
бетховенского оригинала. Нормальная тенденция, думаю.
оригинала...
конечно. какая уж страстность в этом опусе?)
этом опусе?)
Ерунда.
этом опусе?)
Ерунда.
Причем в 1-м же багателе.
просто бесят такие рекомендации. Из себя выводят. Что мне ответить?
А Вы сами внимательно слушали? Вам ничего не прислышалось? И пошло-поехало. Форум жив!
Почему бы не сказать, например: `А вот мне, уважаемый сэр Грей, уже в первой пьесе
слышатся нотки кларнета`?
Только и читаешь: `А вы послушайте, а вы глаза разуйте, а я советую вам то, советую се`.
Вопросов ни у кого нет, только страна советов.
На дистанции четверка первачей,
Каждый думает, что он-то побойчей.
выводят. Что мне ответить?
якобы `багатель` - женского роду-племени, и фсё:)
понял его странность.
Бетховен совсем без страстности - редкость. В лирических произведениях можно назвать её,
скорее, пылкостью.
Минска всего лишь одной фразой, якобы `багатель` - женского роду-племени, и фсё:)
понеслась....
Зря написал. Надеюсь, Алекса Минск отвечать не будет. Послушаем кларнетного Бетховена.
Кому это нравится.
Уже убрать свой пост трудно.
Александр человек справедливый и адекватный, поймет:)
поры не так много, да и ансамблевых. Он постепенно входил в обиход. Поэтому транскрипции
для него пьес 18-начала 19 века - дело естественное. Да и хорошо звучит, надо сказать. С
фортепиано и виолончелью - очень гармоничная транскрипция вышла. Благодарю.
`Рассей пустую думу. Бомарше
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли чёрные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти «Женитьбу Фигаро».
Как мысли чёрные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти «Женитьбу Фигаро».
https://classic-online.ru/archive/?file_id=275769
https://classic-online.ru/archive/?file_id=275769
20 лет. А мне Вы говорите `послушайте`. А канкан вместе спляшем. Каждый о себе подумав.
Я не ожидал, что будете отвечать.
редкость
это к романтикам, а из классицистов -- у Моцарта есть.
отвечал Вам. Я общался с Еленой.
Я не намерен с Вами что-либо обсуждать. Тем более в таком недоброжелательном тоне, какой
взяли Вы.
Тема для меня закрыта.
яростным....
чем страстным. Страстность -- это к романтикам, а из классицистов -- у Моцарта
есть.
условность своего рода. Никто не спорит, что Венский, и не оспаривает, что современник
Гайдна и Моцарта и творил в тех же жанрах. Но ведь по другому творил-то.
А то, что он - современник Шуберта - как-то забывают. Шуберт умер на год позже Бетховена
- и романтик. А Бетховен - классик.) У Бетховена романтизм уже где струится, а где хлещет
вовсю. В симфониях, увертюрах, ансамблях, сонатах, в том числе ранних, в песнях. За
духовную музыку не скажу - я ее не знаю совсем.
Яростен он не везде. Страстность может идти и от чистого порыва, увлеченности. У
Бетховена есть и то, и другое.
увлеченности.
который делает странные отстранённые аналитические вещи + жанр безделушек. Его же издатель
упрекал, мол, для простых это сложно, для сложных просто. В общем, может, это чисто моё,
но слово `страстный` мне представляется выражающим что-то более прямолинейно-чувственное.
Сам `бетховенский дух`, мне кажется, не яростный или страстный, а мятежный, бунтарский:)
что-ли?!
Я не намерен с Вами что-либо обсуждать. Тем более в таком недоброжелательном тоне, какой
взяли Вы.
Тема для меня закрыта.
много.
Все же не смог промолчать. Я уважаю Вас за все, что Вы дали Форуму, но только не надо
меня учить.
Послушайте то-се. Учитель нашелся. Тон, да, недоброжелательный. Это ответ на Ваше
`послушайте внимательней`. Я Вам не указываю, как слушать.
экспериментальный Бетховен, который делает странные отстранённые аналитические вещи + жанр
безделушек. Его же издатель упрекал, мол, для простых это сложно, для сложных просто. В
общем, может, это чисто моё, но слово `страстный` мне представляется выражающим что-то
более прямолинейно-чувственное.
человека, характеризующееся энтузиазмом или сильным влечением к объекту страсти. Объектами
страсти могут быть как люди, так и предметы или идеи...Также слово «страсть» используется
в качестве синонима слов «эмоция», «аффект», «чувство» — то есть эмоциональных процессов
вообще.
(Из википедии.)
С энтузиазмом у Бетховена проблем не было. Были как люди, так и идеи. Наверное, идей было
больше.)
Бетховен, который делает странные отстранённые аналитические вещи + жанр безделушек. Его
же издатель упрекал
опус. - До минорная пьеса, мне кажется, это шотландские веяния, как и 1-я, соль минорная.
7 и 8 (особенно) русские. Жалею, что не записал эти багатели в свое время... Все три опуса
багателей у Бетховена абсолютно разные, и все потрясающие, как будто тут он мог говорить
на своем языке как бы. 33-й - кажется, набор фортепианных упражнений (всё там очень
неудобно как будто нарочно). То есть он ранний, но не менее забористый. О 126 и говорить
много не приходится, тут уже были длинные беседы у нас, давно.
Я хочу сказать, что автору и поневоле, для денег, пришлось постоянно купаться в разном
фольке, и его это очень подвинуло в смысле языка, мне кажется.
терминология, а чьи-то неподобные глаголы. Я не специалист в литературных стилях, понятно,
но как можно относитсья к Гайдну иначе, как к сентименталисту? Ну или как угодно, только
французский классицизм уж надо бы в покое оставить?
вещи
чувство человека, характеризующееся энтузиазмом или сильным влечением к объекту страсти.
Объектами страсти могут быть как люди, так и предметы или идеи...Также слово «страсть»
используется в качестве синонима слов «эмоция», «аффект», «чувство» — то есть
эмоциональных процессов вообще.
чем-то и романтическим. Видимо, узко семантизировал. Касательно `эмоции, аффекта, чувства`
-- тут для меня проблема (чисто семантическая) в том, что `эмоции, аффекты, чувства`
обычно ассоциируются с чем-то, что забивает, отключает мозг. `Отдаться страсти` говорят.
`Пошёл на поводу у чувств` и так далее. А у позднего Бетховена, особенно
экспериментального (Багатели, Большая фуга, поздние сонаты и квартеты) мозг всегда включён
и есть дистанция.
для денег, пришлось постоянно купаться в разном фольке, и его это очень подвинуло в смысле
языка, мне кажется.
википедийными определениями про аффекты. Но, тем не менее, при всех чувствах, даже самые
эмоционально насыщенные (связанные с фольком, как вы указали) багатели, мягко говоря, в
нестандартной драматургии, логике решены. Впрочем, а есть ли `нормальные` багатели? Что мы
берём за нормальную багатель?