Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Твоё пение проникло в сердце, дабы объявить о возвращении
очаровательного объекта моего обожания?
Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Если же Климена все ещё холодна к моей любви,
Оставь моё сердце огню страсти, которая его поглощает.
Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Я добавлял ранее брюнетты парижской женщины-композитора Жюли Пинель и так под одной пояснил этот термин.
Продублирую ещё здесь:
Брюнетта (фр. Brunette, пер. Брюнетка) - разновидность куртуазной арии, популярная с кон. 17 в. и до сер. 18 в. во Франции. Часто написаны для 2-х или 3-х голосов с континуо, реже для сольного голоса. Во многих текстах этой разновидности арии встречается как раз упоминание об юных брюнетках. Но это прослеживается не в абсолютно каждой брюнетте. Такие арии характеризуются простотой и элегантностью, а от исполнителей требуется чувствительность при исполнении. Монтеклер называл брюнетту отличным инструментом для развития вкуса, как раз из-за чувствительности исполнения. Нередко брюнетты перекладывались для инструментов (иногда в учебных целях) или использовались в сочинениях для клавесина.
Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Твоё пение проникло в сердце, дабы объявить о возвращении
очаровательного объекта моего обожания?
Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Если же Климена все ещё холодна к моей любви,
Оставь моё сердце огню страсти, которая его поглощает.
Отчего, милый соловей, в сим сумрачном пристанище,
разбудил ты меня ещё до рассвета?
Я добавлял ранее брюнетты парижской женщины-композитора Жюли Пинель и так под одной
пояснил этот термин.
Продублирую ещё здесь:
Брюнетта (фр. Brunette, пер. Брюнетка) - разновидность куртуазной арии, популярная с кон.
17 в. и до сер. 18 в. во Франции. Часто написаны для 2-х или 3-х голосов с континуо, реже
для сольного голоса. Во многих текстах этой разновидности арии встречается как раз
упоминание об юных брюнетках. Но это прослеживается не в абсолютно каждой брюнетте. Такие
арии характеризуются простотой и элегантностью, а от исполнителей требуется
чувствительность при исполнении. Монтеклер называл брюнетту отличным инструментом для
развития вкуса, как раз из-за чувствительности исполнения. Нередко брюнетты
перекладывались для инструментов (иногда в учебных целях) или использовались в сочинениях
для клавесина.