Ищу сонаты Габриэли, упоминаемые в `Игре в бисер`. Кто-нибудь знает, существуют они, или это неточность автора или переводчика?
Musicologist
(24.11.2024 15:21)
Kiatia писал(а):
Ищу сонаты Габриэли, упоминаемые в `Игре в бисер`. Кто-нибудь знает, существуют они, или это неточность автора или переводчика?
https://classic-online.ru/ru/production/43799
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
Kiatia
(24.11.2024 16:33)
Musicologist писал(а):
https://classic-online.ru/ru/production/43799
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
Спасибо!!! Мне интересны были обе/все сонаты. Читая `Игру в бисер`, обнаружила упоминание о сонатах, захотелось, конечно. послушать, но в архиве Classic-online их не нашла. Поскольку читала в онлайн-версии, переводчик не упомянут. Но, насколько я знаю, переводили 2 раза, в 1969 г и в 1984, то есть, до того, как переводить бросились все подряд. Поэтому в целом читается совершенно легко, ляпы не попадаются, но такие тонкости, как произведения композитора 16 в. переводчик мог и не знать и, поскольку это не принципиально для темы, написал наиболее знакомое - сонаты.
Kiatia
(24.11.2024 16:49)
Musicologist писал(а):
https://classic-online.ru/ru/production/43799
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
Только что заметила, что сонаты принадлежат Джованни Габриэли, а речь шла об Андреа Габриэли, только я не упомянула имя, поскольку писала свой пост со страницы Андреа. Теперь, думаю, скорее всего переводчик спутал двух Габриэли или жанр произведений)). А, возможно, и сам Гессе.
это неточность автора или переводчика?
Кто-нибудь знает, существуют они, или это неточность автора или
переводчика?
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
были обе/все сонаты. Читая `Игру в бисер`, обнаружила упоминание о сонатах, захотелось,
конечно. послушать, но в архиве Classic-online их не нашла. Поскольку читала в
онлайн-версии, переводчик не упомянут. Но, насколько я знаю, переводили 2 раза, в 1969 г и
в 1984, то есть, до того, как переводить бросились все подряд. Поэтому в целом читается
совершенно легко, ляпы не попадаются, но такие тонкости, как произведения композитора 16
в. переводчик мог и не знать и, поскольку это не принципиально для темы, написал наиболее
знакомое - сонаты.
https://classic-online.ru/ru/production/41077
Вот здесь размещены ноты двух сонат - двух Габриэли.
Жаль, Вы не уточнили, который из двух Вам понадобился.
А чьим переводом Вы пользовались? (тоже нелишне уточнить)
сонаты принадлежат Джованни Габриэли, а речь шла об Андреа Габриэли, только я не упомянула
имя, поскольку писала свой пост со страницы Андреа. Теперь, думаю, скорее всего переводчик
спутал двух Габриэли или жанр произведений)). А, возможно, и сам Гессе.