Скачать ноты

Heinz Schwamm (vocal, fiddle) / Rainer Herpichböhm (vocal, gittern, lute) // CD 2020
      (5)  


cdtnkfyf (04.08.2022 23:45)
Интересная интонация и такая интимная подача, воспринимается и как очень выразительный
речитатив, просится сравнение с исполнением в узком кругу бардовской песни, но
эстетика,имо, другая. Спасибо большое, очень нравится и хотелось бы пояснений, если
возможно.

Anonymous (05.08.2022 00:23)
cdtnkfyf писал(а):
Интересная интонация и такая интимная подача,
воспринимается и как очень выразительный речитатив, просится сравнение с исполнением в
узком кругу бардовской песни, но эстетика,имо, другая. Спасибо большое, очень нравится и
хотелось бы пояснений, если возможно.
Да, мне также понравилось очень.
Это так называемая Kreuzlied 2 (Крестоноская песня №2), написанная ок. 1190 года. Автор
сам участвовал в Третьем крестовом походе (1189-1192). Текст про расставание с
возлюбленной ради долга спасти Святой Гроб.
Использована модель (и стихотворная структура, и музыка) песни Конона Бетюнского `Ahi,
amours, si dure departie`.
Перевод песни Конона можно почитать ниже. У меня нет перевода именно песни Альбрехта, но
содежрание её очень близкое к песне французского трувера. Ранние миннезингеры часто
заимствовали мелодию и структуру у французских коллег.

https://classic-online.ru/archive/?file_id=110456

cdtnkfyf (05.08.2022 01:03)
Спасибо большое и за пояснения и за перевод, он замечательный, спасибо и Ольге
Николаевне,только вот в ссылке `Взятие Константинополя` и упоминание турок в тексте никак
не совпадают, турки его взяли в 1453г., а когда крестоносцы его брали это была ещё
Византийская империя, но уже малых размеров и вполне православная... но это из истории...

Anonymous (05.08.2022 22:44)
cdtnkfyf писал(а):
Спасибо большое и за пояснения и за перевод, он
замечательный, спасибо и Ольге Николаевне,только вот в ссылке `Взятие Константинополя` и
упоминание турок в тексте никак не совпадают, турки его взяли в 1453г., а когда
крестоносцы его брали это была ещё Византийская империя, но уже малых размеров и вполне
православная... но это из истории...
В оригинале в этом куплете нет вообще про турок)
Есть просто про врагов. Во время Третьего похода ещё боролись с сарацинами на территории
Леванта и главной целью видели Иерусалим. Уже с Четвёртого похода главная цель
переместилась на Египет, но как известно туда они не дошли, а разорили Константинополь
из-за подстрекательства венецианцев и раздора в византийской верхушке.
Интересно, где Альбрехт мог слышать песню Конона, которая написана в 1188 году, а свою он
написал в 1190. Потому что нотированных источников за 12 век у нас нет. Только от 13 века
и то больше за вторую половину. Вряд ли устно она была передана. Ведь, скажем, творчество
трубадуров тоже сохранилось в поздних рукописях, которые датируются уже после смерти
авторов даже через 100 лет после них. И меня всегда волновал вопрос как песни эти 100 лет
хранились.

cdtnkfyf (06.08.2022 22:08)
Anonymous писал(а):
В оригинале в этом куплете нет вообще про турок)
Есть просто про врагов. Во время Третьего похода ещё боролись с сарацинами на территории
Леванта и главной целью видели Иерусалим. Уже с Четвёртого похода главная цель
переместилась на Египет, но как известно туда они не дошли, а разорили Константинополь
из-за подстрекательства венецианцев и раздора в византийской верхушке.
...история с
Крестовыми походами весьма `туманна`, помню толчком к интересу в этом вопросе послужила
лекция Басовской в `Академии` на канале `Культура`, нашла кое-что, действительно,в
основном, мотивацией был
банальный грабёж и стремление к обогащению и захвату территорий, а венецианцы
подстрекали, словом, д.и.н. говорила правду. А вот как сохранились тексты столь долгое
время очень интересно, хотя и устная традиция, мне кажется, не исключается, `Песни о
Роланде` имели хождение в разных вариантах и во ФраНции и в Испании и в разных источниках.



 
     
Наши контакты