Автор Франческо Монтеверди, включена в `Quarto scherzo delle ariose vaghezze` (1624) Карло Милануцци

Мучение, что лежит в моём сердце,
Настолько сладостное,
Что я доволен,
Хотя твои...Читать дальше
Автор Франческо Монтеверди, включена в `Quarto scherzo delle ariose vaghezze` (1624) Карло Милануцци

Мучение, что лежит в моём сердце,
Настолько сладостное,
Что я доволен,
Хотя твои отталкивающие глаза,
И яркие звёзды в небесах
Над моей головой могут
Пристально смотреть на меня
И насмехаться над моей любовью.
Прочная, как гордость,
Моя глубокая преданность всё перенесёт.
Твоё безжалостное презрение
Никогда не даст тебе передышки.
Боги на небесах против покоя.
Холодное сердце, которое никогда не озарялось
Страстными вспышками любви,
Сожалеющее и умоляющее,
В один прекрасный день ты растаешь.
Как любовь пройдёт мимо,
Ты будешь чахнуть и вздыхать.

Х Свернуть

записано в 2020г. в Валенсии
         (7)  


alexa_minsk (13.02.2023 17:52)
Очень оригинальная, современная трактовка. Совсем не аутентичная. Но прекрасная.

Ансамбль изумительный, не слишком похожий на другие ансамбли старинной музыки. Я только
вчера его нашел для себя. Рекомендую и другим.

Niksti (13.02.2023 22:46)
alexa_minsk писал(а):
Очень оригинальная, современная трактовка.
Совсем не аутентичная. Но прекрасная.
Вопрос: чем современная трактовка отличается от
аутентичной? Я не то чтобы сомневаюсь, но не специалист, особой современности не слышу...
Инструментарий ансамбль вроде бы соответствует времени, вокал - он и есть вокал (если
честно,не очень мне понравился), а в чём ещё могут быть особенности трактовки?

Volovikelena (13.02.2023 23:19)
Niksti писал(а):
Вопрос: чем современная трактовка отличается от
аутентичной? Я не то чтобы сомневаюсь, но не специалист, особой современности не слышу...
Инструментарий ансамбль вроде бы соответствует времени, вокал - он и есть вокал (если
честно,не очень мне понравился), а в чём ещё могут быть особенности
трактовки?
Наверное, всё дело в самом Монтеверди. Очень мелодикой романс напоминает.
Когда в первый раз слушала, почему-то сложилось ощущение, что это - стилизация барочной
музыки, очень хорошо выполненная в 20 веке кем-то, вроде Вавилова.
Но нет - сам Монтеверди. А почему такая особенность именно в этом исполнении, мне сказать
трудно. Инструменты как раз старинные. Может быть, манера пения. Но ощущение современной
трактовки у меня возникло до вступления голоса. Для меня необъяснимо.

alexshmurak (14.02.2023 05:30)
Разгадка в ритме. В этой записи аккомпанирующий инструмент (теорба? это точно не виола да
гамба) играет абсолютно ровно, как гитара в современном фольке. Не путает гармонию в
`паутине`, а расшифровывает совершенно прямо.

alexshmurak (14.02.2023 05:31)
В трактовке с Чечилей Бартоли https://classic-online.ru/archive/?file_id=256541
инструментальный состав исполнительский тот же, а вот инструменталист играет очень
`барочно`, путано, rubato, и от этого не такое `современное` ощущение.

Niksti (15.02.2023 18:58)
alexshmurak писал(а):
Разгадка в ритме. В этой записи аккомпанирующий
инструмент (теорба? это точно не виола да гамба) играет абсолютно ровно, как гитара в
современном фольке. Не путает гармонию в `паутине`, а расшифровывает совершенно
прямо.
Идея Ваша ясна, и в ней что-то есть. Позвольте только обратить Ваше внимание
на две вещи. Здесь слышны как минимум два инструмента: смычковый и щипковый, у Бартоли же
только щипковый работает за всех. Кроме того: характер интерпретации, темп задаёт
вокалист, инструменталистам остаётся идти в русле. Это и происходит в обоих случаях.

Niksti (15.02.2023 19:26)
Ещё один пример того, как старинная музыка становится современным хитом (имею в виду
недавнее обсуждение Диндириндин). Здесь в архиве записей этого мадригала достаточно много,
послушала несколько, чтобы понять, где же истина.
Исполнение Казановы кажется мне слишком ровным, механистичным, несколько в стиле соловья
императора японского. Исполнение Бартоли, наоборот, растеканием мыслью по древу: слишком
медленно, слишком детализированно, в результате форма распадается. Оптимальным показалось
исполнение Магдалены Коженой 2015г. Она отличается от обеих певиц чёткостью дикции,
которая при этом не является самоцелью, а работает на раскрытие содержания текста, она
избегает крайностей, которые имеются у обеих других певиц.
Поскольку текст мадригала подаётся от лица мужчины, послушала исполнения Марко Бисли и
Роландо Вильясона. Обе интерпретации неплохи, Вильясон импонирует мне чуть больше более
крепким голосом.



 
     
classic-online@bk.ru