Слова Василия Жуковского

Санкт-Петербургский Шереметевский мужской камерный хор,слова В. А. Жуковского
         (3)  


lesovichenko (04.05.2013 15:21)
Пономарёву: я имел ввиду вот эту.

paraklit (04.05.2013 17:06)
lesovichenko писал(а):
Пономарёву: я имел ввиду вот эту.
Да,
понял.

gutta (18.07.2013 07:54)
Кажется, вполне достоверная информация:

Боже, Царя храни
Русский национальный гимн

Музыка Алексея Фёдоровича Львова
Слова Василия Андреевича Жуковского

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя, Царя храни!

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли! Дай на земли!
Гордых смирителю,
Славных хранителю,
Всех утешителю — все ниспошли!

Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни! Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Все ж недостойное прочь отжени!

Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни! Боже, храни!
Воинам-мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям долгие дни!

Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни! Боже, храни!
Жизнь их примерную
Нелицемерную,
Доблестям верную воспомяни!

О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли! Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение дай на земли!

Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай! Нас провожай!
Светло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная, сердцу сияй!
1833
История гимна

Стихотворение Жуковского `Боже, царя храни...` - вольный перевод начальных строк
английского гимна `God Save the King` (или `God Save the Queen` - если на троне была
королева) - было написано в 1814 году и адресовано Александру I:

Боже, царя храни,
Славному долги дни
Дай на земли,
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю
Все ниспошли.

Впервые в качестве русского национального гимна прозвучал в 1816 году на параде в
Варшаве, устроенном по поводу встречи Александра I. Исполнялся на мелодию английского
гимна и обязательным для исполнения не был - существовал на правах неофициального гимна.

Осенью 1816 для торжества по поводу пятилетия Царскосельского Лицея возникла идея
исполнить полный русский текст, и для этого еще две строфы к тексту Жуковского дописал
лицеист Пушкин - вероятно, по просьбе лицейского руководства:

Там - громкой славою
Сильной державою
Мир он покрыл.
Здесь безмятежною
Сенью надежною
Нас осенил.

С новыми строфами гимн был исполнен хором на торжестве 14 октября 1816 года - день
рождения вдовствующей императрицы Марии Федоровны и день основания Лицея. Это было разовое
исполнение, и в дальнейшем пушкинские строфы в гимн никогда не входили, а распространенное
мнение о том, что Пушкин является автором двух строф окончательного текста, ошибочно.

В 1825 на трон вступил Николай I. В 1833 он выразил желание иметь собственную мелодию
гимна, отличную от английской, и через шефа Жандармского корпуса графа Бенкендорфа поручил
ее создание А. Ф. Львову. Львов возглавлял канцелярию III Отделения, а также имел
музыкальные способности. Он и написал новую мелодию. При этом изменился музыкальный
размер, и текст Жуковского, подходивший для английской мелодии, на мелодию Львова не
ложился. Тогда Жуковский отредактировал текст, и при этом появилась строчка `Сильный,
Державный!`, которая, вероятно, действительно навеяна пушкинской лицейской строчкой
`Сильной державою` (Жуковский, разумеется, знал о тексте Пушкина).

Первые исполнения нового гимна состоялись 23 ноября 1833 года в Петербурге в зале
Придворной певческой капеллы в присутствии императора Николая I и его семейства, 11
декабря того же года в Москве в Большом театре и 25 декабря, в годовщину изгнания
наполеоновских войск, снова в Петербурге в Большой Анфиладе Зимнего дворца. С 31 декабря
1833 стал официальным национальным гимном, обязательным для исполнения.



 
     
classic-online@bk.ru