На стихи Н.Бараташвили в переводах М.Дудина и Б.Пастернака.Исп.: З.Анджапаридзе, вок. ансамбль `Гордела`, Большой хор Всесоюзного радио, АСО Моск. гос. филармонии, дир. - О.Тактакишвили
         (4)  


RealJoy (01.06.2012 19:47)
Замечательная оратория, лаконично слившая в себе стих и музыку,и горячие чувства
поэта...уже почти год на сайте,
и скорее всего нового исполнения посчастливится услышать не скоро.
Не заметив,что она переведена на русский,
вначале опешил,ведь искал грузинское пение.
Но отличный перевод дорогого Бориса Пастернака не заставил разочароваться.
В каком году произведена запись?
Возможно ли выложить ее с более качественным звуком?....вряд ли.

bubusir (23.03.2013 21:11)
Абсолютно выдающаяся вещь ! Вдохновение в каждой ноте ! ( что не так уж и часто
встречается в ораториальном жанре !.. ) Абсолютная правда в каждой ноте .

Вот , кстати , пример музыки национальной , которая благодаря таланту и мастерству автора
становится общечеловеческим достоянием ( если это произведение не играется по всему миру
ведущими коллективами , то это отнюдь не вина произведения...)

К слову , мы эту ораторию будем в понедельник исполнять в Киеве

RealJoy (25.03.2013 20:05)
bubusir писал(а):
К слову , мы эту ораторию будем в понедельник
исполнять в Киеве
...к большому сожалению, в Киев мне не попасть.
Будет ли видео, рискну узнать? )

bubusir (27.03.2013 17:57)
RealJoy писал(а):
...к большому сожалению, в Киев мне не попасть.
Будет ли видео, рискну узнать? )
Ну вот , концерт мы отыграли...Видео , скорей всего
, не будет (



 
     
classic-online@bk.ru