Для камерного инструментального ансамбля.
Посвящается Ирине Гончаровой.
Ансамбль солистов `Классик-Авангард`.
Запись с концерта в Минске, костёл Св.Роха, 5.01.1995.
Сначала мне нравилось, но потом куда-то это все в стилизацию ушло. Кода забойная! люблю такие.
somm
(05.08.2020 02:53)
Совершенно театральная музыка, как ни странно , напомнило Гамлета ДДШ. Как всегда, ставлю свой 13-ый лайк
victormain
(05.08.2020 03:57)
Fidelio писал(а):
Сначала мне нравилось, но потом куда-то это все в стилизацию ушло. Кода забойная! люблю такие.
А можно спросить: в стилизацию чего?
Нет, пожалуйста, просто интересно)
victormain
(05.08.2020 04:00)
somm писал(а):
Совершенно театральная музыка, как ни странно , напомнило Гамлета ДДШ. Как всегда, ставлю свой 13-ый лайк
Вы имеете в виду театрального Гамлета ДД, раннего? Я никогда его не слыхал. Киношный очень нравится в целом. Но Лир намного сильнее, в 1-ю очередь по эстетике.
Fidelio
(05.08.2020 14:07)
victormain писал(а):
А можно спросить: в стилизацию чего?
Нет, пожалуйста, просто интересно)
это лучше у вас спросить)))но как я понял в стилизацию некой еврейской музыки
Fidelio
(05.08.2020 14:10)
victormain писал(а):
Вы имеете в виду театрального Гамлета ДД, раннего? Я никогда его не слыхал. Киношный очень нравится в целом. Но Лир намного сильнее, в 1-ю очередь по эстетике.
Попросту говоря Гамлет Козинцева это вообще получилось не про Гамлета. а Лир все таки более менее про Лира. Там более удачно все - и кастинг и сценарий и съемки. но ради справедливости хороших экранизаций Гамлета и нету. Лир более киношен
alebaranov
(05.08.2020 14:18)
Fidelio писал(а):
Попросту говоря Гамлет Козинцева это вообще получилось не про Гамлета. а Лир все таки более менее про Лира. Там более удачно все - и кастинг и сценарий и съемки. но ради справедливости хороших экранизаций Гамлета и нету. Лир более киношен
Вот интересно. Про козинцевских Гамлета и Лира я бы сказал совершенно наоборот:)) Сколько голов, столько и мнений:))
victormain
(05.08.2020 14:40)
Fidelio писал(а):
это лучше у вас спросить)))но как я понял в стилизацию некой еврейской музыки
А, Вы об этом... Ну, безусловно, да, фрейлахс. Только можно ли это назвать стилизацией - не знаю. Скорее, портрет. Причём в довольно экстремальной рамке.
Fidelio
(05.08.2020 14:43)
victormain писал(а):
Только можно ли это назвать стилизацией - не знаю. Скорее, портрет. Причём в довольно экстремальной рамке.
со стороны и изнутри взгляд всегда разный
sir Grey
(05.08.2020 14:44)
Fidelio писал(а):
/.../хороших экранизаций Гамлета и нету. /.../
А мне очень нравится книжка, и я с удовольствием смотрю любую экранизацию. Вплоть до `Гамлет идет в бизнес`.
Мне, если что-то понравилось, то я в любом виде съем, а лягушку хоть сахаром облепи...
victormain
(05.08.2020 14:46)
Fidelio писал(а):
со стороны и изнутри взгляд всегда разный
Да, пожалуй.
Fidelio
(05.08.2020 14:48)
alebaranov писал(а):
Вот интересно. Про козинцевских Гамлета и Лира я бы сказал совершенно наоборот:)) Сколько голов, столько и мнений:))
ну я пока первый раз встречаю обратное мнение) стандартное мнение что Лир ближе к Шекспиру, а Гамлет упрощен до проблематики шестидесятничества. С другой стороны я уже сказал, что Лир гораздо проще считывается с сюжета, это выгоднее для кино. а Гамлет это пьеса хамелеон, ее невозможно ухватить, тем более перессказом сюжета
Fidelio
(05.08.2020 14:49)
sir Grey писал(а):
А мне очень нравится книжка
ну книжка то неплохая, да)
Fidelio
(05.08.2020 14:55)
victormain писал(а):
Да, пожалуй.
а какие сцены тут? я только смог предположить, что танец Саломеи и возможно свадьба в Кане? хотя наверняка ошибаюсь
victormain
(05.08.2020 14:58)
sir Grey писал(а):
А мне очень нравится книжка, и я с удовольствием смотрю любую экранизацию. Вплоть до `Гамлет идет в бизнес`.
Мне, если что-то понравилось, то я в любом виде съем, а лягушку хоть сахаром облепи...
Ну, у Оливье хорошая. Хотя я местами скучал. У Дзеффирелли Гибсон неожиданно хорош, но всё остальное как-то... Гленн Клоуз разве что. У Бранны многое хорошо, живое. Но стилистика плавающая, не идёт, не Пеллеас и Мелизанда. Фраки и т.д. Уинслет хорошая, хотя задача ей предложена озадачивающая. До странности не киношный материал оказалась эта пьеса. При верхе театральности. Недавний спектакль театра `Глобус` это лишний раз подтвердил: огромное впечатление. Видимо, есть такие вещи. которые на камеру крупным планом не сыграешь. И Гамлет - одна из них.
Fidelio
(05.08.2020 15:01)
victormain писал(а):
Недавний спектакль театра `Глобус` это лишний раз подтвердил: огромное впечатление. Видимо, есть такие вещи. которые на камеру крупным планом не сыграешь. И Гамлет - одна из них.
Разумеется не киношная. в Гамлете главное вербальная составляющая. в ней завернута поэзия и философия. а кино с не бытовым диалогом за 120 лет не научилось работать
victormain
(05.08.2020 15:05)
Fidelio писал(а):
Сначала мне нравилось, но потом куда-то это все в стилизацию ушло. Кода забойная! люблю такие.
А вообще Вы до странности повторили Витю Екимовского. Он слушал-слушал с восторгом, а как финал начался, скривился: ну вот, в китч всё увёл... Какой китч, какая стилизация? Люди, где вы, как вопрошал бессмертный Филиппов...
Fidelio
(05.08.2020 15:12)
victormain писал(а):
А вообще Вы до странности повторили Витю Екимовского. Он слушал-слушал с восторгом, а как финал начался, скривился: ну вот, в китч всё увёл... Какой китч, какая стилизация? Люди, где вы, как вопрошал бессмертный Филиппов...
почему? финал мне как раз понравился. в моем понимании стилизация не является чем то негативным. я про что первые минуты настроили на другое восприятие
victormain
(05.08.2020 15:13)
Fidelio писал(а):
а какие сцены тут? я только смог предположить, что танец Саломеи и возможно свадьба в Кане? хотя наверняка ошибаюсь
Нет, ни того, ни другого нет. Танец - Давида, перед Ковчегом Завета. Остальное погадайте сами. Пасторальность 3-й части должна навести на правильные размышления. Таких сцен в Ветхом Завете несколько, и все они примерно на один сюжет. Многоязычие 4-й части тоже легко интерпретируется. Ну а в 1-й нужно просто проанализировать структуру, и всё станет ясно. 2-я пьеса не сюжетная, общий плач такой. Про этот опус довольно много писали научных статей (они - Сцены - в программе по истории музыки училищ и консы есть в Беларуси), но я не знаю, есть ли они в Сетях.
victormain
(05.08.2020 15:17)
Fidelio писал(а):
... кино с не бытовым диалогом за 120 лет не научилось работать
Это не совсем так, хотя мысль верная.
У позднего Тарковского, у Триера, у Бергмана диалог часто не бытовой, и очень удачно.
victormain
(05.08.2020 15:20)
Fidelio писал(а):
почему? финал мне как раз понравился. в моем понимании стилизация не является чем то негативным. я про что первые минуты настроили на другое восприятие
Согласен. Стилистическое противоречие имеется. Но так было нужно. Скованность Исхода 1-й части - и абсолютная раскованность финала, несмотря на уже маячащие впереди газовые камеры. Примерно так я себя ощущал, сочиняя это.
Fidelio
(05.08.2020 15:27)
victormain писал(а):
Это не совсем так, хотя мысль верная.
У позднего Тарковского, у Триера, у Бергмана диалог часто не бытовой, и очень удачно.
Триер в моем понимании жутко плохой режиссер. у Бергмана вполне бытовые диалоги. Муж-жена-секс-религия все на вполне бытовом уровне. У Тарковского действительно получались философские монологи в кино - в Сталкере, в Жертвоприношении, хотя многих это жутко раздражает. Но поэтические монологи Шекспира для кино остались абсолютно неподъемными.
Fidelio
(05.08.2020 15:30)
victormain писал(а):
Согласен. Стилистическое противоречие имеется. Но так было нужно. Скованность Исхода 1-й части - и абсолютная раскованность финала, несмотря на уже маячащие впереди газовые камеры. Примерно так я себя ощущал, сочиняя это.
вот! маячищих камер не хватило. этого я не услышал. такая сцена есть в Комиссаре Аскольдова
victormain
(05.08.2020 15:37)
Fidelio писал(а):
Триер в моем понимании жутко плохой режиссер...
Но поэтические монологи Шекспира для кино остались абсолютно неподъемными.
Нет.
Да.
victormain
(05.08.2020 15:42)
Fidelio писал(а):
вот! маячищих камер не хватило. этого я не услышал. такая сцена есть в Комиссаре Аскольдова
Верно. Но когда я писал Библейские сцены, фильм этот, кажется, ещё на полке лежал. Во всяком случае, я его не видел тогда. Так что просто параллельно. Шнитке там гениально финал написал. И композиция кадра мощная.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
Fidelio
(05.08.2020 15:46)
victormain писал(а):
Верно. Но когда я писал Библейские сцены, фильм этот, кажется, ещё на полке лежал. Во всяком случае, я его не видел тогда. Так что просто параллельно. Шнитке там гениально финал написал. И композиция кадра мощная.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
даже если бы видели ничего плохого в развитии темы не было бы. ну как по мне так я к таким вещам наоборот положительно отношусь, когда кто то что то цитирует или развивает.
Fidelio
(05.08.2020 15:48)
victormain писал(а):
И композиция кадра мощная.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
Послушаю. Аскольдов был реальный гений, абсолютно стихийный. Непередаваемо жаль, что его убрали из кино. Мы бы еще не то увидели.
sir Grey
(05.08.2020 16:24)
victormain писал(а):
Нет, ни того, ни другого нет. Танец - Давида, перед Ковчегом Завета. Остальное погадайте сами. /.../
А почему Вы не скажете прямо? Я завтра утром собираюсь слушать. Сегодня не успел, а днем у меня байты списывают. По-моему, было бы интересно знать.
Но хозяин - барин. Как скажете.
victormain
(05.08.2020 16:27)
sir Grey писал(а):
А почему Вы не скажете прямо? Я завтра утром собираюсь слушать. Сегодня не успел, а днем у меня байты списывают. По-моему, было бы интересно знать.
Но хозяин - барин. Как скажете.
Да я же уже практически всё рассказал, просто суммируйте посты. ОК, я Вам в личку напишу. Просто там далеко не всё напрямую сюжетно, поэтому я и кобенюсь))
sir Grey
(05.08.2020 16:44)
victormain писал(а):
Ну, у Оливье хорошая. /.../ И Гамлет - одна из них.
Вот что я Вам скажу. Вам и всем людям доброй воли.
Я даже имен актеров не знаю. Говорю: мне книжка понравилась, и я скачивал что попало. Брана знаю. Или Брану, черт его знает, как склонять. Он ирландец. Ирландцы не склоняются. Оливье знаю, который сделал Гамлета под себя. Гибсона знаю.
Как бы сказал лермонтовский Печорин – мне просто весело было смотреть. Книжка хорошая.
Да, возможно, монолог «Быть или не быть…» Смоктуновский прочитал не лучшим образом. Но если кто-нибудь мне скажет, что сцена с флейтой в его исполнении не гениальна – я обижусь. Или когда он прыгает в могилу.
А ведь пьеса такая, что в ней все недосказано. Офелия – то ли жена Гамлета, то ли не жена. Гертруда то ли знает, что Клавдий убийца, то ли не знает. У нее с Гамлетом отношения то ли приличные, то ли неприличные. Тут у режиссера – полная свобода. Все режиссеры должны сказать спасибо автору. Как ни поставь – все будет хорошо.
Это мое мнение.
victormain
(05.08.2020 17:22)
sir Grey писал(а):
...
Да, возможно, монолог «Быть или не быть…» Смоктуновский прочитал не лучшим образом. Но если кто-нибудь мне скажет, что сцена с флейтой в его исполнении не гениальна – я обижусь. Или когда он прыгает в могилу...
...Как ни поставь – все будет хорошо.
Это мое мнение.
1. Совешенно гениально, да. Правда, там очень смешная ошибка Пастернака в переводе, но плевать.
У Смоктуновского несколько таких сцен мощнейших. С актёрами. И весь финал: поединок, смерть.
2. Ох, как Вы заблуждаетесь... Читать - не ставить. Айрис Мэрдок была права: это единственная великая пьеса не для представления, а для чтения. Даже Любимов многое в ней портит. При бесподобном Высоцком, да.
alebaranov
(05.08.2020 17:57)
Fidelio писал(а):
ну я пока первый раз встречаю обратное мнение) стандартное мнение что Лир ближе к Шекспиру, а Гамлет упрощен до проблематики шестидесятничества.
Знаете, я столько читал о `Гамлете` и `Лире`, и даже писал, что давно утратил представление о том, какое существует `стандартное мнение` об этих фильмах. А встречал очень разные. И чаще противоположные тому, которое высказали Вы. Не настаиваю на своем мнении, но для меня козинцевский `Гамлет` очень кинематографичен по своему пластическому языку, а `Лир` скорее банально иллюстративен и к тому же монотонен. Это о фильмах самих по себе. А насчет близости к Шекспиру - по-моему, оба далековаты; но это-то, может быть, и не так важно?
sir Grey
(05.08.2020 18:52)
alebaranov писал(а):
/.../для меня козинцевский `Гамлет` очень кинематографичен по своему пластическому языку, а `Лир` скорее банально иллюстративен и к тому же монотонен. /.../
Для меня - точно так же. Хотя я ничего не писал и почти ничего не читал об этих трагедиях.
alebaranov
(05.08.2020 20:26)
sir Grey писал(а):
Для меня - точно так же. Хотя я ничего не писал и почти ничего не читал об этих трагедиях.
Писать и читать о них совсем не обязательно:)) Но право же, для меня в `Лире` Козинцева нет ничего сопоставимого с такими кадрами из его `Гамлета`, как возглас принца, вдруг превращающийся в шум волны, выплеснувшейся на экран; или как соединяющий два эпизода полет чайки... Однако мне совестно перед композитором за то, что я поддерживаю тут разговор, к его музыке не относящийся.
Fidelio
(05.08.2020 21:26)
alebaranov писал(а):
А насчет близости к Шекспиру - по-моему, оба далековаты; но это-то, может быть, и не так важно?
ну разумеется. особенно, когда берешь в качестве предмета экранизацию произведение, то именно оно само и оказывается не важно. это какой то парадокс физического мира, еще никем не описанный. режиссер брызжет слюной доказывая что Шекспир его ВСЕ, но как только выходит фильм начинается другой разговор. Ну Шекспир не важен ля ля тополя, все дела)))
alebaranov
(05.08.2020 22:02)
Fidelio писал(а):
ну разумеется. особенно, когда берешь в качестве предмета экранизацию произведение, то именно оно само и оказывается не важно. это какой то парадокс физического мира, еще никем не описанный. режиссер брызжет слюной доказывая что Шекспир его ВСЕ, но как только выходит фильм начинается другой разговор. Ну Шекспир не важен ля ля тополя, все дела)))
Ну, почему же не описанный? Во-первых, Борхес `Пьер Менар, автор Дон-Кихота`. Во-вторых, целая наука под названием `переводоведение` (а экранизация - частный случай `перевода` в широком смысле этого понятия). Создается новое произведение, попадающее не в контекст 17 века, а в новейший, отчего и смысл отчасти меняется. Во-вторых, хотим мы того или нет, а перевод в конечном итоге судят по его собственным художественным достоинствам, а не по признакам близости к оригиналу (последние большинство публики и оценить-то, в сущности, не может, а судит о них с чужого голоса).
Fidelio
(06.08.2020 00:15)
alebaranov писал(а):
Ну, почему же не описанный? Во-первых, Борхес `Пьер Менар, автор Дон-Кихота`. Во-вторых, целая наука под названием `переводоведение`
перевод никакого отношения к постановке не имеет. И никто мне не докажет, что это одно и тоже. или хотя бы смежные, похожие области.
экранизации Козинцева мне никогда не нравились - академично, пустовато, моралистично. да и в целом ни одной порядочной экранизации Шекспира я не знаю. Пожалуй близко Полуночные колокола Уэллса получились. Полански Макбет - фильм тоже средний, но один кадр в конце, когда несут отрубленную голову и дано как бы ее зрение, стоит сотни экранизаций. Это как раз то, куда кино могло бы идти в случае с шекспировской поэзией.
victormain
(06.08.2020 00:45)
Fidelio писал(а):
... да и в целом ни одной порядочной экранизации Шекспира я не знаю...
Посмотрите Макбета Куросавы. `Трон в (или на) крови` называется. Да и `Ран` стОит. Посмотрите `Лира` Питера Брука.
Fidelio
(06.08.2020 02:15)
victormain писал(а):
Посмотрите Макбета Куросавы. `Трон в (или на) крови` называется. Да и `Ран` стОит. Посмотрите `Лира` Питера Брука.
Смотрел Куросаву. Куросава вообще в принципе не мое. в случае с Шекспиром, это экзотика, перенос сюжета в другую страну. У него и Идиот есть. И якобы Смерть Ивана Ильича. С моей точки зрения все это дрянь страшная. И Брука смотрел, точнее пытался. Сказать нечего. Уж лучше РиГ мертвы Стоппарда. Хороший фильм.
victormain
(06.08.2020 02:26)
Fidelio писал(а):
... Уж лучше РиГ мертвы Стоппарда. Хороший фильм.
Дело вкуса. Стоппард хороший, да.
Fidelio
(06.08.2020 02:28)
victormain писал(а):
Дело вкуса.
а оперы кроме Верди, есть хорошие? по Шекспиру, разумеется.
victormain
(06.08.2020 03:15)
Fidelio писал(а):
а оперы кроме Верди, есть хорошие? по Шекспиру, разумеется.
Ну, с Тома всё ясно. Хотя Титта Руффо пел Гамлета потрясающе, осталось много записей, коронка его была.
С Шебалиным тем более.
У кого-то из современных немцев есть Король Лир, кусок дают в фильме Монсенжона про Фишера-Дискау, он и пел. Ну, там никак.
Да, Ромео и Джульетта. У Беллини хорошая. У Гуно много хорошего тоже. Но всё это так, вообще.
На Отелло Россини как заснул лет в 16, так и не просыпался. Может и зря, не знаю.
`Сон в Летнюю Ночь` Бриттена, на мой вкус, тоска редкая.
Из того, что вспомнил - всё.
Так что балету, благодаря Прокофьеву и Мендельсону, повезло больше.
sir Grey
(06.08.2020 07:20)
Я из современной музыки слушаю только наших форумчан. Так что нет привычки.
Мне очень понравилось, хватает за душу, волнует.
И еще мне нравится, что все время происходит что-то неожиданное: вдруг включается какой-то новый инструмент, или резко сменяется мелодия. Этого совершенно не ожидаешь. Поэтому постоянно в напряжении.
Вот мое «профессиональное» мнение.
alebaranov
(06.08.2020 11:12)
Fidelio писал(а):
перевод никакого отношения к постановке не имеет.
А я не говорил о `постановке`. Я говорил о переводе с языка театра на язык кино. - Но вот если в переводе пьесы иначе прописаны обстоятельства действия, чем в оригинале, и иначе расставлены акценты, то это непременно отразится и на постановках этой пьесы.
такие.
свой 13-ый лайк
стилизацию ушло. Кода забойная! люблю такие.
Нет, пожалуйста, просто интересно)
напомнило Гамлета ДДШ. Как всегда, ставлю свой 13-ый лайк
театрального Гамлета ДД, раннего? Я никогда его не слыхал. Киношный очень нравится в
целом. Но Лир намного сильнее, в 1-ю очередь по эстетике.
Нет, пожалуйста, просто интересно)
стилизацию некой еврейской музыки
раннего? Я никогда его не слыхал. Киношный очень нравится в целом. Но Лир намного сильнее,
в 1-ю очередь по эстетике.
про Гамлета. а Лир все таки более менее про Лира. Там более удачно все - и кастинг и
сценарий и съемки. но ради справедливости хороших экранизаций Гамлета и нету. Лир более
киношен
получилось не про Гамлета. а Лир все таки более менее про Лира. Там более удачно все - и
кастинг и сценарий и съемки. но ради справедливости хороших экранизаций Гамлета и нету.
Лир более киношен
совершенно наоборот:)) Сколько голов, столько и мнений:))
стилизацию некой еврейской музыки
Только можно ли это назвать стилизацией - не знаю. Скорее, портрет. Причём в довольно
экстремальной рамке.
знаю. Скорее, портрет. Причём в довольно экстремальной рамке.
взгляд всегда разный
/.../
Вплоть до `Гамлет идет в бизнес`.
Мне, если что-то понравилось, то я в любом виде съем, а лягушку хоть сахаром облепи...
пожалуй.
бы сказал совершенно наоборот:)) Сколько голов, столько и мнений:))
раз встречаю обратное мнение) стандартное мнение что Лир ближе к Шекспиру, а Гамлет
упрощен до проблематики шестидесятничества. С другой стороны я уже сказал, что Лир гораздо
проще считывается с сюжета, это выгоднее для кино. а Гамлет это пьеса хамелеон, ее
невозможно ухватить, тем более перессказом сюжета
неплохая, да)
смог предположить, что танец Саломеи и возможно свадьба в Кане? хотя наверняка ошибаюсь
смотрю любую экранизацию. Вплоть до `Гамлет идет в бизнес`.
Мне, если что-то понравилось, то я в любом виде съем, а лягушку хоть сахаром
облепи...
неожиданно хорош, но всё остальное как-то... Гленн Клоуз разве что. У Бранны многое
хорошо, живое. Но стилистика плавающая, не идёт, не Пеллеас и Мелизанда. Фраки и т.д.
Уинслет хорошая, хотя задача ей предложена озадачивающая. До странности не киношный
материал оказалась эта пьеса. При верхе театральности. Недавний спектакль театра `Глобус`
это лишний раз подтвердил: огромное впечатление. Видимо, есть такие вещи. которые на
камеру крупным планом не сыграешь. И Гамлет - одна из них.
раз подтвердил: огромное впечатление. Видимо, есть такие вещи. которые на камеру крупным
планом не сыграешь. И Гамлет - одна из них.
вербальная составляющая. в ней завернута поэзия и философия. а кино с не бытовым диалогом
за 120 лет не научилось работать
стилизацию ушло. Кода забойная! люблю такие.
Екимовского. Он слушал-слушал с восторгом, а как финал начался, скривился: ну вот, в китч
всё увёл... Какой китч, какая стилизация? Люди, где вы, как вопрошал бессмертный
Филиппов...
Екимовского. Он слушал-слушал с восторгом, а как финал начался, скривился: ну вот, в китч
всё увёл... Какой китч, какая стилизация? Люди, где вы, как вопрошал бессмертный
Филиппов...
является чем то негативным. я про что первые минуты настроили на другое восприятие
танец Саломеи и возможно свадьба в Кане? хотя наверняка ошибаюсь
другого нет. Танец - Давида, перед Ковчегом Завета. Остальное погадайте сами.
Пасторальность 3-й части должна навести на правильные размышления. Таких сцен в Ветхом
Завете несколько, и все они примерно на один сюжет. Многоязычие 4-й части тоже легко
интерпретируется. Ну а в 1-й нужно просто проанализировать структуру, и всё станет ясно.
2-я пьеса не сюжетная, общий плач такой. Про этот опус довольно много писали научных
статей (они - Сцены - в программе по истории музыки училищ и консы есть в Беларуси), но я
не знаю, есть ли они в Сетях.
научилось работать
У позднего Тарковского, у Триера, у Бергмана диалог часто не бытовой, и очень удачно.
понимании стилизация не является чем то негативным. я про что первые минуты настроили на
другое восприятие
Скованность Исхода 1-й части - и абсолютная раскованность финала, несмотря на уже маячащие
впереди газовые камеры. Примерно так я себя ощущал, сочиняя это.
У позднего Тарковского, у Триера, у Бергмана диалог часто не бытовой, и очень
удачно.
диалоги. Муж-жена-секс-религия все на вполне бытовом уровне. У Тарковского действительно
получались философские монологи в кино - в Сталкере, в Жертвоприношении, хотя многих это
жутко раздражает. Но поэтические монологи Шекспира для кино остались абсолютно
неподъемными.
Но так было нужно. Скованность Исхода 1-й части - и абсолютная раскованность финала,
несмотря на уже маячащие впереди газовые камеры. Примерно так я себя ощущал, сочиняя
это.
Аскольдова
Но поэтические монологи Шекспира для кино остались абсолютно неподъемными.
Да.
такая сцена есть в Комиссаре Аскольдова
фильм этот, кажется, ещё на полке лежал. Во всяком случае, я его не видел тогда. Так что
просто параллельно. Шнитке там гениально финал написал. И композиция кадра мощная.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
этот, кажется, ещё на полке лежал. Во всяком случае, я его не видел тогда. Так что просто
параллельно. Шнитке там гениально финал написал. И композиция кадра мощная.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
видели ничего плохого в развитии темы не было бы. ну как по мне так я к таким вещам
наоборот положительно отношусь, когда кто то что то цитирует или развивает.
Ну, послушайте ещё раз, может проявятся. Что я ещё могу сказать...
Аскольдов был реальный гений, абсолютно стихийный. Непередаваемо жаль, что его убрали из
кино. Мы бы еще не то увидели.
перед Ковчегом Завета. Остальное погадайте сами. /.../
Я завтра утром собираюсь слушать. Сегодня не успел, а днем у меня байты списывают.
По-моему, было бы интересно знать.
Но хозяин - барин. Как скажете.
собираюсь слушать. Сегодня не успел, а днем у меня байты списывают. По-моему, было бы
интересно знать.
Но хозяин - барин. Как скажете.
суммируйте посты. ОК, я Вам в личку напишу. Просто там далеко не всё напрямую сюжетно,
поэтому я и кобенюсь))
них.
Я даже имен актеров не знаю. Говорю: мне книжка понравилась, и я скачивал что попало.
Брана знаю. Или Брану, черт его знает, как склонять. Он ирландец. Ирландцы не склоняются.
Оливье знаю, который сделал Гамлета под себя. Гибсона знаю.
Как бы сказал лермонтовский Печорин – мне просто весело было смотреть. Книжка хорошая.
Да, возможно, монолог «Быть или не быть…» Смоктуновский прочитал не лучшим образом. Но
если кто-нибудь мне скажет, что сцена с флейтой в его исполнении не гениальна – я обижусь.
Или когда он прыгает в могилу.
А ведь пьеса такая, что в ней все недосказано. Офелия – то ли жена Гамлета, то ли не
жена. Гертруда то ли знает, что Клавдий убийца, то ли не знает. У нее с Гамлетом отношения
то ли приличные, то ли неприличные. Тут у режиссера – полная свобода. Все режиссеры должны
сказать спасибо автору. Как ни поставь – все будет хорошо.
Это мое мнение.
Да, возможно, монолог «Быть или не быть…» Смоктуновский прочитал не лучшим образом. Но
если кто-нибудь мне скажет, что сцена с флейтой в его исполнении не гениальна – я обижусь.
Или когда он прыгает в могилу...
...Как ни поставь – все будет хорошо.
Это мое мнение.
Пастернака в переводе, но плевать.
У Смоктуновского несколько таких сцен мощнейших. С актёрами. И весь финал: поединок,
смерть.
2. Ох, как Вы заблуждаетесь... Читать - не ставить. Айрис Мэрдок была права: это
единственная великая пьеса не для представления, а для чтения. Даже Любимов многое в ней
портит. При бесподобном Высоцком, да.
стандартное мнение что Лир ближе к Шекспиру, а Гамлет упрощен до проблематики
шестидесятничества.
давно утратил представление о том, какое существует `стандартное мнение` об этих фильмах.
А встречал очень разные. И чаще противоположные тому, которое высказали Вы. Не настаиваю
на своем мнении, но для меня козинцевский `Гамлет` очень кинематографичен по своему
пластическому языку, а `Лир` скорее банально иллюстративен и к тому же монотонен. Это о
фильмах самих по себе. А насчет близости к Шекспиру - по-моему, оба далековаты; но это-то,
может быть, и не так важно?
кинематографичен по своему пластическому языку, а `Лир` скорее банально иллюстративен и к
тому же монотонен. /.../
ничего не читал об этих трагедиях.
почти ничего не читал об этих трагедиях.
обязательно:)) Но право же, для меня в `Лире` Козинцева нет ничего сопоставимого с такими
кадрами из его `Гамлета`, как возглас принца, вдруг превращающийся в шум волны,
выплеснувшейся на экран; или как соединяющий два эпизода полет чайки... Однако мне
совестно перед композитором за то, что я поддерживаю тут разговор, к его музыке не
относящийся.
далековаты; но это-то, может быть, и не так важно?
берешь в качестве предмета экранизацию произведение, то именно оно само и оказывается не
важно. это какой то парадокс физического мира, еще никем не описанный. режиссер брызжет
слюной доказывая что Шекспир его ВСЕ, но как только выходит фильм начинается другой
разговор. Ну Шекспир не важен ля ля тополя, все дела)))
предмета экранизацию произведение, то именно оно само и оказывается не важно. это какой то
парадокс физического мира, еще никем не описанный. режиссер брызжет слюной доказывая что
Шекспир его ВСЕ, но как только выходит фильм начинается другой разговор. Ну Шекспир не
важен ля ля тополя, все дела)))
Менар, автор Дон-Кихота`. Во-вторых, целая наука под названием `переводоведение` (а
экранизация - частный случай `перевода` в широком смысле этого понятия). Создается новое
произведение, попадающее не в контекст 17 века, а в новейший, отчего и смысл отчасти
меняется. Во-вторых, хотим мы того или нет, а перевод в конечном итоге судят по его
собственным художественным достоинствам, а не по признакам близости к оригиналу (последние
большинство публики и оценить-то, в сущности, не может, а судит о них с чужого голоса).
`Пьер Менар, автор Дон-Кихота`. Во-вторых, целая наука под названием
`переводоведение`
докажет, что это одно и тоже. или хотя бы смежные, похожие области.
экранизации Козинцева мне никогда не нравились - академично, пустовато, моралистично. да
и в целом ни одной порядочной экранизации Шекспира я не знаю. Пожалуй близко Полуночные
колокола Уэллса получились. Полански Макбет - фильм тоже средний, но один кадр в конце,
когда несут отрубленную голову и дано как бы ее зрение, стоит сотни экранизаций. Это как
раз то, куда кино могло бы идти в случае с шекспировской поэзией.
Шекспира я не знаю...
называется. Да и `Ран` стОит. Посмотрите `Лира` Питера Брука.
крови` называется. Да и `Ран` стОит. Посмотрите `Лира` Питера Брука.
Куросаву. Куросава вообще в принципе не мое. в случае с Шекспиром, это экзотика, перенос
сюжета в другую страну. У него и Идиот есть. И якобы Смерть Ивана Ильича. С моей точки
зрения все это дрянь страшная. И Брука смотрел, точнее пытался. Сказать нечего. Уж лучше
РиГ мертвы Стоппарда. Хороший фильм.
фильм.
хорошие? по Шекспиру, разумеется.
разумеется.
много записей, коронка его была.
С Шебалиным тем более.
У кого-то из современных немцев есть Король Лир, кусок дают в фильме Монсенжона про
Фишера-Дискау, он и пел. Ну, там никак.
Да, Ромео и Джульетта. У Беллини хорошая. У Гуно много хорошего тоже. Но всё это так,
вообще.
На Отелло Россини как заснул лет в 16, так и не просыпался. Может и зря, не знаю.
`Сон в Летнюю Ночь` Бриттена, на мой вкус, тоска редкая.
Из того, что вспомнил - всё.
Так что балету, благодаря Прокофьеву и Мендельсону, повезло больше.
Мне очень понравилось, хватает за душу, волнует.
И еще мне нравится, что все время происходит что-то неожиданное: вдруг включается
какой-то новый инструмент, или резко сменяется мелодия. Этого совершенно не ожидаешь.
Поэтому постоянно в напряжении.
Вот мое «профессиональное» мнение.
имеет.
кино. - Но вот если в переводе пьесы иначе прописаны обстоятельства действия, чем в
оригинале, и иначе расставлены акценты, то это непременно отразится и на постановках этой
пьесы.