Скачать ноты

Soloists: Soprano, Tenor, Bass; Four-part chorus
Orchestra: 2 recorders, 4 violas, bassoon, cello, continuo

1. Sinfonia in G minor
2. Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fallt
3. Mein...Читать дальше
Soloists: Soprano, Tenor, Bass; Four-part chorus
Orchestra: 2 recorders, 4 violas, bassoon, cello, continuo

1. Sinfonia in G minor
2. Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fallt
3. Mein Gott, hier wird mien Herze sein
4. Mein Seelenschatz ist Gottes Wort
5. Ich bitt, o Herr, aus Herzensgrund

Х Свернуть

Soprano - Midori Suzuki, tenor - Makoto Sakurada. Запись 1997 г., Япония.
         (4)  


Intermezzo (04.11.2013 16:42)
Что ни запись кантаты в исполнении Сузуки - то праздник!

Aelina (26.03.2014 10:12)
Как дождь и снег нисходит с неба
Кантата на 2-е воскресение перед Постом

Как дождь и снег
нисходит с неба
и туда не возвращается,
но напояет землю и делает ее
способною рождать и произращать,
чтобы она давала семя тому, кто сеет,
и хлеб тому, кто ест, –
так и слово Мое,
которое исходит из уст Моих, –
оно не возвращается ко Мне тщетным,
но исполняет то, что Мне угодно,
и совершает то, для чего Я послал его.

Мой Боже, вниди в сердце мое:
я отверзаю его Тебе о имени Иисуса,
чтобы семя Твое
пало на добрую землю.
Мой Боже, вниди в сердце мое,
да принесет оно сторичный плод.
О, Господи, Господи, помоги!
о, Господи, благопоспеши!
Ты хочешь подать нам Твоим словом Дух и силу.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже

Запрети же, верный Отче, запрети,
чтобы ни меня, ни других христиан
не обольстил диавольский обман.
Соблюди наш разум в целомудрии,
и не лиши нас Твоего слова
и всякой святости.
Сокруши сатану под ноги наши.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже

Ах! многие отвергаются слова и веры
и опадают, как гнилые фрукты,
когда на них находит гонение;
но обретают вечную муку,
стремясь избегнуть временной.
И нас от турок и папистов,
от их убийств и клеветы,
от ярости и бешенства их отечески обереги.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже

Иной печется только о чреве,
совсем забывая о душе;
богатство также
владеет многими сердцами, –
и слово не приносит никакого плода.
И сколько душ
не уловились сладострастьем?
Так сильно мир прельстил их!
Мирское заслоняет от них небесное,
поэтому Небо отвергает их.
Все соблазны и заблуждения отмстятся.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже!

Мое душевное сокровище – это Божие слово;
помимо него всякая ценность
есть такая сеть,
в которую мир и сатана вяжут
и запутывают обольщённые души.
Прочь всё, прочь, только прочь!
Мое душевное сокровище – это Божие слово.

Я молю, о Господи, из глубины сердца:
не отними от уст моих
Твое святое слово;
да не постыдят меня
мой грех и вина, ибо на Твою милость
я всецело уповаю.
Кто твердо полагается только на неё,
тот не увидит смерти.

Aelina (26.03.2014 10:20)
Intermezzo писал(а):
Что ни запись кантаты в исполнении Сузуки - то
праздник!
BWV 18 - не исключение ! И я сказала бы - тройной праздник (
божественно-прекрасная музыка + великолепный хоровой и вокально- солирующий составы +
истинно- мудрое исполнение )

Atonal (20.11.2014 21:01)
Кого интересуют тексты кантат Баха в переводе на русский язык могут найти их по этому
адресу
http://www.bach-cantatas.com/Texts/index.htm



 
     
classic-online@bk.ru