Brabbins, BBC Ph, Bunnings
         (7)  


Volovikelena (01.12.2020 23:03)
Хороший опус, но хора там нет. Больше на ноктюрн для голоса с оркестром похоже.

Niksti (02.12.2020 01:40)
https://www.chandos.net/products/catalogue/CHAN%2010164

Здесь ноктюрны `Aufblick` и `Liebesode` фигурируют как произведения для сопрано и
оркестра. Год создания 1911 (это можно и в списке произведений пометить).

weina (02.12.2020 17:39)
Niksti
писал(а):
https://www.chandos.net/products/catalogue/CHAN%2010164

Здесь ноктюрны `Aufblick` и `Liebesode` фигурируют как произведения для сопрано и
оркестра. Год создания 1911 (это можно и в списке произведений пометить).
Спасибо,
Нина, я поправила.

Интересно, что еще до Бакса на эти стихи Р.Демеля написал песню Антон ф. Веберн:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=232180

Ива, низко наклонясь,
Над любовью нашей плачет,
Мы сидим в молчанье мрачном
И не поднимаем глаз.

Ночь и тень нас окружили;
Прежде здесь поток бурлил,
Прежде звезды нам светили…

Все мертво и безнадежно? –
Дальний колокол пробил…
Помнишь звон и ночь, и нежность?

А на `Оду любви` О.Хартлебена за несколько лет до Бакса была написана одна из ранних
песен Альбана Берга:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=48549
(№ 6 с 12:50)

Romy_Van_Geyten (02.12.2020 17:51)
weina писал(а):
Интересно, что еще до Бакса на эти стихи Р.Демеля
написал песню Антон ф. Веберн:
/.../
А на `Оду любви` О.Хартлебена за несколько лет до Бакса была написана одна из ранних
песен Альбана Берга
Я думаю, это им всем Шёнберг Демеля сосватал. Его `Просветленная
ночь` написана тоже по поэме Демеля.

Niksti (02.12.2020 21:19)
weina писал(а):
Интересно, что еще до Бакса на эти стихи Р.Демеля
написал песню Антон ф. Веберн:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=232180



А на `Оду любви` О.Хартлебена за несколько лет до Бакса была написана одна из ранних
песен Альбана Берга:
https://classic-online.ru/archive/?file_id=48549
(№ 6 с 12:50)
А Вам, дорогая Weina, спасибо за ссылки! Такие параллели всегда
интересны.

weina (02.12.2020 21:45)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Я думаю, это им всем Шёнберг Демеля
сосватал. Его `Просветленная ночь` написана тоже по поэме Демеля.
Скорее всего, так
оно и было. И Веберн оказался самым восприимчивым - у него много песен на стихи Демеля.
На русский этого поэта почти не переводили, поэтому я тут в соответствующих местах
выложила несколько своих переводов, не всегда удачных - но хоть что-то.

Volovikelena (03.12.2020 00:06)
weina писал(а):
Скорее всего, так оно и было. И Веберн оказался самым
восприимчивым - у него много песен на стихи Демеля.
На русский этого поэта почти не переводили, поэтому я тут в соответствующих местах
выложила несколько своих переводов, не всегда удачных - но хоть что-то.
Спасибо
большое!!!



 
     
classic-online@bk.ru