По преданию Ричард сочинил кансону `Ja nus hons pris...` в декабре 1192 года,когда был пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок Дюрнштайн.
Кансона обращённая к сводной сестре Ричарда Марии Шампанской.В ней,также, упоминается и другая сводная сестра — Аликс Блуаская.
OlgaKz
(03.02.2013 12:28)
Anonymous писал(а):
По преданию Ричард сочинил кансону `Ja nus hons pris...` в декабре 1192 года,когда был пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок Дюрнштайн.
Кансона «Ja nuns hons pris»
Поскольку речи пленного напор
Не свойствен, как и речи тех, кто хвор,
Пусть песнь утешно вступит в разговор.
Друзьям, не шлющим выкупа, позор!
Мне из-за тех, кто на дары не скор,
Быть две зимы в плену.
Пусть знает каждый в Англии сеньор,
В Анжу, в Гаскони, словом, весь мой двор,
Что я их безотказный кредитор,
Что мной тюремный отперт бы запор
И нищим был, скажу им не в укор, -
А я еще в плену.
У пленных и у мертвых, искони
Известно, нет ни друга, ни родни.
Я брошен. Злата и сребра ни-ни,
Все ждут. Но будут - даже извини
Я их - обвинены они одни,
Коль я умру в плену.
Сеньор мой вверг страну в раздор, сродни
Чему раздор в душе. Меж нас грызни
Не должно быть, по слову клятв: они
Обоими давались в оны дни.
Но вырвусь скоро я из западни,
Не век мне быть в плену.
Сестра графиня! Бог, вам давший все
Дары да будет милостив к красе,
У коей я в плену.
В кн.: Флуар и Бланшефлор / Перевод со старофранцузского А.Г.Наймана. М., Наука, 1985. С. 157-158.
Anonymous
(03.02.2013 12:40)
Ольга Николаевна, спасибо Вам большое за русскоязычный перевод кансоны Ричарда.Перевод Анатолия Генриховича Наймана очень точно передаёт атмосферу и характер произведения(вообщем-то, как и все его переводы поэзии трубадуров, труверов) : разочарование, обида, даже злость - присутствуют в этой кансоне.Кансона с музыкой и русскоязычным переводом ещё больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.
OlgaKz
(03.02.2013 12:52)
Anonymous писал(а):
Кансона с музыкой и русскоязычным переводом ещё больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.
От этого царственного трубадура до нас дошли лишь две кансоны, но обе можно смело причислить к самым высоким образцам поэзии. И в них столько живого, подлинного чувства! Бриджит Лен со своим ансамблем прекрасно исполнила эту миниатюру.
Anonymous
(03.02.2013 13:05)
Полностью согласен.Исполнение Бриджит Лен с ансамблем `Alla Francesca` одно из лучших.
OlgaKz
(16.04.2014 14:31)
Anonymous писал(а):
По преданию Ричард сочинил кансону `Ja nus hons pris...` в декабре 1192 года,когда был пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок Дюрнштайн.
Дорогой Дима!
Переслушала сегодня эту замечательную кансону в изумительном (на мой взгляд, самом лучшем) исполнении Бриджит Лен. Сплошной восторг! Спасибо Вам.
abyrvalg
(16.04.2014 14:52)
Как, и Ричард наследил в музыке? С ума сойти.
Anonymous
(16.04.2014 20:01)
OlgaKz писал(а):
Дорогой Дима!
Переслушала сегодня эту замечательную кансону в изумительном (на мой взгляд, самом лучшем) исполнении Бриджит Лен. Сплошной восторг! Спасибо Вам.
Пожалуйста. Да, Ольга Николаевна, это исполнение и на мой взгляд самое лучшее.
OlgaKz
(16.04.2014 20:03)
Anonymous писал(а):
Пожалуйста. Да, Ольга Николаевна, это исполнение и на мой взгляд самое лучшее.
Дима! Я нашла перевод кансоны Бертрана де Борна. Сейчас выложу. Посмотрите, если Вам это интересно.
Anonymous
(16.04.2014 20:05)
abyrvalg писал(а):
Как, и Ричард наследил в музыке? С ума сойти.
Да, конечно! Многие средневековые монархи увлекались музыкой и поэзией. Рекомендую из средневековых монархов послушать произведения Карла I Анжуйского и Саншу I Португальского:
1) http://classic-online.ru/ru/production/56766
2) http://classic-online.ru/ru/production/56765
Anonymous
(16.04.2014 20:10)
OlgaKz писал(а):
Дима! Я нашла перевод кансоны Бертрана де Борна. Сейчас выложу. Посмотрите, если Вам это интересно.
Ой, прекрасно, Ольга Николаевна! Конечно интересно! Выкладывайте!
пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок Дюрнштайн.
Кансона обращённая к сводной сестре Ричарда Марии Шампанской.В ней,также, упоминается и
другая сводная сестра — Аликс Блуаская.
pris...` в декабре 1192 года,когда был пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок
Дюрнштайн.
Поскольку речи пленного напор
Не свойствен, как и речи тех, кто хвор,
Пусть песнь утешно вступит в разговор.
Друзьям, не шлющим выкупа, позор!
Мне из-за тех, кто на дары не скор,
Быть две зимы в плену.
Пусть знает каждый в Англии сеньор,
В Анжу, в Гаскони, словом, весь мой двор,
Что я их безотказный кредитор,
Что мной тюремный отперт бы запор
И нищим был, скажу им не в укор, -
А я еще в плену.
У пленных и у мертвых, искони
Известно, нет ни друга, ни родни.
Я брошен. Злата и сребра ни-ни,
Все ждут. Но будут - даже извини
Я их - обвинены они одни,
Коль я умру в плену.
Сеньор мой вверг страну в раздор, сродни
Чему раздор в душе. Меж нас грызни
Не должно быть, по слову клятв: они
Обоими давались в оны дни.
Но вырвусь скоро я из западни,
Не век мне быть в плену.
Сестра графиня! Бог, вам давший все
Дары да будет милостив к красе,
У коей я в плену.
В кн.: Флуар и Бланшефлор / Перевод со старофранцузского А.Г.Наймана. М., Наука, 1985. С.
157-158.
Анатолия Генриховича Наймана очень точно передаёт атмосферу и характер
произведения(вообщем-то, как и все его переводы поэзии трубадуров, труверов) :
разочарование, обида, даже злость - присутствуют в этой кансоне.Кансона с музыкой и
русскоязычным переводом ещё больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.
больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.
дошли лишь две кансоны, но обе можно смело причислить к самым высоким образцам поэзии. И в
них столько живого, подлинного чувства! Бриджит Лен со своим ансамблем прекрасно исполнила
эту миниатюру.
pris...` в декабре 1192 года,когда был пленен и заточен Генрихом VI в австрийский замок
Дюрнштайн.
Переслушала сегодня эту замечательную кансону в изумительном (на мой взгляд, самом
лучшем) исполнении Бриджит Лен. Сплошной восторг! Спасибо Вам.
Переслушала сегодня эту замечательную кансону в изумительном (на мой взгляд, самом
лучшем) исполнении Бриджит Лен. Сплошной восторг! Спасибо Вам.
Николаевна, это исполнение и на мой взгляд самое лучшее.
и на мой взгляд самое лучшее.
выложу. Посмотрите, если Вам это интересно.
сойти.
Рекомендую из средневековых монархов послушать произведения Карла I Анжуйского и Саншу I
Португальского:
1) http://classic-online.ru/ru/production/56766
2) http://classic-online.ru/ru/production/56765
Сейчас выложу. Посмотрите, если Вам это интересно.
Конечно интересно! Выкладывайте!