Colette – Janine Micheau; Colin – Nicolay Gedda; La Devin – Michel Roux. Choeur Raymond Saint-Paul, Orchestre de Chambre Louis de Froment – Louis de Froment. Rec. 1956.
Его Вольфушка ещё пародировал. http://classic-online.ru/ru/production/18295
Ablomov
(02.10.2015 15:06)
Действие происходит во французской деревне.
Окрестности деревушки. Невдалеке уединённый домик колдуна. Колетта плачет, утирая глаза передником. Её покинул Колен. С кем же изменил он ей? Здесь живет колдун; он расскажет Колетте о её судьбе. Робко подходит девушка к домику. Она пересчитывает завёрнутые в бумажку деньги. Колдун выходит к ней навстречу. Выслушав жалобы Колетты, он успокаивает её: Колен изменяет ей, но она вернёт себе его сердце; девушка должна быть с ним пококетливей и не выказывать ему чересчур много любви. Колетта благодарит колдуна за совет. Колдун приказывает ей спрятаться в стороне. На его зов она должна будет выйти. Колетта уходит. Оставшись один, колдун радуется своей ловкой проделке: разузнав всё о Колене, он поразит простачка своим искусством и помирит влюблённых.
Появляется Колен. Выслушав советы колдуна, он хочет вернуться к Колетте: она в своём деревенском платье милей всех городских красавиц. Но колдун говорит Колену, что Колетта разлюбила его. Огорчённый Колен не может поверить в измену Колетты; он был так уверен в её любви. Колен умоляет колдуна о помощи. Bытащив из кармана книжку и волшебную палочку, колдун с ужасными гримасами совершает заклинание. Крестьянки, шедшие к нему за советом, с испугом разбегаются, роняя подарки. «Всё готово», – говорит колдун. Он велит Колену ждать прихода Колетты, а сам уходит.
Увидев приближающуюся Колетту, Колен смущённо спрашивает, не сердится ли она. Его же колдун исцелил от заблуждения, и он любит её по-прежнему. Но в ответ он слышит, что сердце Колетты принадлежит уже другому. Тщетно Колен просит у неё прощения. Доведённый её холодностью до отчаяния, он хочет бежать, но Колетта останавливает его. Между влюблёнными восстановлен мир. Колдун выходит из своей засады. Колен и Колетта кидаются к нему навстречу и горячо благодарят его. Колдун созывает пастухов и пастушек – пусть все радуются счастью влюблённых. Пастухи и пастушки поют и танцуют.
Начинается пантомима, в которой появляется крестьянка. К ней подходит придворный, он протягивает ей кошелёк, но крестьянка с презрением отвергает его. Он предлагает ей ожерелье. Она примеривает его, но, заметив огорчение любящего её крестьянина, возвращает ожерелье назад. Разгневанный придворный грозится убить крестьянина. Влюблённые крестьянин и крестьянка просят у него пощады. Тронутый их любовью, придворный возвращает крестьянину его возлюбленную.
Общие танцы. К танцам присоединяется и колдун. Колен и Колетта с хором поют о причудах любви.
gutta
(02.10.2015 15:51)
Ablomov писал(а):
Действие происходит во французской деревне...
Колен и Колетта с хором поют о причудах любви.
Не сюжет, а краткое руководство по психоманипуляции.
Andrew_Popoff
(02.10.2015 16:50)
art15 писал(а):
Он еще и композитором был. Для меня это открытие.
И даже оперным реформатором.
Osobnyak
(02.10.2015 16:53)
Andrew_Popoff писал(а):
И даже оперным реформатором.
И ещё пытался новую нотную запись придумать (`наябедничал кот`).
abyrvalg
(02.10.2015 20:08)
Довольно интересная в исторической перспективе вещь. С конца 40-х годов 18 века в Париж завезли пару неаполитанских опер-буффа, в том числе и оперу-буффу Перголези `Служанку-госпожу`, и постепенно успех стал возрастать и дошёл до такой степени ,что публика стала требовать чуть ли не ежедневных представлений подобной продукции от итальянских буффонистов. А тут как раз Руссо подвернулся и это вся буффоная парижская горячка привела его к мысли самому взяться за оперу, всё же навыки в сочинении у него были, ведь с ранних лет он аскетически зарабатывал на хлеб перепиской нот. За основу он взял одну из опер навечно забытого ныне композитора Тринкера, который был отцом такого направления в буффе-опере как сатира на духовенство. У него в операх частенько духовные люди изображались этакими похотливыми сластолюбцами. Причем бичевал шарлатанство и необузданность в похоти духовников в такой степени, что его даже неаполитанская полиция посадила в тюрьму, где он и умер. Так вот Руссо взял одну из опер этого композитора (название оперы труднопереводимое), переработал её в своего `Деревенского колдуна` и написал к нему свою музыку. И тут же была поставлена в 1752 году. Успех оперы превзошёл все ожидания и его слава распространилась далеко за пределы Парижа. А потом у Руссо пошла масса последователей, которые угадали национальный французский музыкальный тон с применением куплетов, водевилей и тому подобной увеселительной карусели, среди которых были как известные композиторы, так и малоизвестные сегодняшнему слушателя такие как Катель, Госсек, Гаво с его известной в своё время комической с революционным подтекстом `Леонорой`, текст которой впоследствии лёг в основу `Фиделио` Бетховена, или другими словами текст `Фиделио` есть буквальный перевод `Леоноры` Буйи - автора текста. Так что, как видим, музыкальная история являет собой причудливо тасующиеся перипетии единой музыкальной галактики, ничто не берётся из ниоткуда, ничто не исчезает в никуда.
открытие.
Окрестности деревушки. Невдалеке уединённый домик колдуна. Колетта плачет, утирая глаза
передником. Её покинул Колен. С кем же изменил он ей? Здесь живет колдун; он расскажет
Колетте о её судьбе. Робко подходит девушка к домику. Она пересчитывает завёрнутые в
бумажку деньги. Колдун выходит к ней навстречу. Выслушав жалобы Колетты, он успокаивает
её: Колен изменяет ей, но она вернёт себе его сердце; девушка должна быть с ним
пококетливей и не выказывать ему чересчур много любви. Колетта благодарит колдуна за
совет. Колдун приказывает ей спрятаться в стороне. На его зов она должна будет выйти.
Колетта уходит. Оставшись один, колдун радуется своей ловкой проделке: разузнав всё о
Колене, он поразит простачка своим искусством и помирит влюблённых.
Появляется Колен. Выслушав советы колдуна, он хочет вернуться к Колетте: она в своём
деревенском платье милей всех городских красавиц. Но колдун говорит Колену, что Колетта
разлюбила его. Огорчённый Колен не может поверить в измену Колетты; он был так уверен в её
любви. Колен умоляет колдуна о помощи. Bытащив из кармана книжку и волшебную палочку,
колдун с ужасными гримасами совершает заклинание. Крестьянки, шедшие к нему за советом, с
испугом разбегаются, роняя подарки. «Всё готово», – говорит колдун. Он велит Колену ждать
прихода Колетты, а сам уходит.
Увидев приближающуюся Колетту, Колен смущённо спрашивает, не сердится ли она. Его же
колдун исцелил от заблуждения, и он любит её по-прежнему. Но в ответ он слышит, что сердце
Колетты принадлежит уже другому. Тщетно Колен просит у неё прощения. Доведённый её
холодностью до отчаяния, он хочет бежать, но Колетта останавливает его. Между влюблёнными
восстановлен мир. Колдун выходит из своей засады. Колен и Колетта кидаются к нему
навстречу и горячо благодарят его. Колдун созывает пастухов и пастушек – пусть все
радуются счастью влюблённых. Пастухи и пастушки поют и танцуют.
Начинается пантомима, в которой появляется крестьянка. К ней подходит придворный, он
протягивает ей кошелёк, но крестьянка с презрением отвергает его. Он предлагает ей
ожерелье. Она примеривает его, но, заметив огорчение любящего её крестьянина, возвращает
ожерелье назад. Разгневанный придворный грозится убить крестьянина. Влюблённые крестьянин
и крестьянка просят у него пощады. Тронутый их любовью, придворный возвращает крестьянину
его возлюбленную.
Общие танцы. К танцам присоединяется и колдун. Колен и Колетта с хором поют о причудах
любви.
Колен и Колетта с хором поют о причудах любви.
психоманипуляции.
открытие.
пытался новую нотную запись придумать (`наябедничал кот`).
завезли пару неаполитанских опер-буффа, в том числе и оперу-буффу Перголези
`Служанку-госпожу`, и постепенно успех стал возрастать и дошёл до такой степени ,что
публика стала требовать чуть ли не ежедневных представлений подобной продукции от
итальянских буффонистов. А тут как раз Руссо подвернулся и это вся буффоная парижская
горячка привела его к мысли самому взяться за оперу, всё же навыки в сочинении у него
были, ведь с ранних лет он аскетически зарабатывал на хлеб перепиской нот. За основу он
взял одну из опер навечно забытого ныне композитора Тринкера, который был отцом такого
направления в буффе-опере как сатира на духовенство. У него в операх частенько духовные
люди изображались этакими похотливыми сластолюбцами. Причем бичевал шарлатанство и
необузданность в похоти духовников в такой степени, что его даже неаполитанская полиция
посадила в тюрьму, где он и умер. Так вот Руссо взял одну из опер этого композитора
(название оперы труднопереводимое), переработал её в своего `Деревенского колдуна` и
написал к нему свою музыку. И тут же была поставлена в 1752 году. Успех оперы превзошёл
все ожидания и его слава распространилась далеко за пределы Парижа. А потом у Руссо пошла
масса последователей, которые угадали национальный французский музыкальный тон с
применением куплетов, водевилей и тому подобной увеселительной карусели, среди которых
были как известные композиторы, так и малоизвестные сегодняшнему слушателя такие как
Катель, Госсек, Гаво с его известной в своё время комической с революционным подтекстом
`Леонорой`, текст которой впоследствии лёг в основу `Фиделио` Бетховена, или другими
словами текст `Фиделио` есть буквальный перевод `Леоноры` Буйи - автора текста. Так что,
как видим, музыкальная история являет собой причудливо тасующиеся перипетии единой
музыкальной галактики, ничто не берётся из ниоткуда, ничто не исчезает в никуда.