Cantata am 3.Sonntag nach Trinitatis

1. Sinfonia
2. Coro: `Ich hatte viel Bekümmernis`
3. Aria (soprano): `Seufzer, Tränen, Kummer, Not`
4. Recitativo (tenore): `Wie hast du dich,...Читать дальше
Cantata am 3.Sonntag nach Trinitatis

1. Sinfonia
2. Coro: `Ich hatte viel Bekümmernis`
3. Aria (soprano): `Seufzer, Tränen, Kummer, Not`
4. Recitativo (tenore): `Wie hast du dich, mein Gott`
5. Aria (tenore) `Bäche von gesalznen Zähren`
6. Coro: `Was betrübst du dich, meine Seele`
7. Recitativo (soprano, basso): `Ach Jesu, meine Ruh`
8. Duetto (soprano, basso): `Komm, mein Jesu`
9. Coro: `Sei nun wieder zufrieden, meine Seele`
10.Aria (tenore): `Erfreue dich, Seele`
11.Coro: `Das Lamm, das erwürget ist`

Х Свернуть

Vernon Kirk - tenor, Jonathan Brown - bass. Fraumuenster, Zuerich, 8-9 July 2000.
         (143)  


Aelina (30.04.2012 19:31)
steinberg писал(а):
...сюрприз тоже плохо, поколотить может... от
неожиданности.
...кого ? ...обоих , Вас или меня( не приведи Господь ) ?

steinberg (30.04.2012 19:33)
latypova_e_v писал(а):
...кого ? ...обоих , Вас или меня( не приведи
Господь ) ?
...ну меня точно, а Вас...может и Вас, это уж она будет решать.

Aelina (30.04.2012 19:35)
Что ж, решение свекрови--для меня закон !!!

steinberg (30.04.2012 19:42)
latypova_e_v писал(а):
Что ж, решение свекрови--для меня закон
!!!
...а Вашей маме мы что-нибудь расскажем?

Cypros (30.04.2012 19:49)
Romy_Van_Geyten писал(а):
-273 по Цельсию
Как Вы угадали? В
интернете ответ подсмотрели?:)))

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 19:57)
Cypros писал(а):
Как Вы угадали? В интернете ответ
подсмотрели?:)))
Нее... я карты таро для таких случаев держу - они дают более точные
результаты...

alexshmurak (30.04.2012 20:13)
Загадайте двузначное число от 40 до 80. Умножьте на 3. Отнимите 11. Прибавьте 17,
разделите на 2 и закройте глаза. Темно, правда?

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:18)
alexshmurak писал(а):
Загадайте двузначное число от 40 до 80.
Умножьте на 3. Отнимите 11. Прибавьте 17, разделите на 2 и закройте глаза. Темно,
правда?
Действительно, как Вы догадались?

alexshmurak (30.04.2012 20:19)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Действительно, как Вы
догадались?
Карты шмаро

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:21)
alexshmurak писал(а):
Карты шмаро
Schmarotzer - паразит (нем.)

DzhiTi (30.04.2012 20:26)
steinberg писал(а):
...ну меня точно, а Вас...может и Вас, это уж она
будет решать.
я могу вам помочь ребята - мочкану под наркозом - не больно будет хотя
бы))))))))))

DzhiTi (30.04.2012 20:39)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Нее... я карты таро для таких случаев держу
- они дают более точные результаты...
Роми а название кантаты как переводится? `Ich
hatte viel Bekummernis`

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:43)
g_ti писал(а):
Роми а название кантаты как переводится? `Ich hatte
viel Bekummernis`
`Я очень озабочен` (не в том смысле). Можно еще `У меня много
печалей`

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:45)
Romy_Van_Geyten писал(а):
`Я очень озабочен` (не в том смысле). Можно
еще `У меня много печалей`
Прошу прощения - прошлое время - `У меня было много
печалей`

Cypros (30.04.2012 20:47)
g_ti писал(а):
Роми а название кантаты как переводится? `Ich hatte
viel Bekummernis`
Я хоть и не Роми, но отвечу! Благодаря Atonal`у в архиве есть
неплохой перевод всего текста кантаты!

http://classic-online.ru/archive/?file_id=47246

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:48)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Прошу прощения - прошлое время - `У меня
было много печалей`
Ещё лучше наверное по смыслу: `Я познал много печали`

Cypros (30.04.2012 20:48)
Cypros писал(а):
Благодаря Atonal`у
Ой, благодаря Samlev`у!:)

Cypros (30.04.2012 20:48)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Ещё лучше наверное по смыслу: `Я познал
много печали`
Переводят еще так:
`Я много вынес горестей...`

DzhiTi (30.04.2012 20:51)
Cypros писал(а):
Я хоть и не Роми, но отвечу! Благодаря Atonal`у в
архиве есть неплохой перевод всего текста кантаты!

http://classic-online.ru/archive/?file_id=47246
спасибо!!!

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 20:52)
Cypros писал(а):
Переводят еще так:
`Я много вынес горестей...`
Ну, это почти тоже самое. Я просто пытался перевести как
можно точнее по смыслу)

steinberg (30.04.2012 21:00)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Ну, это почти тоже самое. Я просто пытался
перевести как можно точнее по смыслу)
...мне недавно попалась фраза: `я увидел лошадь
дерева` - было написано буквально, так я и перевёл и ломал голову прежде чем догадался,
что это деревянная лошадь.

Aelina (30.04.2012 21:10)
steinberg писал(а):
...мне недавно попалась фраза: `я увидел лошадь
дерева` - было написано буквально, так я и перевёл и ломал голову прежде чем догадался,
что это деревянная лошадь.
..скорее всего --не лошадь , а лошадка...
на слуху словосочетание--деревянная лошадка...
...либо --ТЁМНАЯ--как Вы

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:10)
steinberg писал(а):
...мне недавно попалась фраза: `я увидел лошадь
дерева` - было написано буквально, так я и перевёл и ломал голову прежде чем догадался,
что это деревянная лошадь.
тут немножко другое - перевод `Я познал много печали`
точнее по смыслу, а - `Я много вынес горестей...` эквиритмичней - т.е. его можно петь в
этой кантате.

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:11)
latypova_e_v писал(а):
..скорее всего --не лошадь , а лошадка...
на слуху словосочетание--деревянная лошадка...
...либо --ТЁМНАЯ--как Вы
А может быть это был Троянский конь...

steinberg (30.04.2012 21:13)
latypova_e_v писал(а):
..скорее всего --не лошадь , а лошадка...
на слуху словосочетание--деревянная лошадка...
...либо --ТЁМНАЯ--как Вы
...я не тёмная лошадка и не белый слон...

Cypros (30.04.2012 21:15)
Romy_Van_Geyten писал(а):
тут немножко другое - перевод `Я познал
много печали` точнее по смыслу, а - `Я много вынес горестей...` эквиритмичней - т.е. его
можно петь в этой кантате.
Давайте петь!:)

steinberg (30.04.2012 21:19)
Romy_Van_Geyten писал(а):
А может быть это был Троянский
конь...
...троянский конь тебе товарищ...

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:21)
steinberg писал(а):
...троянский конь тебе товарищ...
От ангела
слышу... А интересно троянский конь с крыльями это что - деревянный Пегас что ли?

DzhiTi (30.04.2012 21:23)
Romy_Van_Geyten писал(а):
От ангела слышу... А интересно троянский
конь с крыльями это что - деревянный Пегас что ли?
+11000550000 ГГГГ))))))))))

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:24)
g_ti писал(а):
+11000550000 ГГГГ))))))))))
Мой математический ум
сегодня уже зашкаливает.

op132 (30.04.2012 21:25)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Мой математический ум сегодня уже
зашкаливает.
срочно считаем круги!

DzhiTi (30.04.2012 21:30)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Мой математический ум сегодня уже
зашкаливает.
у меня от смеха руки дрожали)))) я хотела напечатать 100500

steinberg (30.04.2012 21:34)
Romy_Van_Geyten писал(а):
От ангела слышу... А интересно троянский
конь с крыльями это что - деревянный Пегас что ли?
...смотря сколько у него крыльев
если 6-ти крылый...может быть цветочный комар.

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:36)
steinberg писал(а):
...смотря сколько у него крыльев если 6-ти
крылый...может быть цветочный комар.
...или какой-нибудь гнедой серафим

Aelina (30.04.2012 21:37)
steinberg писал(а):
...смотря сколько у него крыльев если 6-ти
крылый...может быть цветочный комар.
...тогда получится комариный писк...а МЫ все
сейчас ПОЁМ !!!

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:39)
latypova_e_v писал(а):
МЫ все сейчас ПОЁМ !!!
Ich hatte viel
Bekuemernis... В принципе это можно перевести как `Уймитесь сомнения страсти`...

Aelina (30.04.2012 21:42)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Ich hatte viel Bekuemernis... В принципе
это можно перевести как `Уймитесь сомнения страсти`...
...Какой точный перевод!!!

Господа , ставьте свои единицы исполнению кантаты...

steinberg (30.04.2012 21:42)
Romy_Van_Geyten писал(а):
...или какой-нибудь гнедой
серафим
...ну Роми, ну мастер художественного слова!!!

Aelina (30.04.2012 21:44)
steinberg писал(а):
...ну Роми, ну мастер художественного
слова!!!
..есть у кого поучится...

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:48)
steinberg писал(а):
...ну Роми, ну мастер художественного
слова!!!
Попрошу без оскорблений!..

steinberg (30.04.2012 21:57)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Попрошу без оскорблений!..
...Как же!
Я вот сейчас ещё что-нибудь напишу...

Romy_Van_Geyten (30.04.2012 21:58)
steinberg писал(а):
...Как же! Я вот сейчас ещё что-нибудь
напишу...
Эх-ма... От Вас даже укоризна в радость...

steinberg (30.04.2012 22:01)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Эх-ма... От Вас даже укоризна в
радость...
...Конечно, сколько можно безукоризничать!



 
     
classic-online@bk.ru