В сочинении использованы, в переводе на русский язык, тексты православной церкви:
в №1 текст из службы безымянным мученикам иже во Евгении,
в №2 завершение библейской книги Иова.
Данное исполнение выбрано как авторизованное, несмотря на некоторые ее недочеты.
paraklit
(09.10.2012 06:40)
Не понравилось. Извините. Очень яркий и интересный интонационный `замес`, как, впрочем, и в других Ваших сочинениях... но просто, по типу - музыка не моя. Это - субъективно. Еще раз извините.
Mikhail_Kollontay
(11.10.2012 18:35)
Словесный текст:
1. НЕИЗВЕСТНЫМ СВИДЕТЕЛЯМ (слова по Минее на 22 февраля)
Многообразными видами мучений
совлекшись одежд умерщвления,
облеклись в божественную одежду нетления,
и теперь Божественному престолу всегда предстоите.
О, Спас мира, ради Которого
умерщвлялись честнЫе страстотерпцы,
их молитвами избавь нас.
Господи, помилуй.
- - - - -
2. В ПРАХЕ И ПЕПЛЕ (слова по книге Иова, 42; по переводу Моисея Рижского и по синодальному)
БОГ: `Кто этот, без знания
омрачающий замысел?`
ИОВ: `Потому и говорил я, что не понимал,
о вещах непостижимых, которых я не знал
в прахе и пепле.`
БОГ: `Слушай же, и я буду говорить,
буду спрашивать тебя, а ты объясняй мне.`
- - [звучат 8 интонационных формул византийских гласов] - -
...в прахе и пепле...
Иов: Я слышал о Тебе слухом уха;
теперь же мои глаза видят Тебя,
и поэтому отрекаюсь я и раскаиваюсь
в прахе и пепле.
И умер я в старости, сытый днями.
paraklit
(11.10.2012 18:38)
Спасибо за комментарий, Обязательно переслушаю.
Mikhail_Kollontay
(24.04.2017 16:40)
Тут полноценно звучащие wav-файлы: https://1drv.ms/f/s!AlPGrFlU-QHyhwhRPOmb9y-OdTRr
Кроме того, есть запись в исполнении Марины Карпеченко и Даниила Копылова: https://1drv.ms/f/s!AlPGrFlU-QHypEpRPOmb9y-OdTRr
Я не поставил в архив сочинение `Пир`, поскольку есть только `минусовка`: сам пою за всех наложением на рабочую запись со своим же дирижированием:
https://1drv.ms/f/s!AlPGrFlU-QHypENRPOmb9y-OdTRr
http://kollontay.org/fd/works/op47/score/
Автоаннотация:
http://kollontay.org/fd/works/op47/op47_ann.txt
Дополнительно:
http://kollontay.org/fd/works/op47/literature/
В сочинении использованы, в переводе на русский язык, тексты православной церкви:
в №1 текст из службы безымянным мученикам иже во Евгении,
в №2 завершение библейской книги Иова.
Данное исполнение выбрано как авторизованное, несмотря на некоторые ее недочеты.
в других Ваших сочинениях... но просто, по типу - музыка не моя. Это - субъективно. Еще
раз извините.
1. НЕИЗВЕСТНЫМ СВИДЕТЕЛЯМ (слова по Минее на 22 февраля)
Многообразными видами мучений
совлекшись одежд умерщвления,
облеклись в божественную одежду нетления,
и теперь Божественному престолу всегда предстоите.
О, Спас мира, ради Которого
умерщвлялись честнЫе страстотерпцы,
их молитвами избавь нас.
Господи, помилуй.
- - - - -
2. В ПРАХЕ И ПЕПЛЕ (слова по книге Иова, 42; по переводу Моисея Рижского и по
синодальному)
БОГ: `Кто этот, без знания
омрачающий замысел?`
ИОВ: `Потому и говорил я, что не понимал,
о вещах непостижимых, которых я не знал
в прахе и пепле.`
БОГ: `Слушай же, и я буду говорить,
буду спрашивать тебя, а ты объясняй мне.`
- - [звучат 8 интонационных формул византийских гласов] - -
...в прахе и пепле...
Иов: Я слышал о Тебе слухом уха;
теперь же мои глаза видят Тебя,
и поэтому отрекаюсь я и раскаиваюсь
в прахе и пепле.
И умер я в старости, сытый днями.
Кроме того, есть запись в исполнении Марины Карпеченко и Даниила Копылова:
https://1drv.ms/f/s!AlPGrFlU-QHypEpRPOmb9y-OdTRr
Я не поставил в архив сочинение `Пир`, поскольку есть только `минусовка`: сам пою за всех
наложением на рабочую запись со своим же дирижированием:
https://1drv.ms/f/s!AlPGrFlU-QHypENRPOmb9y-OdTRr