1. Basse-Danse
2. Pavane
3. Tordion
4. Bransles
5. Pieds en l`Air
6. Mattachins

ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ДЛЯ КВАРТЕТА ГИТАРИСТОВ. СМ. КОММЕНТАРИИ.
         (5)  


Igor2 (03.11.2012 08:58)
Capriol Suite - это комплект танцев (если так можно выразиться))) написаный Питером
Уорлоком в 1926 году.
По словам самого автора замысел произведения основан на одной из мелодий трактата
“”Orchesographie”” 1589 года, автором которого был французский писатель священник Туано
Арбо. (1520 – 1595) (кстати имя. Thoinot Arbeau - есть анаграмма имени и фамилии Jehan
Tabourot (Жеан Табуро)

Так вот!!!
Этот трактат “”Orchesographie”” - богато иллюстрированное руководство по танцам XVI
века, содержащее музыкальные примеры и специальную табулатуру, разработанную для того,
чтобы привести танцевальные движения в соответствие с музыкой. И оно было очень популярно.

Тем не менее, биограф Уорлока Сессил Грэй (анализируя впоследствии) писал, что если
сравнивать мелодию оригинала с тем, что в итоге сделал из него Уорлок то результат следует
считать отдельным, самостоятельным произведением`

Capriol Suite считается одним из наиболее популярных произведений Уорлока.
Изначально сюита была написана для дуэта двух фортепиано, позже он переложил ее для
дуэта двух скрипок в сопровождении оркестра.

Сюита состоит из шести частей

1. Basse-Danse, Allegro moderato, D minor
2. Pavane, Allegretto, ma un poco lento, G minor
3. Tordion, Con moto, G minor
4. Bransles, Presto, G minor
5. Pieds-en-l`air, Andante tranquillo, G major
6. Mattachins (Sword Dance), Allegro con brio, F major

Кстати, английское слово “”capriol”” на русском “”каприоль “”(прыжок манежной лошади на
месте)
отсюда же и “”делать (выполнять) каприоль””
Я не специалист по разведению лошадей на манеже, но думаю, что те кто понимают поймут.

Прошу прощения за увесистое и нескладное повествование.
Пришлось переводить из нескольких мест, пока это делал, кофе на кухне убежал и затушил
газ на плите (своего рода «автостоп»)
Заметил поздно(((
Теперь сижу без кофе и боюсь закурить (а очень хочется и того и другого(((

Музыку эту пока еще сам не слушал, но думаю она достойна вышепомянутого сепулькария.

kozakol2008 (03.11.2012 09:14)
Igor2 писал(а):
Прошу прощения за увесистое и нескладное
повествование.
Спасибо! Побольше бы таких комментариев, как Ваш. Пишите, не
сомневайтесь, кому не интересно - пропустят...
А кофе Ваш убежал навстречу звукам квартета из Лос-Анжелеса, его уже не догнать... :)

gutta (03.11.2012 09:21)
Igor2 писал(а):
Кстати, английское слово “”capriol”” на русском
“”каприоль “”(прыжок манежной лошади на месте)
отсюда же и “”делать (выполнять) каприоль””
У Моцарта Фигаро обещает графу
Альмавиве: se vuol venire nella mia scuola,
la capriola le insegner

gutta (03.11.2012 09:25)
gutta писал(а):
У Моцарта Фигаро обещает графу Альмавиве: se vuol
venire nella mia scuola,
la capriola le insegner
...la capriola le isegnero` - я обучу синьора кувыркаться
через голову. Первоначальное значение слова la capriola - `косуля`.

Igor2 (03.11.2012 12:32)
kozakol2008 писал(а):
Спасибо! Побольше бы таких комментариев, как
Ваш. Пишите, не сомневайтесь, кому не интересно - пропустят...
Да уж(((
иногда у меня `случаются комментарии`
например здесь
http://classic-online.ru/archive/?file_id=63451

или здесь
http://classic-online.ru/forum/?t=718

или здесь
http://classic-online.ru/archive/?p=2&file_id=76012

Спасибо Вам за поддержку.



 
     
classic-online@bk.ru