Hellenic Group of Contemporary Music.
Actor: Telemachus Krevvaikas (греч.)
Conductor: Theodore Antoniou.
MEGARON the Athens Concert Hall, May 21, 1999.
Предлагаю вашему вниманию шедевр моего друга, греческого композитора Георгоса Хатзимихелакиса.
От автора:
Сказка «Мышь и его дочь» включена в собрание «Греческие сказки» под ред. Г.А.Мега. По примечанию Мега, сказка была записана в г. Кизико (Малая Азия); сюжет её встречается также в индийских и турецких собраниях сказок…
Текст «Мыши», сохранив языковой стиль первоисточника, я переработал, придав ему строфический характер, то есть использовал неизменные повторы ключевых фраз, что цементирует форму композиции, в которой повторяются соответствующие ключевые музыкальные темы. Впрочем, строфическая повторность вообще характерна для народных сказок: структурируя текст, она одновременно придаёт ему особую живость и поэтичность.
Большинство музыкальных тем сочинения взяты из народной музыки; гетерофонный склад преобладает над гомофонным, что соответствует стилю тематического материала.
Сочинение посвящено Уильяму.
(Георгос Хатзимихелакис)
От себя добавлю. Сюжет типически известен, подобная же ступенчатость запросов обыгрывается в сказке `Почему кошку назвали кошкой` (известен прекрасный пересказ С.Я.Маршака). Здесь же происходит следующее.
Мышиный король решает подобрать достойного жениха для своей дочери. Сватается к Солнцу, но то отвечает, что не столь велико для дочки Мыша, ибо вот идет Облако, которое накроет - и нет его, Солнца. Хорошо, Мыш движется к Облаку; но то объясняет, что его хозяин - Северный Ветер, так что какое там могущество... В свою очередь Северный Ветер говорит: `Ах, Мышь, как ты ошибаешься! Принимаешь меня за всесильного Владыку! Оглянись и увидишь Замок высокий-превысокий. Долгие годы я и мои помощники сражаемся с ним, обрушиваемся на него со всей силой, а он стоит нерушимо, господствуя над землёй и небом. Вот тебе жених для дочери твоей. Замку ты должен её отдать…` Ну а Замок объясняет: он только внешне такой неприступный; на самом деле давно уже точат его камни всесильные мыши. Вот кто сильнее всех. И умный Мыш празднует мышиную свадьбу своей дочери, найдя ей достойного жениха.
Тут и сказке конец, а кто слушал - правильно сделал:)
victormain
(09.11.2012 19:49)
По уточнённым сведениям - опус 1997 года.
Andrew_Popoff
(09.11.2012 20:14)
victormain писал(а):
По уточнённым сведениям - опус 1997 года.
Если в мужском роде, есть редкий вариант Мыш. (У мыша, мышу). Наверное, лучше так перевести.
Спасибо, послушаю. Очень интересно.
victormain
(09.11.2012 20:28)
Andrew_Popoff писал(а):
Если в мужском роде, есть редкий вариант Мыш. (У мыша, мышу). Наверное, лучше так перевести.
Спасибо, послушаю. Очень интересно.
Я в заглавии всё-таки традиционное написание оставил, сознательно. Там славный курьёз получается: Мышь и ЕГО дочь. Хорошо раскидано. Послушайте, Андрей. Я когда в Афинах запись у автора услыхал - глаза вытаращил и в Минск партитуру привёз, и неплохо исполнили тоже. Очень яркий опус.
Andrew_Popoff
(09.11.2012 22:03)
Очень симпатичный опус. Конечно, сравнение с `Петей и волком` неизбежно, но ничего плохого в таком сравнении нет.
victormain
(09.11.2012 23:43)
Andrew_Popoff писал(а):
Очень симпатичный опус. Конечно, сравнение с `Петей и волком` неизбежно, но ничего плохого в таком сравнении нет.
И с `Историей солдата`, но это естественно, один жанр. Мне этот опус очень сильно нравится.
evc
(10.11.2012 00:20)
victormain писал(а):пишу не в той теме, но в последние дни, что-то упрямо мы все стали отступать в своих сообщениях...
Виктор, с удовольствием поглядел скачанный TVRip мультфильма `Жило-было дерево` с Вашей музыкой с звукорежиссурой Головницкого. Навскидку услышал, как интересно развиваются лейтмотивы гаммообразные + по трезвучиям и аккордам.
предлагаю разместить этот фильм в архиве, мелькнула мысль, что и можно было бы и вариант без видео вырезать, есть ощущение цельной работы.
victormain
(10.11.2012 00:25)
evc1 писал(а):
...
предлагаю разместить этот фильм в архиве, мелькнула мысль, что и можно было бы и вариант без видео вырезать, есть ощущение цельной работы.
Спасибо, Евгений; если хотите - разместите, конечно. Хотя по аудио работе `Месяц`, наверное, покруче (он есть с недавних пор в Ютубе, гляньте, Вам будет интересно). Но `Дерево` я очень люблю, просто как фильм. Нет, дорожку отделять не надо, если загружать - то целиком. А если кто-то будет против - удалят.
Хатзимихелакиса.
От автора:
Сказка «Мышь и его дочь» включена в собрание «Греческие сказки» под ред. Г.А.Мега. По
примечанию Мега, сказка была записана в г. Кизико (Малая Азия); сюжет её встречается также
в индийских и турецких собраниях сказок…
Текст «Мыши», сохранив языковой стиль первоисточника, я переработал, придав ему
строфический характер, то есть использовал неизменные повторы ключевых фраз, что
цементирует форму композиции, в которой повторяются соответствующие ключевые музыкальные
темы. Впрочем, строфическая повторность вообще характерна для народных сказок:
структурируя текст, она одновременно придаёт ему особую живость и поэтичность.
Большинство музыкальных тем сочинения взяты из народной музыки; гетерофонный склад
преобладает над гомофонным, что соответствует стилю тематического материала.
Сочинение посвящено Уильяму.
(Георгос Хатзимихелакис)
От себя добавлю. Сюжет типически известен, подобная же ступенчатость запросов
обыгрывается в сказке `Почему кошку назвали кошкой` (известен прекрасный пересказ
С.Я.Маршака). Здесь же происходит следующее.
Мышиный король решает подобрать достойного жениха для своей дочери. Сватается к Солнцу,
но то отвечает, что не столь велико для дочки Мыша, ибо вот идет Облако, которое накроет -
и нет его, Солнца. Хорошо, Мыш движется к Облаку; но то объясняет, что его хозяин -
Северный Ветер, так что какое там могущество... В свою очередь Северный Ветер говорит:
`Ах, Мышь, как ты ошибаешься! Принимаешь меня за всесильного Владыку! Оглянись и увидишь
Замок высокий-превысокий. Долгие годы я и мои помощники сражаемся с ним, обрушиваемся на
него со всей силой, а он стоит нерушимо, господствуя над землёй и небом. Вот тебе жених
для дочери твоей. Замку ты должен её отдать…` Ну а Замок объясняет: он только внешне такой
неприступный; на самом деле давно уже точат его камни всесильные мыши. Вот кто сильнее
всех. И умный Мыш празднует мышиную свадьбу своей дочери, найдя ей достойного жениха.
Тут и сказке конец, а кто слушал - правильно сделал:)
года.
так перевести.
Спасибо, послушаю. Очень интересно.
(У мыша, мышу). Наверное, лучше так перевести.
Спасибо, послушаю. Очень интересно.
оставил, сознательно. Там славный курьёз получается: Мышь и ЕГО дочь. Хорошо раскидано.
Послушайте, Андрей. Я когда в Афинах запись у автора услыхал - глаза вытаращил и в Минск
партитуру привёз, и неплохо исполнили тоже. Очень яркий опус.
в таком сравнении нет.
`Петей и волком` неизбежно, но ничего плохого в таком сравнении нет.
солдата`, но это естественно, один жанр. Мне этот опус очень сильно нравится.
что-то упрямо мы все стали отступать в своих сообщениях...
Виктор, с удовольствием поглядел скачанный TVRip мультфильма `Жило-было дерево` с Вашей
музыкой с звукорежиссурой Головницкого. Навскидку услышал, как интересно развиваются
лейтмотивы гаммообразные + по трезвучиям и аккордам.
предлагаю разместить этот фильм в архиве, мелькнула мысль, что и можно было бы и вариант
без видео вырезать, есть ощущение цельной работы.
предлагаю разместить этот фильм в архиве, мелькнула мысль, что и можно было бы и вариант
без видео вырезать, есть ощущение цельной работы.
разместите, конечно. Хотя по аудио работе `Месяц`, наверное, покруче (он есть с недавних
пор в Ютубе, гляньте, Вам будет интересно). Но `Дерево` я очень люблю, просто как фильм.
Нет, дорожку отделять не надо, если загружать - то целиком. А если кто-то будет против -
удалят.