Steven Osborne - piano. BBC Scottish Symphony Orchestra, Ilan Volkov - conductor.
         (12)  


art15 (16.11.2012 15:16)
Спецы, я залил трек, но точно не знаю, может это произведение уже есть тут под другим
именем. Если что - переместим. Посмотрите, плиз.

meister (16.11.2012 15:24)
art15 писал(а):
Спецы, я залил трек, но точно не знаю, может это
произведение уже есть тут под другим именем. Если что - переместим. Посмотрите,
плиз.
`Диверсии для фортепиано`(в вербальном значении) - взрывы дек, стрельба
лопнувших струн, залпы вылетающих вирбелей. Ужосс!

art15 (16.11.2012 15:40)
Op. 21

The piece is in the form of a theme and 11 variations:
Theme
Variation I, Recitative
Variation II, Romance
Variation III, March
Variation IV, Rubato
Variation V, Chorale
Variation VI, Nocturne
Variation VII, Badinerie
Variation VIII, Ritmico
Variation IXa, Toccata I
Variation IXb, Toccata II
Variation X, Adagio
Variation XI, Tarantella.

art15 (16.11.2012 15:49)
Сейчас прочел в английской википедии: `диверсии для фортепиано (левой руки) с оркестром`
были написаны для пианиста Витгенштейна, который в Первю мировую войну потерял правую
руку. Витгенштейн жаловался ББ на оркестровую партию, Бриттен в свою очередь не стал
вносить изменений. Премьера состоялась 16 января 1942 года, дирижировал Орманди
(Филадельфийский оркестр).
Хендерсон отметил влияние Прокофьева в 9-ой части (1-ой токкате).

alexshmurak (16.11.2012 15:51)
кто только не писал для Витгенштейна. До чего же харизматичный человек был. Или это магия
обрубка руки?...

ak57 (16.11.2012 15:53)
alexshmurak писал(а):
кто только не писал для Витгенштейна. До чего
же харизматичный человек был. Или это магия обрубка руки?...
Он и деньги хорошие
платил авторам.

alexshmurak (16.11.2012 15:54)
ak57 писал(а):
Он и деньги хорошие платил авторам.
об это я
как-то не подумал. он ещё и богатый был!...

Andrew_Popoff (16.11.2012 15:57)
meister писал(а):
`Диверсии для фортепиано`(в вербальном значении) -
взрывы дек, стрельба лопнувших струн, залпы вылетающих вирбелей. Ужосс!
Diversion
по-английски означает отвлечение, изменение направления, уход в сторону.
Аналог русского слова диверсия - sabotage.

ak57 (16.11.2012 16:18)
alexshmurak писал(а):
об это я как-то не подумал. он ещё и богатый
был!...
Ну про него встречаются такие высказывания - `Родился в семье австрийского
сталелитейного магната еврейского происхождения Карла Витгенштейна...`
`Потеряв правую руку на фронте, Пауль Витгенштейн сосредоточил всю энергию на развитие
левой, а свои денежные возможности - на заказе концертного репертуара...`

alexshmurak (16.11.2012 16:32)
ak57 писал(а):
Родился в семье австрийского сталелитейного
магната
эх!... :)

ak57 (16.11.2012 17:04)
alexshmurak писал(а):
эх!... :)
А, например, брат
Пауля(знаменитый философ) своей долей наследства распрядился иначе.`После войны Людвиг
Витгенштейн перевел все свои капиталы на имена родственников. По его расчетам,
родственники были достаточно богаты, чтобы его миллионы не смогли развратить их еще
больше. Впоследствии он отказывался принимать от них даже рождественские подарки,
поскольку сам на подарки им не зарабатывал. Он служил гостиничным портье, садовником,
подумывал, не уйти ли ему в монастырь...`.

meister (16.11.2012 19:26)
Andrew_Popoff писал(а):
Diversion по-английски означает отвлечение,
изменение направления, уход в сторону.
Да, я догадался,но очень хотелось
`приколоться`!-)



 
     
classic-online@bk.ru