Скачать ноты

Запись с концерта `Да здравствует оперетта!`, Москва, сентябрь 2010 года.
         (4)  


Andrusha (23.12.2012 13:39)
`Незадолго до возвращения в Вену после третьего сезона в Павловске `Венская всеобщая
театральная газета` 24 сентября 1858 г. сообщила, что `г-н капельмейстер Иоганн Штраус
закончил в Санкт-Петербурге следующие произведения, которые в должном порядке выйдут у
Карла Хаслингера: `Прощание с Петербургом` [соч. 210], французскую польку `Конфеты` [соч.
213], польку `Трик-трак`, `Сеченьи-танец` [позже `Полёт мысли`, соч. 215]`. Хотя
`Трик-трак` уже был, очевидно, сочинён и даже, возможно, записан, в России Штраус не
исполнял его до следующего сезона, до 22 мая 1859 г. (10 мая по российскому календарю).
Вернувшись в родной город, первый концерт Штраус дал в Фольксгартене 21 ноября 1858 г.,
представив венские премьеры `Прощания с Петербургом` (соч. 210), польки `Шампанское` (соч.
211), марша князя Барятинского (соч. 212) и польки `Бон-Бон` (соч. 213). Через три дня,
совместно с братом выступая на концерте для близкого окружения в таверне `У большого
Цайзига` на Бурггассе, 2 (`Бурггассе` - `крепостной переулок`) в венском пригороде Нойбау,
Иоганн сыграл эти вещи снова, но добавил к ним новинку: польку `Трик-трак`. Новое
сочинение стало сенсацией, `Венская всеобщая театральная газета` 27 ноября 1858 г.
напечатала: `Полька Иоганна Штрауса `Трик-трак` получила огромный успех, её наградили
ураганной овацией, через несколько дней она выходит у Карла Хаслингера. Танцевальных
сочинений такой свежести, такой юмористической расцветки и такой пикантной инструментовки
не появлялось уже годами`. Спрос на новое произведение был таким высоким, что Хаслингеру
пришлось менять планы издания: фортепианное переложение было написано за несколько часов и
объявлено в продажу с 1 декабря 1858 г., но к моменту выхода объявления в газете
`Фремден-Блатт` первый тираж уже был выкуплен, и Хаслингеру пришлось делать первый репринт
(всего их было несколько). Новая полька ушла и к венским народным певцам, главный из них -
Иоганн Баптист Мозер (1799-1863) - сразу же придумал слова и этим помог польке прибавить в
популярности. Хотя Штраус и мог задумать польку `Трик-трак` в России, повод к её названию
явно находился в Вене. 7 марта 1858 г. на венских газетных стендах появились листки под
заглавием `Тричтрач`, заявленные как `юмористическое и сатирическое недельное обозрение`;
они пришли на смену недолго выходившему `Дьяволу в Вене`, который закрылся 25 февраля 1858
г. Новые выпуски редактировались успешным писателем и народным певцом Антоном Фарри, а
среди его главных авторов были О. Ф. Берг и Иосиф Виммер; все трое - друзья или, по
меньшей мере, приятели Иоганна Штрауса. `Венская всеобщая театральная газета` 7 марта 1858
г. похвалила появление `популярного венского еженедельника`, заметив, в частности, что
`всё прекрасно подходит друг к другу; бумага, печать и особенно гравюры встретили большое
одобрение`. Под гравюрой подразумевалась выполненная А. Карлом забавная шапка газеты, куда
он вставил маленькое изображение венского собора святого Стефана. Хотя тексты Фарри были
новыми, выбор названия восходил ко времени за четверть века до того, к 1833 году, когда
появился одноактный бурлеск `Тричтрач` на музыку Адольфа Мюллера-старшего и по либретто
великого австрийского драматурга Иоганна Непомука Нестроя (1801-62); в 1858 г. бурлеск всё
ещё был в репертуаре венских театров. Цитата из этого фарса: `Делать из мухи слона`
объясняет слона, присутствующего в газетной шапке. Таковы были обстоятельства появления
чудесной гравюры, которая украшает первое фортепианное издание штраусовой польки
`Трик-трак`. Издание Хаслингера изображает шута с разинутым ртом, слона и собор св.
Стефана и заимствует стиль шрифта у юмористической газеты, но при этом и кое-что удачно
добавляет: типичных сплетничающих кумушек из фарса Нестроя и, конечно, `популярный венский
еженедельник`, `Тричтрач`. Без сомнения, Фарри и коллеги не могли угнаться за шумной и
нестареющей полькой Штрауса: юмористическая газета не узнала больших тиражей и закрылась
ещё до второго дня рождения. `Трик-трак` вовсе не означает игру в трик-трак или нарды,
которые в немецком языке называются французским именем `Tric-trac`. `Трич-трач` на венском
диалекте это `болтовня` или `сплетни`.
(Питер Кемп)

Aelina (23.12.2012 13:53)
Трик- трак--другое , менее известное название интересной игры . Конечно же это НАРДЫ.

art15 (16.09.2013 16:42)
Классное исполнение.
Мне знаком этот молодой дирижёр, был пару раз на его концертах в МЗК.

Tanechka53 (31.03.2015 17:24)
легко!!!



 
     
classic-online@bk.ru