Обращаюсь ко всем апологетам современной музыки! Вот вам тема для обсуждения... хотя боюсь, что мой призыв останется без ответа - для хора сегодня мало кто пишет... Впрочем, не буду самоуверенным. Однако, рискую опять вызвать недовольство почитателей Рябова (я тут о нем не очень хорошо отозвался), но вот хоры Юдина - очень хроматизированные по интонационному наполнению - звучат вполне адекватно, в том смысле, что созвучия (как они звучат на клавиатуре, когда их играешь) - также звучат и в хоре. Это - очень большое достижение автора... Нет,с Юдиным мы не близкие друзья!.. Говорю всё это без иронии. Добавлю, что и здесь я тоже в хоре стоял, и могу все сказанное засвидетельствовать... Но, правда, тут я не из любопытства в хор встал, я просто работал в это время в красноярском камерном хоре в группе теноров... И последнее. Я не даю сейчас своей характеристики и оценки. Не подумайте, что эти хоры мне очень уж нравятся... Я просто сказал сейчас о профессиональной стороне нашего дела - о хоровом письме...
Ilias
(16.01.2014 18:22)
Сначала о хоре `Дар напрасный`. В этом сочинении хорошо слышны истоки русской хоровой музыки. Выразительны - гармонии, мелодические линии, запоминающиеся мотивы. Но на этом лежит тень какой-то простоватости (не простоты!), которая с текстом никак не вяжется. Возможно, это вызвано тем, что композитор использует один прием, который в принципе не допустим. Он заключается в том, что фразу, проведенную в одной группе хора повторяют не целиком, а только ее последние мотивы в другой группе хора. Этот прием я называю `принципом его матери`. Поясню. В советское время был анекдот про одну оперу, поставленную по роману Горького `Мать`, и там была одна сцена... Герой обращается к главному действующему лицу: `Враги схватили твою мать!`, а хор друзей повторяет этот мотив: `Твою мать, твою мать...`
Теперь о хоре `Цветок`. Мне показалось, что музыкальный язык этого сочинения не очень выразителен. Гармонии вялые, форма рыхловатая. Вообще, очень трудно говорить об этом произведении: зацепиться не за что...
andreiKo
(08.09.2014 17:29)
По наводке Владимира послушал это сочинение - соглашусь с ним же - звучат вертикали хорошо, многое мне близко и в самой музыке
боюсь, что мой призыв останется без ответа - для хора сегодня мало кто пишет... Впрочем,
не буду самоуверенным. Однако, рискую опять вызвать недовольство почитателей Рябова (я
тут о нем не очень хорошо отозвался), но вот хоры Юдина - очень хроматизированные по
интонационному наполнению - звучат вполне адекватно, в том смысле, что созвучия (как они
звучат на клавиатуре, когда их играешь) - также звучат и в хоре. Это - очень большое
достижение автора... Нет,с Юдиным мы не близкие друзья!.. Говорю всё это без иронии.
Добавлю, что и здесь я тоже в хоре стоял, и могу все сказанное засвидетельствовать... Но,
правда, тут я не из любопытства в хор встал, я просто работал в это время в красноярском
камерном хоре в группе теноров... И последнее. Я не даю сейчас своей характеристики и
оценки. Не подумайте, что эти хоры мне очень уж нравятся... Я просто сказал сейчас о
профессиональной стороне нашего дела - о хоровом письме...
музыки. Выразительны - гармонии, мелодические линии, запоминающиеся мотивы. Но на этом
лежит тень какой-то простоватости (не простоты!), которая с текстом никак не вяжется.
Возможно, это вызвано тем, что композитор использует один прием, который в принципе не
допустим. Он заключается в том, что фразу, проведенную в одной группе хора повторяют не
целиком, а только ее последние мотивы в другой группе хора. Этот прием я называю
`принципом его матери`. Поясню. В советское время был анекдот про одну оперу, поставленную
по роману Горького `Мать`, и там была одна сцена... Герой обращается к главному
действующему лицу: `Враги схватили твою мать!`, а хор друзей повторяет этот мотив: `Твою
мать, твою мать...`
Теперь о хоре `Цветок`. Мне показалось, что музыкальный язык этого сочинения не очень
выразителен. Гармонии вялые, форма рыхловатая. Вообще, очень трудно говорить об этом
произведении: зацепиться не за что...
хорошо, многое мне близко и в самой музыке