отличная пьеса! если бы ее утаили масоны - я бы никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
И Максима поздравляю с победой над Португалией.
Andrew_Popoff
(09.02.2013 22:33)
Пьеса замечательная, какая-то мистика есть в ней даже, форма складывается в подобие мандалы, где центр - повторяющиеся миb-ми-фа третьей октавы, к которым тянутся все линии. Максим играет потрясающе! Поздравляю, Алексей!
Andrew_Popoff
(09.02.2013 22:34)
op132 писал(а):
отличная пьеса! если бы ее утаили масоны - я бы никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
Я бы тоже. Вообще, Гольфстрим 2 много новых открытий уже дал. Здорово!
alexshmurak
(09.02.2013 23:07)
op132 писал(а):
отличная пьеса! если бы ее утаили масоны - я бы никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
И Максима поздравляю с победой над Португалией.
спасибо
Максим огромный молодец! гобой Гварнери))
alexshmurak
(09.02.2013 23:07)
Andrew_Popoff писал(а):
Максим играет потрясающе! Поздравляю, Алексей!
Спасибо!
victormain
(09.02.2013 23:16)
op132 писал(а):
...И Максима поздравляю с победой над Португалией.
Вот только чем именно Португалия?.. Пьеса отличная, Лёша, переслал файл очаровательной гобоистке в Прагу.
AFlmnv
(09.02.2013 23:26)
Поздравляю с премьерой!
Замечательное сочинение, такое гипнотизирующее.
Напоминает сцену дрессировщика змеи, играющего на дудке. Т.е. играет одно - и змея спокойна, перестаёт играть или что-то другое играет - змея извивается.
В этой пьесе очень сильно работает чередование гибкости, изворотливости какой-то, неожиданностей и, в то же время, застревания на одном звуке (в том числе и периодического застревания - как на фа третьей октавы) или же интонации.
Это, кстати, ещё очень важный формообразующий фактор.
Т.е. начало максимально изворотливое, рассеивающее внимание. Конец - максимально собирающий внимание, гипнотизирующий, причем на всех уровнях, в том числе и на звуковысотном (игра в `еврейском` тетрахорде, условно говоря).
Исполнение блестящее, тончайшее - думаю, мало кто из гобоистов способен выдержать такую пьесу от начала до конца на одном уровне контроля над артикуляцией, тембром. Браво!
LoLuLa
(09.02.2013 23:34)
Спасибо! Замечательное сочинение и исполнение!
alexshmurak
(09.02.2013 23:47)
victormain писал(а):
Вот только чем именно Португалия?..
пояснить несложно: я ничего не знаю о Португалии, но знаю, что это западная страна в условно испанском духе, то есть юг, страсти и некоторая изнеженность. Всё это плюс непонятный язык равно образ произведения ;)
alexshmurak
(09.02.2013 23:48)
victormain писал(а):
Пьеса отличная, Лёша, переслал файл очаровательной гобоистке в Прагу.
спасибо и спасибо!!)
alexshmurak
(09.02.2013 23:49)
AFlmnv писал(а):
...
Саш, спасибо за отзыв, очень вдохновляющий. Как всегда по делу и метафорически и точно)
alexshmurak
(09.02.2013 23:50)
LoLuLa писал(а):
Спасибо! Замечательное сочинение и исполнение!
спасибо!
victormain
(10.02.2013 00:08)
alexshmurak писал(а):
..я ничего не знаю о Португалии, но знаю, что это западная страна в условно испанском духе, то есть юг, страсти и некоторая изнеженность. Всё это плюс непонятный язык равно образ произведения ;)
Ага, спасибо. Для меня Португалия в 1-ю очередь - это язык `Луизиады`, на которой накололся Паганель, Хуан де ля Крус и лиссабонское землетрясение. В принципе, из этого тоже можно сделать отличную пьесу. Я подумаю))
Andrew_Popoff
(10.02.2013 00:10)
LoLuLa писал(а):
Спасибо! Замечательное сочинение и исполнение!
Ура!К нам присоединилась замечательный музыкант и великолепная певица Оля Гречко!
victormain
(10.02.2013 00:12)
Andrew_Popoff писал(а):
Ура!К нам присоединилась замечательный музыкант и великолепная певица Оля Гречко!
Ура! Позывные?
alexshmurak
(10.02.2013 00:12)
Andrew_Popoff писал(а):
Ура!К нам присоединилась замечательный музыкант и великолепная певица Оля Гречко!
круто, приветствия, Ольга!
Andrew_Popoff
(10.02.2013 00:13)
victormain писал(а):
Ура! Позывные?
Это LoLuLa!
DzhiTi
(10.02.2013 00:15)
alexshmurak писал(а):
Всё это плюс непонятный язык равно образ произведения ;)
все удалось!)))
Romy_Van_Geyten
(10.02.2013 00:25)
alexshmurak писал(а):
это западная страна в условно испанском духе
За подобное сравнение Вам любой португалец голову снесёт - обе страны с покон веку были соперниками!)
Отличная пьеса! Поздравляю. Исполнено блестяще.
Andrew_Popoff
(10.02.2013 00:27)
victormain писал(а):
Для меня Португалия
Португалия - это портвейн, жареная треска и `Ночь в Лиссабоне`. :)
DzhiTi
(10.02.2013 00:41)
Andrew_Popoff писал(а):
Португалия - это портвейн, жареная треска и `Ночь в Лиссабоне`. :)
вот черт, не успела то же самое ввернуть!!))))
Romy_Van_Geyten
(10.02.2013 00:42)
Romy_Van_Geyten писал(а):
с покон веку
*испокон (тупой!)
Andrew_Popoff
(10.02.2013 00:47)
Romy_Van_Geyten писал(а):
*испокон (тупой!)
Можно и `спокон`, как диалектизм. :)
Кстати, никак не пойму этимологию этого слова. Может, кто знает?
У `исполать те, добрый молодец` этимология забавная - от многолетия по-гречески `испола эти деспота` - `многая лета, владыко`.
Может, испокон тоже оттуда?
SergeySibilev
(10.02.2013 00:54)
Лёш, с премьерой! Очень хорошая музыка! Трагичная и действительно несколько таинственная.. кстати, по мне - такое специфическое произведение - очень даже.. выделяется оно как-то.. исполнение, на мой взгляд, потрясающее.
Romy_Van_Geyten
(10.02.2013 00:55)
Andrew_Popoff писал(а):
Кстати, никак не пойму этимологию этого слова. Может, кто знает?
Викисловарь докладывает следующее:
Образовано путём слияния в одно слово предлога «из» с родительным падежом слова «покон», сохранившегося в диалектах в значении «обычай»: «из-покона»; конечное «а» утрачено в результате редукции. «Испокон» первоначально означало «по обычаю». Существительное «покон» произведено от глагола «поконать» — «покончить», имеющего тот же корень, что и «конец». Основа «кон-» в значении «начало, ряд, порядок» является общеславянской, вероятно, индоевропейского характера (ср. др.-инд. kaninas — молодой, греч. kainos — новый.
Andrew_Popoff
(10.02.2013 01:01)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Викисловарь докладывает следующее:
Спасибо, Роми! Да, есть еще выражение `на кону`.
alexshmurak
(10.02.2013 01:30)
Romy_Van_Geyten писал(а):
За подобное сравнение Вам любой португалец голову снесёт - обе страны с покон веку были соперниками!)
я помню, и я намеренно ;)
alexshmurak
(10.02.2013 01:31)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Отличная пьеса! Поздравляю.
Исполнено блестяще.
спасибо
да
alexshmurak
(10.02.2013 01:31)
SergeySibilev писал(а):
Лёш, с премьерой! Очень хорошая музыка! Трагичная и действительно несколько таинственная.. кстати, по мне - такое специфическое произведение - очень даже.. выделяется оно как-то..
спасибо!
yarunskiy
(10.02.2013 02:56)
AFlmnv писал(а):
Напоминает сцену дрессировщика змеи, играющего на дудке.
Змеи - глухие и ничего не слышат)
alexshmurak
(10.02.2013 03:05)
yarunskiy писал(а):
Змеи - глухие и ничего не слышат)
тупые твари...
yarunskiy
(10.02.2013 03:06)
op132 писал(а):
если бы ее утаили масоны - я бы никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
Хорошая пьеса, колоритная.
Даже если бы она называлась `Гондурас`,
всё равно сложно было бы догадаться, что она принадлежит АШ)))
yarunskiy
(10.02.2013 03:11)
SergeySibilev писал(а):
Трагичная
Где трагичная?
Расскажите, покажите в нотах,
может кого пристрелили?
Ничего такого не услышал.
Как по мне так очень жизнеутверждающая музыка!
victormain
(10.02.2013 05:44)
Andrew_Popoff писал(а):
Португалия - это портвейн, жареная треска и `Ночь в Лиссабоне`. :)
Треска? Это интересно. А ближе её не добывают?
Andrew_Popoff
(10.02.2013 15:12)
victormain писал(а):
Треска? Это интересно. А ближе её не добывают?
Самое смешное, португальцы ее не ловят, она там не плавает. Но любят треску самозабвенно и закупают в огромных количествах у норвежцев. :-)
LAKE
(10.02.2013 15:26)
yarunskiy писал(а):
Где трагичная?
Расскажите, покажите в нотах,
может кого пристрелили?
Ничего такого не услышал.
Как по мне так очень жизнеутверждающая музыка!
Пьеса хорошая. Исполнение тоже. Мне, может показалось, что исполнение, изредка, но с нотами не совпадает?
Ярунский как всегда неправ - музыка скорее трагична, учитывая современное экономическое положение Портуралии, которое автор смог почувствовать и донести до нас слушателей.)))
Вообще же, правда, понравилось. Спасибо.
LAKE
(10.02.2013 15:32)
Andrew_Popoff писал(а):
Самое смешное, португальцы ее не ловят, она там не плавает. Но любят треску самозабвенно и закупают в огромных количествах у норвежцев. :-)
Это как мужчины женщин - сами не рожают, но любят самозабвенно))
alexshmurak
(10.02.2013 15:57)
LAKE писал(а):
Мне, может показалось, что исполнение, изредка, но с нотами не совпадает?
Это маловероятно. В чём именно не совпадает? Где-то не до конца взялись супер тихие ноты в третьей октаве. Где-то достаточно свободно (но по моей просьбе!!) трактован ритм, в сторону выразительности, агогической логики.
alexshmurak
(10.02.2013 15:58)
LAKE писал(а):
Вообще же, правда, понравилось
Рад, спасибо
Andreewa
(10.02.2013 16:03)
yarunskiy писал(а):
Даже если бы она называлась `Гондурас`,
всё равно сложно было бы догадаться, что она принадлежит АШ)))
Получается, что Алексей разнообразный композитор, это хорошо. Пьеса понравилась, спасибо!
alexshmurak
(10.02.2013 16:05)
Andreewa писал(а):
Получается, что Алексей разнообразный композитор
получается, да)
alexshmurak
(10.02.2013 16:05)
Andreewa писал(а):
Пьеса понравилась
это отлично)
LAKE
(10.02.2013 16:21)
alexshmurak писал(а):
В чём именно не совпадает? Где-то не до конца взялись супер тихие ноты в третьей октаве. Где-то достаточно свободно (но по моей просьбе!!)
Вы уверены, что, например, второй так от 10 и первый и второй от 12 имеют только такие замечания, которые Вы сделали.
gutta
(10.02.2013 16:39)
Спасибо, Алексей!
...
Пожалуй, стоит съездить в Португалию.
Не в курсе, в Лиссабоне хороший оперный? :-)
alexshmurak
(10.02.2013 16:51)
gutta писал(а):
Спасибо, Алексей!
...
Пожалуй, стоит съездить в Португалию.
Не в курсе, в Лиссабоне хороший оперный? :-)
рад!
...
я вообще не в курсе насчёт оперного. опер. оперы. и т. д.) везде. всегда.
alexshmurak
(10.02.2013 16:53)
LAKE писал(а):
второй так от 10
10, 11, 12, 13 - переслушал - идеально вообще (кроме одной из многочисленных си-бемоль второй октавы в 13) ... что Вы там услышали?
LAKE
(10.02.2013 19:58)
alexshmurak писал(а):
10, 11, 12, 13 - переслушал - идеально вообще (кроме одной из многочисленных си-бемоль второй октавы в 13) ... что Вы там услышали?
Что-то не услышал))). Ну, ладно)
SergeySibilev
(12.02.2013 05:57)
Небольшой сумбурный комментарий к мнению о том, что « Португалия » - трагедия, являющаяся « досказанной недосказанностью ».
Итак. Начнём с того, что весь текст - все фразы разбиты паузами - притом паузами короткими - если присмотреться, то можно все фразы соединить - вставив вместо пауз `недостающие` ноты – кусочки мозаики, которые своим отсутствием дополняют образ неизвестности, таинственности, а вместе с тем и усиливают трагичность.
Дальше. В целом большинство фраз именно и звучат как-то незаконченно - самые явные примеры - тт 1-5 ; 49-52.
Потом. Все`отдельные` шестнадцатые - в целом кажутся островками, бликами уже произошедших событий(предыдущих фраз). Звучат ооочень потерянно. Например - куда бы привело движение шестнадцатых в тт 25-27, не прерви их такт 28?.. явно что он(28ой), внедрился сам против своей воли что ли - ну потому что в никуда всё шло.. или моё любимое место - тт54-57. аналогично. эти стакаттные нотки сухи до невозможности и при всей своей таинственности и пр содержат минимум информации, хоть и(!!) являются одними из самых драматичных мест во всей пьесе(имхо). и опять - куда они ведут? ну, да тут уже ре минор появился – но.. что он даёт? ведь в такте 57 - примерная аналогия с 28... не могу не отметить `типикал шмурак`)) – кода пьесы с тт 62- до конца........ каждая фразочка содержит в себе фирменный пофигизм АШ- в чём он выражается ? условно говоря – мотив идёт как будто сам по себе, разгуливая и прикидывая куда бы пойти и вдруг – словно мазок такой - обрывается.. притом, несмотря на весь пофигизм и некий даже сарказм - всё это очень трагично... вроде бы они, мотивы ничего и не значат(засчёт пофигизма), а значат притом всё.. самый кстати, сильный и впечатлсяющий фрагмент вообще всей пьесы... да.. - как бы может глупо это звучит, но по мне некая квинтессенция всего творчества АШ - всех элементов..
Последняя вещь, который затрону - динамика. чтоб быть кратким - возьму один пример - двух нот из т 4 - ми-ля - динамика - mp-pp... ясно что ну, от mp до pp нехиленькое расстоянице(в контексте всего двух нот !) - ну не mf, конечно, но всё же... по плану - с mp = если рассудить - мотивчик восходящий - то есть должно что-то начаться - развитие быть некое к крещендо можеть быть и тд - но тут - резко обрубается на рр всё – 32ая усиливает эффект - иными словами - вновь недосказанность. В общем, исходя и этих мелких вещиц - далеко не всё кстати – просто отметил первое что под глаза попалось... могу заключить - португалия это трагедия - трагедия недосказанности, но(!!!) сожержащая элементы сарказма и прочего - иными словами - двигаясь по образу - некая неизвестность - и отсюда её трагедия - нельзя её понять до конца и тд - однако элементы того самого пофигизма(кстати, давшие Сергею Ярунскому иллюзию `жизнеутверждаемости` пьесы. притом самый `жизненноутверждающий` фрагмент - это т 51 - но он откровенно бессилен - к чему это опять-таки ведёт?) сглаживают эту драму - как бы.. на первый взгляд. в реальности - усиливают общую напряжённость. В конце концов и от неё ничего не остаётся - взглянем - два последних такта - предсмертное дыхание = и последний такт - тишина - условно говоря незаконченность поглотила саму себя.
PS такт 30 - тоже хороший пример прерванного развития
PSS кстати, может быть я и ошибаюсь, но чтоб подтвердить то, что `незаконченность погдотила саму себя` - фразы постепенно уменьшаются к концу, сводясь даже не к мотивам, а лишь их началам и тд
alexshmurak
(12.02.2013 06:00)
Серёжа, спасибо, `унушает` (с) Очень много такого подметил, что я сам бы у себя не нашёл с лупой. Тронут весьма!
SergeySibilev
(13.02.2013 02:20)
alexshmurak писал(а):
Серёжа, спасибо, `унушает` (с) Очень много такого подметил, что я сам бы у себя не нашёл с лупой. Тронут весьма!
Лёш, а дай/можешь дать авторский комментарий/анализ пьесы?
alexshmurak
(13.02.2013 02:21)
SergeySibilev писал(а):
Лёш, а дай/можешь дать авторский комментарий/анализ пьесы?
конечно могу. но для этого нужно силы. сейчас их нет) но дам обязательно)
SergeySibilev
(13.02.2013 02:26)
alexshmurak писал(а):
конечно могу. но для этого нужно силы. сейчас их нет) но дам обязательно)
Хорошо) прости за навязчивость - просто нетерпелив и прочее - завтра сможешь?)
op132
(13.02.2013 02:30)
SergeySibilev писал(а):
прости за навязчивость - просто нетерпелив и прочее - завтра сможешь?)
- не унималась Седая.
alexshmurak
(13.02.2013 02:30)
SergeySibilev писал(а):
Хорошо) прости за навязчивость - просто нетерпелив и прочее - завтра сможешь?)
попытаюсь
victormain
(13.02.2013 04:03)
SergeySibilev писал(а):
Небольшой сумбурный комментарий к мнению о том, что « Португалия » - трагедия, являющаяся « досказанной недосказанностью »...
Очень хороший коммент, молодец, Серёжа.
victormain
(13.02.2013 04:05)
op132 писал(а):
отличная пьеса! если бы ее утаили масоны - я бы никогда не догадалась, что она принадлежит АШ...
Вы знаете, а я, пожалуй, догадался бы. Невзирая на масонов))
SergeySibilev
(13.02.2013 04:27)
victormain писал(а):
Очень хороший коммент, молодец, Серёжа.
Спасибо)
meister
(13.02.2013 04:43)
Жить непросто в Португалии,
`Даже туго`, - пишет Галя мне.
alexshmurak
(14.02.2013 00:53)
SergeySibilev писал(а):
Лёш, а дай/можешь дать авторский комментарий/анализ пьесы?
Начнём с того, что идея пьесы - некое пространство запредельного (по накалу) чувствования, в интонационном, метроритмическом и т. д. параметрах. То есть это романтизм, если не сентиментализм, пропущенный, конечно, через `меня`. Звуковысотная система пьесы - различные чувствительные интонационные и гармонические интенции, как ты совершенно правильно заметил, всегда встречающие различные обломы (динамические, метроритмические, акцентные и т. д.). Но звуковысотных обломов серьёзных нет: есть, скорее, постепенный и мягкий обман ожиданий, но не более того; всегда всё более или менее в рамках тональности / местного устоя.
Писал я эту пьесу в несколько этапов: сначала сильный мелодический материал (тт. 30, 31...), затем различные дискретные, уводящие-подводящие фразы (тт. 1, 2...), затем кульминационные зоны (тт. 22, 23), затем тихие зоны с пульсом (тт. 25, 26), затем финальные этап, более мягкий и сосредоточенный (тт. 59, 60 ...). Буквально перед самым `выходом в свет` пьесы я радикально изменил её звуковысотность (почти ВСЕ ноты) с очень богатой, прихотливой и тоникально и тонально и гармонически малочувствительной, скорее, хаотичной, на крайне жёстко тоникально-тонально организованную.
Могу отметить, что совершенно себя `отпустил` в плане и метроритма, и синтаксиса, позволил себе в момент сочинения динамико-ритмико-акцентно-синтаксической карты быть максимально непринуждённым и отвлечённым. А уже на звуковысотности, напротив, максимально собрался и включил контроль. И то, как отметил выше, сделал это в последний момент.
Не совсем ожидал трагический акцент в образном плане, он получился, скорее, как побочный эффект гиперчувственности.
Максима
она принадлежит АШ.
И Максима поздравляю с победой над Португалией.
мандалы, где центр - повторяющиеся миb-ми-фа третьей октавы, к которым тянутся все линии.
Максим играет потрясающе! Поздравляю, Алексей!
никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
новых открытий уже дал. Здорово!
никогда не догадалась, что она принадлежит АШ.
И Максима поздравляю с победой над Португалией.
Максим огромный молодец! гобой Гварнери))
Алексей!
Португалией.
очаровательной гобоистке в Прагу.
Замечательное сочинение, такое гипнотизирующее.
Напоминает сцену дрессировщика змеи, играющего на дудке. Т.е. играет одно - и змея
спокойна, перестаёт играть или что-то другое играет - змея извивается.
В этой пьесе очень сильно работает чередование гибкости, изворотливости какой-то,
неожиданностей и, в то же время, застревания на одном звуке (в том числе и периодического
застревания - как на фа третьей октавы) или же интонации.
Это, кстати, ещё очень важный формообразующий фактор.
Т.е. начало максимально изворотливое, рассеивающее внимание. Конец - максимально
собирающий внимание, гипнотизирующий, причем на всех уровнях, в том числе и на
звуковысотном (игра в `еврейском` тетрахорде, условно говоря).
Исполнение блестящее, тончайшее - думаю, мало кто из гобоистов способен выдержать такую
пьесу от начала до конца на одном уровне контроля над артикуляцией, тембром. Браво!
Португалия?..
западная страна в условно испанском духе, то есть юг, страсти и некоторая изнеженность.
Всё это плюс непонятный язык равно образ произведения ;)
очаровательной гобоистке в Прагу.
Как всегда по делу и метафорически и точно)
исполнение!
это западная страна в условно испанском духе, то есть юг, страсти и некоторая
изнеженность. Всё это плюс непонятный язык равно образ произведения ;)
Для меня Португалия в 1-ю очередь - это язык `Луизиады`, на которой накололся Паганель,
Хуан де ля Крус и лиссабонское землетрясение. В принципе, из этого тоже можно сделать
отличную пьесу. Я подумаю))
исполнение!
Гречко!
музыкант и великолепная певица Оля Гречко!
музыкант и великолепная певица Оля Гречко!
произведения ;)
духе
веку были соперниками!)
Отличная пьеса! Поздравляю. Исполнено блестяще.
портвейн, жареная треска и `Ночь в Лиссабоне`. :)
`Ночь в Лиссабоне`. :)
как диалектизм. :)
Кстати, никак не пойму этимологию этого слова. Может, кто знает?
У `исполать те, добрый молодец` этимология забавная - от многолетия по-гречески `испола
эти деспота` - `многая лета, владыко`.
Может, испокон тоже оттуда?
кстати, по мне - такое специфическое произведение - очень даже.. выделяется оно как-то..
исполнение, на мой взгляд, потрясающее.
слова. Может, кто знает?
Образовано путём слияния в одно слово предлога «из» с родительным падежом слова «покон»,
сохранившегося в диалектах в значении «обычай»: «из-покона»; конечное «а» утрачено в
результате редукции. «Испокон» первоначально означало «по обычаю». Существительное «покон»
произведено от глагола «поконать» — «покончить», имеющего тот же корень, что и «конец».
Основа «кон-» в значении «начало, ряд, порядок» является общеславянской, вероятно,
индоевропейского характера (ср. др.-инд. kaninas — молодой, греч. kainos — новый.
следующее:
голову снесёт - обе страны с покон веку были соперниками!)
Исполнено блестяще.
да
Трагичная и действительно несколько таинственная.. кстати, по мне - такое специфическое
произведение - очень даже.. выделяется оно как-то..
дудке.
твари...
догадалась, что она принадлежит АШ.
Даже если бы она называлась `Гондурас`,
всё равно сложно было бы догадаться, что она принадлежит АШ)))
Расскажите, покажите в нотах,
может кого пристрелили?
Ничего такого не услышал.
Как по мне так очень жизнеутверждающая музыка!
`Ночь в Лиссабоне`. :)
добывают?
самозабвенно и закупают в огромных количествах у норвежцев. :-)
Расскажите, покажите в нотах,
может кого пристрелили?
Ничего такого не услышал.
Как по мне так очень жизнеутверждающая музыка!
может показалось, что исполнение, изредка, но с нотами не совпадает?
Ярунский как всегда неправ - музыка скорее трагична, учитывая современное экономическое
положение Портуралии, которое автор смог почувствовать и донести до нас слушателей.)))
Вообще же, правда, понравилось. Спасибо.
там не плавает. Но любят треску самозабвенно и закупают в огромных количествах у
норвежцев. :-)
нотами не совпадает?
взялись супер тихие ноты в третьей октаве. Где-то достаточно свободно (но по моей
просьбе!!) трактован ритм, в сторону выразительности, агогической логики.
всё равно сложно было бы догадаться, что она принадлежит АШ)))
Алексей разнообразный композитор, это хорошо. Пьеса понравилась, спасибо!
композитор
взялись супер тихие ноты в третьей октаве. Где-то достаточно свободно (но по моей
просьбе!!)
только такие замечания, которые Вы сделали.
...
Пожалуй, стоит съездить в Португалию.
Не в курсе, в Лиссабоне хороший оперный? :-)
...
Пожалуй, стоит съездить в Португалию.
Не в курсе, в Лиссабоне хороший оперный? :-)
...
я вообще не в курсе насчёт оперного. опер. оперы. и т. д.) везде. всегда.
идеально вообще (кроме одной из многочисленных си-бемоль второй октавы в 13) ... что Вы
там услышали?
(кроме одной из многочисленных си-бемоль второй октавы в 13) ... что Вы там
услышали?
« досказанной недосказанностью ».
Итак. Начнём с того, что весь текст - все фразы разбиты паузами - притом паузами
короткими - если присмотреться, то можно все фразы соединить - вставив вместо пауз
`недостающие` ноты – кусочки мозаики, которые своим отсутствием дополняют образ
неизвестности, таинственности, а вместе с тем и усиливают трагичность.
Дальше. В целом большинство фраз именно и звучат как-то незаконченно - самые явные
примеры - тт 1-5 ; 49-52.
Потом. Все`отдельные` шестнадцатые - в целом кажутся островками, бликами уже произошедших
событий(предыдущих фраз). Звучат ооочень потерянно. Например - куда бы привело движение
шестнадцатых в тт 25-27, не прерви их такт 28?.. явно что он(28ой), внедрился сам против
своей воли что ли - ну потому что в никуда всё шло.. или моё любимое место - тт54-57.
аналогично. эти стакаттные нотки сухи до невозможности и при всей своей таинственности и
пр содержат минимум информации, хоть и(!!) являются одними из самых драматичных мест во
всей пьесе(имхо). и опять - куда они ведут? ну, да тут уже ре минор появился – но.. что он
даёт? ведь в такте 57 - примерная аналогия с 28... не могу не отметить `типикал шмурак`))
– кода пьесы с тт 62- до конца........ каждая фразочка содержит в себе фирменный пофигизм
АШ- в чём он выражается ? условно говоря – мотив идёт как будто сам по себе, разгуливая и
прикидывая куда бы пойти и вдруг – словно мазок такой - обрывается.. притом, несмотря на
весь пофигизм и некий даже сарказм - всё это очень трагично... вроде бы они, мотивы ничего
и не значат(засчёт пофигизма), а значат притом всё.. самый кстати, сильный и впечатлсяющий
фрагмент вообще всей пьесы... да.. - как бы может глупо это звучит, но по мне некая
квинтессенция всего творчества АШ - всех элементов..
Последняя вещь, который затрону - динамика. чтоб быть кратким - возьму один пример - двух
нот из т 4 - ми-ля - динамика - mp-pp... ясно что ну, от mp до pp нехиленькое
расстоянице(в контексте всего двух нот !) - ну не mf, конечно, но всё же... по плану - с
mp = если рассудить - мотивчик восходящий - то есть должно что-то начаться - развитие быть
некое к крещендо можеть быть и тд - но тут - резко обрубается на рр всё – 32ая усиливает
эффект - иными словами - вновь недосказанность. В общем, исходя и этих мелких вещиц -
далеко не всё кстати – просто отметил первое что под глаза попалось... могу заключить -
португалия это трагедия - трагедия недосказанности, но(!!!) сожержащая элементы сарказма и
прочего - иными словами - двигаясь по образу - некая неизвестность - и отсюда её трагедия
- нельзя её понять до конца и тд - однако элементы того самого пофигизма(кстати, давшие
Сергею Ярунскому иллюзию `жизнеутверждаемости` пьесы. притом самый `жизненноутверждающий`
фрагмент - это т 51 - но он откровенно бессилен - к чему это опять-таки ведёт?) сглаживают
эту драму - как бы.. на первый взгляд. в реальности - усиливают общую напряжённость. В
конце концов и от неё ничего не остаётся - взглянем - два последних такта - предсмертное
дыхание = и последний такт - тишина - условно говоря незаконченность поглотила саму себя.
PS такт 30 - тоже хороший пример прерванного развития
PSS кстати, может быть я и ошибаюсь, но чтоб подтвердить то, что `незаконченность
погдотила саму себя` - фразы постепенно уменьшаются к концу, сводясь даже не к мотивам, а
лишь их началам и тд
лупой. Тронут весьма!
такого подметил, что я сам бы у себя не нашёл с лупой. Тронут весьма!
дай/можешь дать авторский комментарий/анализ пьесы?
комментарий/анализ пьесы?
дам обязательно)
их нет) но дам обязательно)
прочее - завтра сможешь?)
прочее - завтра сможешь?)
нетерпелив и прочее - завтра сможешь?)
том, что « Португалия » - трагедия, являющаяся « досказанной недосказанностью
»...
никогда не догадалась, что она принадлежит АШ...
бы. Невзирая на масонов))
Серёжа.
`Даже туго`, - пишет Галя мне.
комментарий/анализ пьесы?
запредельного (по накалу) чувствования, в интонационном, метроритмическом и т. д.
параметрах. То есть это романтизм, если не сентиментализм, пропущенный, конечно, через
`меня`. Звуковысотная система пьесы - различные чувствительные интонационные и
гармонические интенции, как ты совершенно правильно заметил, всегда встречающие различные
обломы (динамические, метроритмические, акцентные и т. д.). Но звуковысотных обломов
серьёзных нет: есть, скорее, постепенный и мягкий обман ожиданий, но не более того; всегда
всё более или менее в рамках тональности / местного устоя.
Писал я эту пьесу в несколько этапов: сначала сильный мелодический материал (тт. 30,
31...), затем различные дискретные, уводящие-подводящие фразы (тт. 1, 2...), затем
кульминационные зоны (тт. 22, 23), затем тихие зоны с пульсом (тт. 25, 26), затем
финальные этап, более мягкий и сосредоточенный (тт. 59, 60 ...). Буквально перед самым
`выходом в свет` пьесы я радикально изменил её звуковысотность (почти ВСЕ ноты) с очень
богатой, прихотливой и тоникально и тонально и гармонически малочувствительной, скорее,
хаотичной, на крайне жёстко тоникально-тонально организованную.
Могу отметить, что совершенно себя `отпустил` в плане и метроритма, и синтаксиса,
позволил себе в момент сочинения динамико-ритмико-акцентно-синтаксической карты быть
максимально непринуждённым и отвлечённым. А уже на звуковысотности, напротив, максимально
собрался и включил контроль. И то, как отметил выше, сделал это в последний момент.
Не совсем ожидал трагический акцент в образном плане, он получился, скорее, как побочный
эффект гиперчувственности.