Начало мая, певуний стая,
Зеленый бук, лист иван-чая.
Но, увядая, цветенью края
Ваш, Дама, друг, не рад, мечтая
Спастись от мук, услышав, злая,
От вас хоть звук, вы ж - как немая.
Как рая,
Желая
Близ вас быть о, благая.
Лжеца я,
Ристая,
Сбил в грязь как негодяя.
Пред Богом стоя, молю его я,
Любовь чтоб спас он от разбоя,
Ревнивца злое дело расстроя.
Нет вовсе нас, коль нас не двое.
Ибо без вас ни то ни сё я;
Сияньем глаз не удостоя,
Какое
Былое
Мне вы вручили б!
но и -
Средь боя
Пустое
В любви искать покоя.
Как получу я ту, в ком впустую
До этих пор счастья взыскую?
Ведь вхолостую о поцелуе
Грезить - позор! напропалую
С бою - ваш двор все ж не возьму я:
Губит ваш взор всё подчистую.
Не всуе
Нагую
Вас зреть я б стал, ликуя;
Другую,
Не лгу я,
Иметь и не могу я.
Вместо привета - горечь запрета,
Бель-кавальер, прошу ответа:
Чистая это разве монета,
Коль лицемер, щеголей света
Ставя в пример, маножит клеветы,
Взяв столько мер скрыть суть предмета?
О где-то
Те лета!
Жду я, жертва навета,
Совета:
Без ответа
Жизнь моя в траур одета.
Сравнить бы надо сверканье взгляда
На Беатрис с цветеньем сада!
Мне муки ада - ваша досада.
В вас всё сюрприз и всё отрада.
Любой каприз - мне лишь привада.
Когдя я близ такого клада.
Награда
Вне ряда -
Сердце вашего склада.
Измлада
Услада
Певца - поиски лада.
Кто, к вам лишь идя, близ вас лишь сидя,
Мог в смертный грех не впасть при виде
Вас - тот в Аиде, вас ненавидя,
Сгинет. В успех верю я, видя
Радость утех в каждом флюиде:
Вы лучше всех - рад я планиде!
Предвидя
Бесстыдье,
Служу, как тот
Эниде.
Но выйдя
В обиде
Скажу стоп эстампиде.
Эквиритмический перевод А. Г. Наймана (`Жизнеописания трубадуров`).
Начало мая, певуний стая,
Зеленый бук, лист иван-чая.
Но, увядая, цветенью края
Ваш, Дама, друг, не рад, мечтая
Спастись от мук, услышав, злая,
От вас хоть звук, вы ж - как немая.
Как рая,
Желая
Близ вас быть о, благая.
Лжеца я,
Ристая,
Сбил в грязь как негодяя.
Пред Богом стоя, молю его я,
Любовь чтоб спас он от разбоя,
Ревнивца злое дело расстроя.
Нет вовсе нас, коль нас не двое.
Ибо без вас ни то ни сё я;
Сияньем глаз не удостоя,
Какое
Былое
Мне вы вручили б!
но и -
Средь боя
Пустое
В любви искать покоя.
Как получу я ту, в ком впустую
До этих пор счастья взыскую?
Ведь вхолостую о поцелуе
Грезить - позор! напропалую
С бою - ваш двор все ж не возьму я:
Губит ваш взор всё подчистую.
Не всуе
Нагую
Вас зреть я б стал, ликуя;
Другую,
Не лгу я,
Иметь и не могу я.
Вместо привета - горечь запрета,
Бель-кавальер, прошу ответа:
Чистая это разве монета,
Коль лицемер, щеголей света
Ставя в пример, маножит клеветы,
Взяв столько мер скрыть суть предмета?
О где-то
Те лета!
Жду я, жертва навета,
Совета:
Без ответа
Жизнь моя в траур одета.
Сравнить бы надо сверканье взгляда
На Беатрис с цветеньем сада!
Мне муки ада - ваша досада.
В вас всё сюрприз и всё отрада.
Любой каприз - мне лишь привада.
Когдя я близ такого клада.
Награда
Вне ряда -
Сердце вашего склада.
Измлада
Услада
Певца - поиски лада.
Кто, к вам лишь идя, близ вас лишь сидя,
Мог в смертный грех не впасть при виде
Вас - тот в Аиде, вас ненавидя,
Сгинет. В успех верю я, видя
Радость утех в каждом флюиде:
Вы лучше всех - рад я планиде!
Предвидя
Бесстыдье,
Служу, как тот
Эниде.
Но выйдя
В обиде
Скажу стоп эстампиде.
Эквиритмический перевод А. Г. Наймана (`Жизнеописания трубадуров`).