1768
Комическая опера Франца Йозефа Гайдна в одном действии на либретто Карло Гольдони.

Главные действующие лица:

Семпронио, пожилой аптекарь (тенор)
Грильетта, молодая девушка (сопрано)...Читать дальше
1768
Комическая опера Франца Йозефа Гайдна в одном действии на либретто Карло Гольдони.

Главные действующие лица:

Семпронио, пожилой аптекарь (тенор)
Грильетта, молодая девушка (сопрано)
Меньоне, помощник аптекаря (тенор)
Вольпино, богатый молодой человек (сопрано, роль-травести).

Сюжет:

Хозяин аптеки — старый Семпронио влюблен в свою воспитанницу — очаровательную семнадцатилетнюю Грилетту. Опекун зорко следит за питомицей, держит ее взаперти, не позволяет выходить одной на улицу. Для всех молодых людей двери дома Семпронио наглухо закрыты. Однако в Грилетту влюблены двое юношей — Менгоне и Вольпино. Менгоне удалось поступить к аптекарю в ученики. Юноша терпеть не может лекарств, ничего не смыслит в самом простом рецепте, но готов целый день толочь порошки и растирать мази, только бы находиться рядом со своей возлюбленной. Грилетта тоже любит Менгоне, но уверена, что опекун не даст согласия на брак.
Другой претендент — богатый юноша Вольпино действует иначе. Он стремится войти в доверие к аптекарю, используя повышенный интерес старика к самым невероятным событиям, которые совершаются на свете. Особенно привлекают Семпронио газетные сообщения о восточных султанах и их сказочных богатствах.
В аптеке сидит Менгоне, приготовляя какую-то мазь. Входит Вольпино, вручает рецепт и просит как можно скорее изготовить лекарство для больного друга. Воспользовавшись тем, что Менгоне ушел в лабораторию, Вольпино обращается к появившейся Грилетте с нежным признанием. Но Грилетта спешит уверить молодого человека, что сердце ее уже занято — она любит Менгоне и собирается выйти за него замуж. Вольпино огорчен, но все же не теряет надежды добиться взаимности. Не дождавшись лекарства, Вольпино уходит. Когда в аптеке появляется сам Семпронио, он застает Менгоне наедине с Грилеттой. Углубившись в чтение газеты, аптекарь не замечает нежно воркующей парочки. Звонкий поцелуй заставляет его оторваться от газетных новостей. С возмущением прогоняет Семпронио ученика в другую комнату — не хватает еще, чтобы этот бездельник вскружил Грилетте голову! Вольпино, вновь придя за лекарством, застает аптекаря в сильном гневе. Чтобы задобрить рассерженного старика, юноша спешит сообщить ему, что ведущий кровопролитную войну султан ищет человека, который мог бы стать главным аптекарем в его войске. За эту службу султан готов платить 10 тысяч дукатов в год. Вольпино может рекомендовать Семпронио султану, но в награду за услугу просит руку Грилетты. Семпронио польщен, он даже как будто согласен на поставленное Вольпино условие. Но когда обрадованный юноша покидает аптеку, старик клянется, что никому не уступит воспитанницы и сам женится на ней. Нужно немедленно послать Менгоне за нотариусом, чтобы написать брачный договор. За нотариусом бежит и Вольпино, успевший подслушать разговор старика с учеником. Аптекарь сообщает Грилетте, что она скоро выйдет замуж. Кого же избрал ей в мужья опекун? — интересуется девушка. И слышит в ответ, что ее мужем будет сам аптекарь. Лукавая Грилетта решает ответить опекуну согласием. Таким путем она рассчитывает, наконец, вынудить робкого Менгоне сделать решительный шаг и жениться на ней.
Появляется Вольпино в одежде нотариуса, следом за ним в аптеку вбегает Менгоне, тоже переодетый нотариусом. Каждый уверяет, что приглашен Менгоне по приказанию аптекаря. Семпронио решает —контракт могут писать оба. Мнимые нотариусы усаживаются и под диктовку аптекаря составляют брачный контракт. Каждый рядом с именем Грилетты ставит свое имя. Сверяя договоры, Семпронио уличает обоих в обмане и прогоняет, а сам спешит за настоящим нотариусом. Когда же аптекарь возвращается обратно, Вольпино под звуки торжественного марша снова появляется в аптеке — на этот раз в одежде восточного посла, сопровождаемого пышной свитой. Вольпино предлагает аптекарю мешок с деньгами, а взамен требует согласия на брак с Грилеттой. Но Семпронио не согласен. Тогда слуги Вольпино, по приказу своего господина, начинают кидать в корзины имущество аптекаря, производя в аптеке неописуемый разгром. Они так усердствуют, что половина стеклянной посуды разбита, из бутылок вылита целебная жидкость, пол густо усыпан порошками. Семпронио в отчаянии — все погибло, он разорен. Менгоне и Грилетта, узнавшие Вольпино в мнимом посланнике султана, предлагают немедленно прекратить погром — все сразу же окончится, как только Семпронио даст согласие на их брак. Семпронио колеблется, но угроза нищеты принуждает его отказаться от Грилетты. Как только старик подписывает нужную бумагу, Менгоне срывает с Вольпино фальшивою бороду и чалму. Изобличенный в обмане Вольпино должен возместить старику-аптекарю все убытки, а Менгоне с Грилеттой радуются предстоящему счастью.

Х Свернуть

Guiseppe Morino - тенор, Hauke Moller - тенор, Barbara Meszaros - сопрано, Alison Browner - сопрано. Дирижёр - Johannes Goritzki, Deutsche Kammerakademie Neuss am Rhein.

2000 г.
         (14)  


Satir (27.11.2013 17:59)
Мое первое разочарование в опере! Вернее не в опере, а в постановке. Куда смотрел дирижер!
Как обоих теноров трудно отличить друг от друга, так и обеих сопрано. Да и музыка
переданна как-то однотонно. И в результате - какая-то бесцветная опера в `двух` лицах.

Romy_Van_Geyten (27.11.2013 18:03)
Satir писал(а):
Мое первое разочарование в опере! Вернее не в опере,
а в постановке. Куда смотрел дирижер! Как обоих теноров трудно отличить друг от друга, так
и обеих сопрано. Да и музыка переданна как-то однотонно. И в результате - какая-то
бесцветная опера в `двух` лицах.
У Вас такая страшная аватарка, что с Вами даже
соглашаться боязно, я уж не говорю возражать...

Satir (27.11.2013 18:07)
:)))...

Satir (27.11.2013 18:10)
Прошу прощения за свой внешниий вид, но носить маску как мистер Икс для меня слишком
утомительно. Вы не смотрите, вы смотрите на Гайдна!:)

Satir (27.11.2013 18:18)
Прошу прощения за свой внешниий вид, но носить маску как мистер Икс для меня слишком
утомительно. Вы не смотрите на меня, вы смотрите на Гайдна!:)

abyrvalg (27.11.2013 18:20)
Satir писал(а):
Прошу прощения за свой внешниий вид, но носить маску
как мистер Икс для меня слишком утомительно. Вы не смотрите на меня, вы смотрите на
Гайдна!:)
А я уж подумал, что на аватарке найденная голова Гайдна.

Satir (27.11.2013 18:22)
Так что скажете об этой постановке?.. ваши мнения-впечатления о ней?

Satir (27.11.2013 18:28)
Вот уж не ожидал встретить среди любителей классической музыки шутки и юмор!.. да еще
такие веселые и остроумные:)))

evc (27.11.2013 18:46)
Satir писал(а):
Так что скажете об этой постановке?.. ваши
мнения-впечатления о ней?
чтобы Ваши сообщения легче достигали адресата, лучше не
бояться пользоваться кнопкой `Цитировать`, иначе их не видят в ленте новостей (часто
смотрится пункт `Меня цитировали`) люди, к кому, возможно, было обращение.

Satir (27.11.2013 23:11)
evc писал(а):
чтобы Ваши сообщения легче достигали адресата, лучше не
бояться пользоваться кнопкой `Цитировать`, иначе их не видят в ленте новостей (часто
смотрится пункт `Меня цитировали`) люди, к кому, возможно, было обращение.
Благодарю
за разъяснения!:)

NASA (22.04.2017 12:14)
Satir писал(а):
Мое первое разочарование в опере! Вернее не в опере,
а в постановке. Куда смотрел дирижер! Как обоих теноров трудно отличить друг от друга, так
и обеих сопрано. Да и музыка переданна как-то однотонно. И в результате - какая-то
бесцветная опера в `двух` лицах.
Отзывы и юзерпик (аватарка) говорят мне, что человек
написавший сие юн и не опытен, либо глуп и как в народе говорят `ради красного словца не
пожалею и отца`
Постановка оперы хорошая, послушал с удовольствием.

alexa_minsk (22.04.2017 12:24)
NASA писал(а):
Отзывы и юзерпик (аватарка) говорят мне, что человек
написавший сие юн и не опытен, либо глуп и как в народе говорят `ради красного словца не
пожалею и отца`
Постановка оперы хорошая, послушал с удовольствием.
Satir написал это в 2013-м,
критика уже неактуальна.
`Неопытен` пишется без пробела. И запятых маловато.

Satir (01.05.2017 20:58)
NASA писал(а):
Отзывы и юзерпик (аватарка) говорят мне, что человек
написавший сие юн и не опытен, либо глуп и как в народе говорят `ради красного словца не
пожалею и отца`
Постановка оперы хорошая, послушал с удовольствием.
Вы, наша, правы, НАСА: я юн, не
опытен и глуп;
К тому ж самоуверен, и как валенок сибирский туп.

Aelina (23.10.2019 22:17)
Satir писал(а):
И в результате - какая-то бесцветная опера в `двух`
лицах.
Возможно, создалось такое впечатление из-за отсутствия хоровых номеров. Зато
все арии и дуэты хороши, как на подбор!



 
     
classic-online@bk.ru