1. Allegro
2. Andantino
3. Rondeau: Allegro
Скачать ноты
1. Allegro
2. Andantino 3. Rondeau: Allegro
Хельга Шторк
(арфа)
,
Конрад Хюнтелер
(флейта),
Франс Брюгген
(дирижер), Оркестр 18-го века (Нидерланды)
|
||
пришел к убеждению: это, мягко говоря, далеко не лучшее сочинение Моцарта, из его
концертов, наверное, худший. Что-то более-менее пробивается в начале финала. И всё.
Писался по заказу, под конкретных исполнителей-аристократов, ни тени вдохновения, ни
малейшей искры.
, ни тени вдохновения, ни малейшей искры.
медленной частью? Один из самых-самых моцартовских мелодических перлов. Многие играли этот
концерт и не пренебрегали: Менухин, Мравинский...
перлов.
кажется стандарт и ни шагу в сторону. Губки бантиком, ямочки на щёчках.
мелодию запомнить не могу, сплошной кажется стандарт и ни шагу в сторону. Губки бантиком,
ямочки на щёчках.
могу, сплошной кажется стандарт и ни шагу в сторону. Губки бантиком, ямочки на
щёчках.
об этом крамольно писал уже давно, за что и бит был нещадно, как и следовало ожидать. Но
рад видеть в Вашем лице могущественного союзника.
много других областей, кроме мелодизма как такового (хотя и стандартами Моцарт стреляет
как из арбалета, не то что прочие современники). Главное, по мне - непостижимое слышание
всего сочинения одномоментно, учет всех деталей и собирание их в ту самую стрелу-точку. До
болезненности.
понять, о какой именно мелодии Вы говорите. Их там много. Конечно, я дурака валяю,
постоянно трясь об эту музыку, конечно, запоминаешь.
стандарт и ни шагу в сторону. Губки бантиком, ямочки на щёчках.
написали. Когда подобные мысли проносились у меня в голове, я начинала плохо о себе
думать.Теперь аж полегчало. Но, конечно же, у Моцарта есть произведения, которые мне очень
нравятся. Одно из них: `Фантазия для ф-но и скр. до мин КV396` Особенно в исполнении
Г.Гульда. И мне всегда хотелось узнать(как, собственно, и про все произведения, которые
мне нравятся), как расценивает эту Фантазию специалист в музыке. Если Вам будет не сложно,
могли бы Вы что-либо написать об этом небольшом произведении. Особенно критическое.
Но это необязательно.
`сплошной кажется стандарт`, то я об этом крамольно писал уже давно, за что и бит был
нещадно, как и следовало ожидать. Но рад видеть в Вашем лице могущественного
союзника.
`композиторам` никогда не дорасти до этих, вами обзываемых Моцартовских`штучек`!!!!!
Моцартовских`штучек`
знаю это сочинение, пока что. Если доберусь, напишу. Только в исполнениях я не разбираюсь.
не согласились, надо уточнять. Если структуры, мышление были Моцарту заданы и отцом, и
педагогом, и т.д., то кудряшки и завитушки уже, может быть стали следствием того, что с
волками жить по волчьи выть. Такова была музыкальная среда. Меня когда-то этот разрыв
особенно удивил в Cosi fan tutte. Оркестровые прямо-таки металлические формулы и
несодержательный мелос вокала. Но ему все равно, потому что вполне ВА может и обходиться
без мелодий. Ну какая там мелодия в финале 12-й фп сонаты, скажем? Просто некая условная
пассажистика, позы, маски, томные постанывания, иронические пародии, невинные нимфы
(фьезоланские, полагаю), театр, да, с театром всегда всё хорошо. Но театр-то не мелос. А
вот в ВФлейте вдруг до автора дошло, что на самом деле пришло время делать. И не только во
Флейте, но и в некоторых других поздних сочинениях такого же пошиба. Там совместилось -
лапидарные формулы пришли в вокальную строчку и оказалось, что фольклор (или что-то вроде
него) прекрасно совмещается, или даже оно одно и то же, только с разных входов. Революция,
в общем, случилась, и завитушки, локонцы отрезали вместе с головой короля №16. Еще яснее
мне все это стало на днях: крутят по Меццо Вар-ции рококо, я брожу по квартире и вдруг
понимаю, что у Чайковского этот прием - многопудовые какие-то протообороты музыкальные -
уже стали ВСЕМ. Во всех даже соединительных хрящиках - вооот такой толщины мелодический
материал. Воооот откуда и популярность ПИ, я так понимаю. Мелос у него железобетонный, и
именно поиск такого мелоса, может быть, составлял у него суть работы. Отсюда ясно, что
вполне возможны неудачи, иной раз ПИ не угадывает с материалом, ну скажем, в Воеводе, и
выходит явная такая дребедень. Потому что если бревна тухлые, они уже не могут выдержать
тех циклопически примитивных приемов (повторов-развития), на которых строит Чайковский
сочинение везде и всюду. А у Моцарта примитивы только в ограниченном пространстве Флейты.
Моцарт куда вариативнее, способен пользоваться не только мелосом как чугунными баобабами.
Ну, а у нас тут попроще дело.
ведь это брошенное, недописанное сочинение, к тому же кто-то его редактировал. У Моцарта
ведь тьма таких начатых и недоношенных сочинений. Вон у меня Кехель на полке стоИт.
Видимо, Шуман еще не родился для того, чтобы создать романтическое как-бы-нео-барокко. Но
Моцарт уже почувствовал в нем некий потенциал. Мне неизвестно, что подразумевалось, то
есть насколько протяжённое сочинение планировалось. Если протяжённое, то человек,
по-моему, слишком увяз в начальном импульсе, не нашел, может быть, продолжения. Вызывает
ассоциацию с До мажорной фантазией и фугой, то же стилизаторство. Не вполне понятно, что
именно манило ВА, может быть, моцартовские бахианы сродни Моцартианам Чайковского? они оба
видели что-то важное (но довольно плоско, если сравнивать и с оригиналом, и с тем, что
делали позднЕе Шуман+Мендельсон с Бахом и неоклассики 20 века с Моцартом), что-то важное,
что сейчас довольно трудно уловить. Другое дело, что все равно сказано нечто существенное
`от себя`, хотя кто знает, верно ли наше понимание, не вкладываем ли мы некий серьезный
смысл в то, что было лишь стилевой игрой довольно пустой. Нам ведь покажи хроматизм, и мы
тут же мурашки по спине. А автор хохочет только нам в глаза, ведьма злая этакая.
вам...
тот момент не упустить, что Моцарт ведь был молодой парень, ну почти молодой, и был еще в
поиске даже и в 35 и в 36 лет. Я никогда моцартистов-специалистов не читал, но понимаю
так, что за свои недолгие годы он сколько шкур стилевых попримерял, вот одна из них.
нечто существенное `от себя`, хотя кто знает...
Здесь обитает Моцарт,
Он верил в Нечто,
Чему названья нет,
И нету слов, чтоб это объяснить.
Он музыкой сумел сказать об этом.
Когда он умер,
Был отнят лишь его телесный облик.
Сказали, что его не опознать,
И труп зарыли в общую могилу.
Но мы предпочитаем верить,
Что никогда он не был похоронен,
Поскольку никогда не умирал.
Внемлите.
Стаймин Карпен,Перевод Д. Самойлова
Сказали, что его не опознать,
И труп зарыли в общую могилу.
он же не жертва пожара или землетрясения? Понятное дело - поэзия, каэш, гиперболы,
метафоры...
Вообще-то Моцарта похоронили в общей могиле потому только, что в те времена в
индивидуальной могиле можно было хоронить только дворян. Так что в этом не было никакого
неуважения к умершему музыканту.
жертва пожара или землетрясения?
известью...Так что останков, т.сказать, не осталось. Да и саму могилу не нашли.
У Д.Вейса хорошие книги о В.А.М., к слову...
известью...Так что останков, т.сказать, не осталось. Да и саму могилу не нашли.
У Д.Вейса хорошие книги о В.А.М., к слову...
земное, кажется называется.
`Убийство Моцарта`.
http://fb2-books.net/16685-ubijstvo_mocarta.html
И, по-моему, что-то ещё...
http://fb2-books.net/16685-ubijstvo_mocarta.html
И, по-моему, что-то ещё...
читать.
не читать.
Внемлите.
Стаймин Карпен,Перевод Д. Самойлова
такую эпитафию. У него был отличный литературный вкус.
Это ни в коем случае не в обиду Вам, serbar; спасибо, что ознакомили.
эпитафию. У него был отличный литературный вкус.
Это ни в коем случае не в обиду Вам, serbar; спасибо, что ознакомили.
тут нехорош.(имхо) У него, вообще, как-то неудачно выходило `про музыку`. Например, вот
это, слабое донельзя:
Чет или нечет?
Вьюга ночная.
Музыка лечит.
Шуберт. Восьмая.
Правда ль, нелепый
Маленький Шуберт,
Музыка - лекарь?
Музыка губит.
Снежная скатерть.
Мука без края.
Музыка насмерть.
Вьюга ночная.
как-то неудачно выходило `про музыку`. Например, вот это, слабое донельзя:
Чет или нечет?
Вьюга ночная.
Музыка лечит.
Шуберт. Восьмая.
Правда ль, нелепый
Маленький Шуберт,
Музыка - лекарь?
Музыка губит.
Снежная скатерть.
Мука без края.
Музыка насмерть.
Вьюга ночная.
никакие стихи про музыку не нравятся - ни Пастернака, ни Мандельштама. Мне нравится `рояль
был весь раскрыт`, но это не про музыку. А там, `вздрогну`, `сдамся`, `живое чудо`... - не
то. Какие стихи про музыку Вам нравятся?
Шавлович Окуджава...
нравятся
музыку, тогда и про кота ученого можно вспомнить, он песнь заводит).
можно вспомнить, он песнь заводит).
По-моему, там всё о музыке. Ну и о том, что за ней.
можно вспомнить, он песнь заводит).
первые ассоциации, а у меня сразу АиБС выскакивают )
согласен. Но лично мне никакие стихи про музыку не нравятся - ни Пастернака, ни
Мандельштама. Мне нравится `рояль был весь раскрыт`, но это не про музыку. А там,
`вздрогну`, `сдамся`, `живое чудо`... - не то. Какие стихи про музыку Вам нравятся?
как же Гумилев... про скрипку
...Бродят бешеные волки по дорогам скрипачей ...
и вдруг разревелась
и вдруг разревелась
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
хорошего стихотворения, где бы описывалось исполнение произведения классической музыки, я
не помню. Именно, как она звучит, а не `все стало на свои места, когда сыграли Баха`.
В прозе мне нравится `Ионыч`. Я всегда думаю, что она играла? Может быть, третью часть 23
сонаты Бетховена?
Я поддержал насчет `Девушки`, потому что подумал, что это очень едкая и остроумная шутка.
Я ошибся, abcz?
Хорошая
про как бы Николай Степаныча
что это очень едкая и остроумная шутка. Я ошибся, abcz?
что девушка никому не нужна. Действительно едкая, потому что, девушка некоторым очень
нужна.
Но стих совсем не о ней: сам АА уже во второй строфе её и убрал. Петь стало платье
органа
то порознь вступают,
то вдвоем,
шелковые петельки аркана
на горле
стягиваются
моем.
прижатый
к угловатому плечу,
по чему благословлению
я по небу лечу...
чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
теперь их читать не могу...(Набоков)
нравятся?
Твоя рука на клавишах пугливо
Дрожит в лучах луны,
Что над твоею золотою гривой
Как сетка сплетены.
Моя любовь, мой жар, мое мученье,
Смолкает звук,
И длится тишина - в ее значенье
Весь мир вокруг.
Губами я руки касаюсь хрупкой,
Склонясь над ней,
И не целую - глажу, как голубку,
О нет, нежней.
Прохладу клавиш ощутил губами
И горьких уст.
В твоих зрачках прощалась ночь с огнями.
И сад был пуст.
В твоих зрачках я утонул мгновенно,
Как в быстрине.
Ты мчишься снизу вверх со всей вселенной,
А я - на дне.
Вот это у Незвала в переводе Ахматовой нравилось в юности. Но по словам Тарковского -
старшего, большого меломана, кстати, Ахматова плохо представляла себе музыку, её
культурное поле вообще.
можно вспомнить, он песнь заводит).
Ай, дуду-дуду-дуду,
Сидит ворон на дубу.
И играет во трубу.
Труба точеная,
Позолоченная.
Остальные все не про музыку, а про что-то еще.
могу...(Набоков)
слава Богу, не волнуйтесь.
Ай, дуду-дуду-дуду,
Сидит ворон на дубу.
И играет во трубу.
Труба точеная,
Позолоченная.
Остальные все не про музыку, а про что-то еще.
это 18 прелюдия из первого тома ХТК. Только я бы записал их так
Ай, дуду-дуду-дуду у-у
Сидит ворон на дубу у-у
Остальные все не про музыку, а про что-то еще.
музыкальное чувство (имхо):
Как океан меняет цвет,
Когда в нагромождённой туче
Вдруг полыхнёт мигнувший свет, -
Так сердце под грозой певучей
Меняет строй, боясь вздохнуть,
И кровь бросается в ланиты,
И слёзы счастья душат грудь
Перед явленьем Карменситы.
пойму. Это оптимистическое выказывание или пессимистическое.
прелюдия из первого тома ХТК. Только я бы записал их так
Ай, дуду-дуду-дуду у-у
Сидит ворон на дубу у-у
ничего лишнего, кроме ворона и дуба, но акцент падает не на них, а на трубу. Так что, это
максимальное приближение к музыке. А вообще, представить стихи о музыке это все равно, что
представить музыку о стихах. Есть, правда, `Сонет Петрарки` у Листа. Но где там Петрарка,
я понятия не имею. :)
люблю. Но не про то, не про музыку. Впрочем, это, наверное, я так ощущаю. Мне стихи о
музыке представляются некой жанровой сценкой, в которую художник вписал еще лютню или
гитару. Или трубу. То есть, она лишь фон для лирического высказывания.
пессимистическое.
про музыку. ... То есть, она лишь фон для лирического высказывания.
обсуждать `третий уровень, идейно-эмоциональный` в поэзии (по Гаспарову) Вы отказываетесь
принципиально?
интонация. И ничего лишнего, кроме ворона и дуба, но акцент падает не на них, а на трубу.
Так что, это максимальное приближение к музыке. А вообще, представить стихи о музыке это
все равно, что представить музыку о стихах. Есть, правда, `Сонет Петрарки` у Листа. Но где
там Петрарка, я понятия не имею. :)
никокой 18 прелюдии не получится. Ну что это за музыка такая
Ай, дуду-дуду-дуду у-у
Сидит ... у-у
А максимальное приближение поэзии к музыке может быть с натяжкой услышано у Хлебникова
идейно-эмоциональный` в поэзии (по Гаспарову) Вы отказываетесь принципиально?
отказываюсь. И все применяемые средства вполне законны, а далее все зависит от степени
таланта. Но стихи это стихи, а музыка это музыка. Хотя, конечно, есть и общие черты -
ритмика, риторика, консонансы. Но поэзия может затронуть только самый поверхностный
уровень музыки, а музыка - поверхностный, внешний уровень поэзии. Вместе они могут на этом
уровне сотрудничать (в вокальной музыке), но глубокие слои остаются взаимонепроницаемыми.
проще, я так понял, что вы мне желаете долгих лет жизни, так как Набоков уже покойник, а
я, слава Богу (эту вставку мы уже приняли с Вами за обязательную) еще живой!
средства вполне законны, а далее все зависит от степени таланта. Но стихи это стихи, а
музыка это музыка. Хотя, конечно, есть и общие черты - ритмика, риторика, консонансы. Но
поэзия может затронуть только самый поверхностный уровень музыки, а музыка -
поверхностный, внешний уровень поэзии. Вместе они могут на этом уровне сотрудничать (в
вокальной музыке), но глубокие слои остаются взаимонепроницаемыми.
разве это обесценивает наши скромные попытки найти точки сопряжений?
попытки найти точки сопряжений?
Как здесь:
Music to hear, why hear`st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lovest thou that which thou receivest not gladly,
Or else receivest with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tuned sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering,
Resembling sire and child and happy mother
Who all in one, one pleasing note do sing:
Whose speechless song, being many, seeming one,
Sings this to thee: `thou single wilt prove none.`
что вы мне желаете долгих лет жизни, так как Набоков уже покойник, а я, слава Богу (эту
вставку мы уже приняли с Вами за обязательную) еще живой!
крепкого здоровья, успехов в работе и счастья в личной жизни!
Только, вот, стихи Гумилёва от этого не становятся лучше. Они, прости Господи (sic!) -
туповаты.
Как здесь:
Music to hear, why hear`st thou music sadly?
...
иноязычность текста (неродные слова всегда объёмнее, `больше`) ведёт нас к переоценке
результата?
лучше. Они, прости Господи (sic!) - туповаты.
Кому поп, кому попадья, кому попова дочка.
А для низкой жизни были числа,
Как домашний подяремный скот.
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.
Не уверен за точность цитаты, но вижу только мудрость в этих словах
кто знает, возможно, иноязычность текста (неродные слова всегда объёмнее, `больше`) ведёт
нас к переоценке результата?
чувствовать язык. Я вот его так не чувствую, поэтому мне переводы больше нравятся
Коль Ваших качеств дал я в них картину?
Они — гроб Вашей жизни, знает Бог,
Их могут передать лишь вполовину.
И опиши я Ваших взоров свет
И перечисли всё, что в Вас прелестно,
Грядущий век решил бы: «Лжёт поэт,
То лик не человека, а небесный».
Он осмеял бы ветхие листы
Как старцев, что болтливей, чем умнее.
Он эту правду счёл бы за мечты
Иль старой песни вольные затеи.
Но будь у Вас ребёнок в веке том,
Вы жили б дважды — и в стихах, и в нём.
перевод Гумилева
А для низкой жизни были числа,
Как домашний подяремный скот.
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.
Не уверен за точность цитаты, но вижу только мудрость в этих словах
Сомнительный комплимент для стихотворца. Хотя Гумилёв, полагаю, был бы польщён.
хорошо чувствовать язык. Я вот его так не чувствую, поэтому мне переводы больше
нравятся
Хотя Гумилёв, полагаю, был бы польщён.
У Галича бывает частенько такое точное слово ... как например
та тат ...... морда вся в апатии
Малосольный огурец кум ЖЕВАЛ ВНИМАТЕЛЬНО.
жевал внимательно!!! такое только поэт сказать может
или стихи (песни) о Пастернаке
трат тат что-то там ....не четвертованием,
а КАК ПОЛЕНОМ ПО ЛИЦУ - голосованием.
И мудро и поэтично и точно в яблочко
орфографии.
знают. Но я борюсь.
...
Малосольный огурец кум ЖЕВАЛ ВНИМАТЕЛЬНО.
жевал внимательно!!! такое только поэт сказать может
или стихи (песни) о Пастернаке
трат тат что-то там ....не четвертованием,
а КАК ПОЛЕНОМ ПО ЛИЦУ - голосованием.
И мудро и поэтично и точно в яблочко
- это призанято у Зощенки.
- откровенно плохо.
И не думаю, что отсутствие вкуса можно оправдать присловьем русского народа. У этого
Якова - товару много всякого.
форуме это уже давно знают. Но я борюсь.
- это призанято у Зощенки.
- откровенно плохо.
И не думаю, что отсутствие вкуса можно оправдать присловьем русского народа. У этого
Якова - товару много всякого.
Я не понял, что вы имели в виду.
последних года школы ходил 2 раза в неделю к рипетитору русского языка. Тогда я знал
учебник русского языка наизусть. Много времени прошло с тех пор, а последнее время почти
все что приходиться писать то по-английски. Вот и выветрились все мои трехгодичные усилия
в молодости.
в молодости.
Я не понял, что вы имели в виду.
что я хотел сказать. Хотя, здесь нужно крепко подумать и повспоминать на досуге.
обидеть.
(неродные слова всегда объёмнее, `больше`) ведёт нас к переоценке результата?
такой эффект бывает. :)
могу...(Набоков)
к угловатому плечу,
по чему благословлению
я по небу лечу...
тоже.
Твоя рука на клавишах пугливо
Дрожит в лучах луны,
Что над твоею золотою гривой
Как сетка сплетены.
Моя любовь, мой жар, мое мученье,
Смолкает звук,
И длится тишина - в ее значенье
Весь мир вокруг.
Губами я руки касаюсь хрупкой,
Склонясь над ней,
И не целую - глажу, как голубку,
О нет, нежней.
Прохладу клавиш ощутил губами
И горьких уст.
В твоих зрачках прощалась ночь с огнями.
И сад был пуст.
В твоих зрачках я утонул мгновенно,
Как в быстрине.
Ты мчишься снизу вверх со всей вселенной,
А я - на дне.
Вот это у Незвала в переводе Ахматовой нравилось в юности. Но по словам Тарковского -
старшего, большого меломана, кстати, Ахматова плохо представляла себе музыку, её
культурное поле вообще.
музыкльного произведения. Здесь тоже, скорее, о любви.
https://www.youtube.com/watch?v=lzw0A5vtdZw
Она вся состоит из цитат,но как тяжело сегодня читать эти цитаты.
http://mospravda.ru/culture_spectacles/article/k_90letiu_bylata_okydjavi_velikii_bard_v_e
pohy_peremen/
да. Lapsus memoriae.Gratias tibi ago.:-)
звучание музыкльного произведения. Здесь тоже, скорее, о любви.
звучание, я - про её `эффект` и `аффект`. Сколько раз уже это было испытано при встрече с
любимым:
`...Ты мчишься снизу вверх со всей вселенной,
А я - на дне.`
жанровой сценкой, в которую художник вписал еще лютню или гитару. Или
трубу...
Музицируем с тобою.
Перед музыкой бессильны,
любим скрипки, и гобои,
и альты, и клавесины.
Ты подсвечник ставишь в центре
со свечой высокой, красной,
чтобы к отзвуку в концерте
добавлялся отсвет ясный.
Зажигаешь свет веселый,
и сияет луч искусства
в час, когда из радиолы
льется Третий Бранденбургский.
На стене старинный танец
радость пляшет неустанно,
и живит свечи мерцанье
лик Йоганна Себастьяна.
И глядит с портрета мастер,
улыбаясь в умиленье.
Я б хотел минуты счастья
уберечь от волн забвенья.
К.И. Галчинский (пер. Д. Самойлова)
/.../
А если что и остается...
Рождественское что-нибудь, анданте.
Холодная, с сосулей на губе,
Стоит зима, как вещь в самой себе,
Не замечая, в сущности, ни канта.
Музицируем с тобою.
никокой 18 прелюдии не получится. Ну что это за музыка такая
Ай, дуду-дуду-дуду у-у
Сидит ... у-у
А максимальное приближение поэзии к музыке может быть с натяжкой услышано у
Хлебникова
не поэзия, но музыка. Трубу тоже лучше убрать. Правда, музыка получится своеобразная, на
любителя. :)
Да, у Хлебникова максимальное. Он полез туда, куда все побаивались. Но не долез. Все
равно это Хлебников, а не музыка.
Кстати, а Монастырского почему не вспомнили7 Пример того, как слово, лишенное смысла и
значения, конвертируется в музыкальный материал. Хлебников для этого выдумывал новые
слова, которые сознание читателя неминуемо наделяет произвольным смыслом. У Монастырского
круче - формально логически выстроенный текст обессмысливает слова и превращается в
музыку.
я мог забыть про это:
Нет, правды не оспаривай.
Меж кафедральных Альп
То бьется о розариум
Неоперенный альт.
Девичий и мальчишеский:
На самом рубеже.
Единственный из тысячи —
И сорванный уже.
В самом истоке суженный:
Растворены вотще
Сто и одна жемчужина
В голосовом луче.
Пой, пои — миры поклонятся!
Но регент: «Голос тот
Над кровною покойницей,
Над Музою поет!
Я в голосах мальчишеских
Знаток…» — и в прах и в кровь
Снопом лучей рассыпавшись
О гробовой покров.
Нет, сказок не насказывай:
Не радужная хрупь, —
Кантатой Метастазовой
Растерзанная грудь.
Клянусь дарами Божьими:
Своей душой живой! —
Что всех высот дороже мне
Твой срыв голосовой!
как Цветаева похожа здесь на БЛП.
БЛП.
его нервной скрипкой.
могилки`. И чуть чуть Маяковского с его нервной скрипкой.
слышится чем Вам.
чем Вам.
Нет, правды не оспаривай.
Меж кафедральных Альп
То бьется о розариум
Неоперенный альт.
Девичий и мальчишеский:
На самом рубеже.
Единственный из тысячи —
И сорванный уже.
В самом истоке суженный:
Растворены вотще
Сто и одна жемчужина
В голосовом луче.
Пой, пои — миры поклонятся!
Но регент: «Голос тот
Над кровною покойницей,
Над Музою поет!
Я в голосах мальчишеских
Знаток…» — и в прах и в кровь
Снопом лучей рассыпавшись
О гробовой покров.
Нет, сказок не насказывай:
Не радужная хрупь, —
Кантатой Метастазовой
Растерзанная грудь.
Клянусь дарами Божьими:
Своей душой живой! —
Что всех высот дороже мне
Твой срыв голосовой!
О чем оно вообще? Я его не знал. 23 год. В чем там дело вообще? Напишите, если можете.
Или где почитать о нем?